Основные черты просторечия в современном французском языке

Понятие просторечия и его место в системе функциональных стилей. Фонетические и лексические особенности французского просторечия, системы вокализма и консонантизма. Аудитивный анализ поэтического и диалогического текстов, речи дикторов из телепередачи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 12.10.2015
Размер файла 74,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

4) преобладает восходяще-нисходящая мелодия;

5) тембр речи Филибера колеблется, указывая на волнение героя;

6) присутствуют фонетические элементы просторечия:

Элиминация е беглого, ассимиляция согласных

Complйt(e)ment,

d(e)mandez,

J(e)vous ai invitй?

[k?Юpl?tm?Ю]

[dm?Юde]

[?vuze ?Юvit?]

Девокализация

Merci

[m?rsij]

Диалог № 4

Франк приезжает навестить свою бабушку.

-Parle-moi un peu./v Parle-moi un peu de toi.v

-Qu'est-ce que tu veux que je te raconte?//^ Oh…// J'habite toujours chez Philibert//^ Il est question que la succession vende l'appartement.//v On verra.^

-Tu habiterais oщ?^

- C'est pas problиme. Je trouverai une solution. Sinon, je travaille toujours dans le meme restaurant.//? Un client est venu en cuisine pour me fйliciter./? J'avais fait ton gвteau aux pommes de terre.//? Il m'a demandй ta recette.//? Quoi d'autre…//? Ah, oui./? J'ai larguй ma copine,/? Cйline.? Celle qui t'aimais pas trop.v

Аудитивный анализ показал следующие результаты:

1) темп речи неровный: некоторые высказывания имеют столь быстрый темп, что отчетливо произносятся только ключевые для смысла слова; остальные почти стираются;

2) преобладает восходяще-нисходящая мелодия;

3) паузы колебания чередуются с паузами с синтаксическими паузами;

4) тембральная окраска менее насыщена, чем в предыдущем диалоге;

5) наблюдаются элементы просторечия:

Элиминация звуков, слогов и целых слов

Qu'est-ce que tu veux que j(e) te raconte?

T(u) habiterais oщ?

Un client est venu en cuisine pour (me) fйliciter.

gвteau (aux) pommes de terre.

[k?sk?-ty-vш- k??-t??ak?Ю:t]

[tabit??-u]

[њЮ-klij?Ю-?-v?ny-?Ю-k?izin -pu?- f?licit?]

[g?top?m-d?t?:?]

Присутствует просторечная лексика

larguer

Бросить, расстаться

Диалог №5

Франк беседуют с Мадам Карамино и уговаривает ее взять на себя заботу о бабушки.

-Si on la met а l'hospice de vieillards, elle crevera, merde!v

-Tu es pas obligй d'кtre grossier.?

-Pardon./v Je m'excuse, Mme Caramino, mais je sais plus oщ j'en suis.//v Je peux pas lui faire ?a, ce serait la tuer./^ Vous comprenez?/^ Je vous paierai. Je vous donnerai ce que vous voulez.v

-C'est gentil, Franc./v Mais je suis trop vieille maintenant pour assumer ?a./? J'ai dйjа mon Gilbert а m'occuper.?

-Je croyais, que c'йtait votre ami.?

-C'est mon ami.v

-Vous кtes comme ma mиre, elle en a rien а foutre.?

-Je t'en prie. Ne me mets pas dans le mкme sac que ta mиre, ne sois pas ingrat et mйchant.?

Аудитивный анализ показал следующие результаты:

1) быстрый темп речи персонажей;

2) дополнительное выделительное ударение (C'est mon ami);

2) наблюдаются короткие синтаксические паузы;

3) приобладают интонемы восклицания, импликации;

4) мелодия восходяще-нисходящая;

5) присутствуют элементы просторечия:

Выпадение конечных слогов

Элиминация звуков

Creve(ra)

T(u) es pas obligй

[kr?v]

[t?-pa-?bli?e]

Присутствует просторечная лексика

elle en a rien а foutre,

elle crevera,

merde

Она ничего не делает.

она погибнет,

черт

Выводы: Анализ фильма "Ensemble c'est tout" позволил выявить основные черты просторечия. Основной определяющей характеристикой произношения разговорной речи является стремление к краткости. Анализ пяти различных диалогов позволяет определить такие просодические характеристики как:

1. В целом темп речи ускоренный, что свидетельствует об экономии времени говорящего. Такая речь характеризуется выпадением звуков, слогов и даже слов.

- T(u) habiterais oщ?

- C'est vot(re) mйtier?

- J'avais fait ton gвteau (aux) pommes de terre.

2. Частое использование эмфатического ударения.

- C'est mon ami.

- Vous кtes apte au travail.

3. Присутствуют паузы хезитации, обусловленные:

А) Необходимостью найти нужное слово для оформления мысли. Такие паузы чаще всего сопровождались междометиями.

- Qu'est-ce que tu veux que je te raconte?// Oh…// J'habite toujours chez Philibert.// Il est question que la succession vend l'appartement.// On verra.

Б) Физиологическими особенностями (заикание), которые часто сопровождались повторами.

- C'est le…le blason de ma famille. Vous…vous vivez lа?

4. Использование просторечной лексики.

- Il t'a maraboutйe, ou quoi?

- J'ai larguй ma copine.

- Elle crevera, merde.

5. Присутствуют интонемы вопроса, восклицания, импликации.

6. Отмечаются следующие фонетические элементы просторечия:

Элиминация гласных, слогов, слов

Qu'est-ce que tu veux que j(e) te raconte?

T(u) habiterais oщ?

Un client est venu en cuisine pour (me) fйliciter.

gвteau (aux) pommes de terre.

[k?sk?-ty-vш- k??-t?-?ak?Ю:t]

[tabit??-u]

[њЮ-klij?Ю-?-v?ny-?Ю-k?izin-pu?- felicite]

[g?top?m d?t?:?]

Отсутствие liaison

-C'est un gag?

[s?t- њЮ-gag]

Элиминация е беглого

Complиt(e)ment,

d(e)mandez,

J(e)vous ai invitй?

[k?Юpl?tm?Ю]

[dm?Юde]

[?-vuze-?Юvite]

Переход [gz] в [z]

Il t'a examinйe

[il-ta-?zamine]

Присутствует просторечная лексика

Marabouter

Larguer

Сrevera

Наводить порчу

Бросить, расстаться

Погибнуть

Девокализация

Merci

[m?rsij]

3.4 Аудитивный анализ музыкального текста в стиле рэп (Diams "Cause A Effet")

Рэп музыка относятся к уличному стилю, в котором рэп-артист не придерживается установленных языковых норм, поэтому этот жанр сильно приближен к спонтанно-разговорному стилю речи, к просторечию. Помимо этого рэп музыка рассматривается как явление интегративно-сложное, которое включает в себя поэзию, прозу, песенное и музыкальное творчество, театральное представление. В песне "Cause A Effet" Diams порицает общество, которое её окружает.

Y a cette meuf qui vend ses fesses pour payer son loyer/

Et ce mec qui vend de la cess а ceux qui aiment se noyer//

Y a cette petite que l'on dйtourne en bas d'une tour

Et qui tourne et qui tourne, puis qui pleure et qui court//

Y a ce chef de famille piйtinй par ses gosses

Qui rкvent de Glock et de l'йpoque oщ on pouvait braquer une poste/

Y a cette fillette qui rкve de gloire, de star et de strass//

Mais trop peu d'espace pour elle donc elle boira la tasse/

Y a ces йtudes qui nous йpuisent pour un malheureux SMIC

Normal que le shit soit devenu substitut de la tise/

Normal qu'on veuille planer, qu'on ne veuille pas toucher le fond

A part creuser tu veux faire quoi ? Masta, pousse le son !

Rangez vos rкves, /ici зa parle rйalitй

Lа ou la BAC fait baliser, lа oщ les gosses sont agitйs

Lа oщ la division /des classes fera de vous des cas

Lа oщ les caves sont des apparts, lа oщ les femmes sont des papas//

Regarde ce gosse prendre du crack dans le square

Y a sa mиre qui peine а croire que son fils est un espoir/

Y a cette fille de millionnaire qui ne connaоt pas le mot "je t'aime"

Qui finira par se foutre en l'air avec les millions de son pиre

Y a toute une ville /qui ne peut plus dormir tranquille

Depuis que Jean-Marie et Marine ont fait du chiffre en avril

Y a cet amour que on ne connait plus, y a que des films de culs

Y a que des filles nues qui nous tuent dans n'importe quelle pub/

Y a que des tox', des taxes, des mensonges а la tйlй

Que de l'intox, des 'tasses, et des fonds que l'Etat a dйtournйs/

Выводы: Аудитивный анализ исследуемого материала показал следующие результаты:

1) Темп речи равномерный и очень быстрый.

2) Мелодия нейтральная, без резких подъемов и спадов тона.

3) Наблюдается частое использование выделительного эмфатического ударения (Et qui tourne et qui tourne, puis qui pleure et qui court, oщ les femmes sont des papas), подчеркивающее идею, которую хочет донести автор до слушателя.

4) Наблюдается употребление слов из верлана (meuf=femme), заимствованных слов из английского языка (star, strass, shit, crack), а также обилие просторечной лексики (mec, cess, chef de famille piйtinй, braquer, tiser, gosse, se foutre, cul, tox).

5) На фонетическом уровне наблюдается:

Элиминация звуков, слогов, слов

(Il) y a

pour (un) malheureux

[ja]

[pur-malњrњ]

Выпадение е беглого

D(e) la cess,

Dev(e)nu,

N(e) veuille pas,

Qu(e) Jean-Marie,

N(e) connait plus

[d-la-s?s]

[d?vny]

[n-vњj-pa]

[k-??Ю-ma?i]

[n-k?n?-ply]

Произнесение е caduc, что характерно для поэтической речи

Rangez vos rкves

[??Ю?e-vo-??v]

6) Отсутствуют паузы хезитации.

3.5 Аудитивный анализ речи дикторов из телепередачи "Coup de pouce pour la planиte"

В настоящее время нормативной моделью произношения считается речь дикторов радио и телевидения. Аудитивный анализ отрывка из телепередачи "Coup de pouce pour la planиte" доказывает, что данное произношение является тщательным, ряд характеристик позволяет нам увидеть это. В качестве фонетического средства выделения слова употребляется дополнительное логическое ударения. Характеризуется уравновешенной мелодией - отсутствием резких подъемов и падений тона, сохраняется нормальный, ровный темп. Однако и для такой речи присущи некоторые черты просторечия. На видеоролике французский телеведущий Давид Делос приветствует телезрителей и передает слово Милен Жирардо. Журналистка Милен Жирардо освещает новости прошедшей недели: жители Румынии организуют забастовку против правительства, французская армия выезжает за город с современными казармами, холодильники будущего больше не требуют затраты энергии.

David Delos, prйsentateur

- "Coup de pouce pour la planиte ", c'est parti!/ v Bienvenue dans votre йmission verte, LE magazine 100 % dйveloppement durable et on commence tout de suite avec " Le coup de presse "./^Cette semaine, il est signй Mylиne Girardeau ;/ v il va кtre question/vd'йlectromйnager tendance verte./^ Vous allez aussi voir que l'armйe se met au pas йcolo,/ vmais d'abord, le combat anti-gaz de schiste/ ven Roumanie./v

Элиминация беглого е [ku-d-pus]

Liaison [pazek?l?]

Mylиne Girardeau, journaliste

- En Roumanie, mobilisation non-stop contre les gaz de schiste./ v La rйsistance menйe dans le village de Pungesti:/ du jamais vu pour le pйtrolier Chevron.//vEt pourtant le gйant amйricain devrait commencer l'exploration dans deux а trois semaines.// vLes riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.// v

- L'armйe franзaise se met au vert avec une caserne modиle en Savoie./ ^ Adieu le chauffage йlectrique en pleine montagne,/v plus de la moitiй des besoins sont dйsormais couverts par les йnergies renouvelables.//vAvec des bвtiments rйnovйs, un chauffage au bois et une eau chaude solaire, la consommation d'йnergie et les йmissions de CO2 sont divisйes par deux.//v

- Nos frigos sont trop gourmands en йnergie. Pour y remйdier, les inventeurs rivalisent d'imagination./vVoici le frigo du futur : fini la porte qui reste ouverte, on plonge la main dans un gel rйfrigйrant pour stocker les aliments.// v

Plus modeste mais dйjа opйrationnel, le frigo du dйsert : deux pots l'un dans l'autre, sйparйs par du sable.// v

Девокализация [pyn??stij]

Элиминация беглого е [sm?n]

Liaison [lez-en???i]

Аббревиация (frigo=frigidaire)

Выводы: Аудитивный анализ данного отрывка показал следующие результаты:

1) Темп и тон речи дикторов равномерный.

2) Чрезмерно частое использования логических пауз и разного вида выделительных ударений, с помощью которых Давид Дэлос и Милен Жирардо разграничивают слова в потоке речи и подчеркивают их важность.

3) Преобладает нисходящая мелодия.

4) Элиминация беглого е.

5) Девокализация.

6) Соблюдены все "liaison".

7) Аббревиация.

3.6 Сравнительная характеристика просторечия в различных исторических периодах

Результаты, полученные в ходе исследования, приведены в сравнительной таблице. В таблице представлены три разных периода: 1) данные исследований Анри Боша (XVI век); 2) данные, выявленные в ходе аудитивного анализа (XIX в.); 3) данные, выявленные в ходе аудитивного анализа (XXI в.). Такая организация материала позволит нам проследить за эволюцией просторечия в фонологической системе и увидеть общие черты просторечия, присущие всем трем периодам.

Французское просторечие XVI в.

Французское произнош-е XIX в.

Просторечие в современном французском языке.

Элиминация беглого е

r(e)tourner

l'temps,

n'pus,

lanc'mens

Qu'est-ce que tu veux que j(e) te raconte?

Элиминация гласного в середине слова и в конце слова

S'i(l) m(e)reste,

Quйqu(e) chos(e)

v'lа,

n'pus

T(u) habiterais oщ ?

V(oi)lа, Mlle Fauque

Элиминация конечного r

Prend(re)

merd',

plaind'

C'est vot(re) mйtier?

Просторечная лексика

merdre,

se carapater,

une purйe,

putain,

un purotain-

elle en a rien а foutre,

elle crevera,

merde

Выводы: Исследование показало, что в современном французском произношении широко употребляются элементы просторечия, даже в речи дикторов, но наличие их не снижает уровня речи.

Ввиду того, что многие элементы просторечия неотъемлемо вошли в разговорную речь, французское просторечие (le langage populaire) принято считать разновидностью современной разговорной речи. В ходе исследовательской работы удалось выявить фонетические особенности французского просторечия XIX в. и современного просторечия. А сравнительный анализ показал, что просторечие характеризуется консервативной тенденцией, сохраняя множество фонетических явлений и архаизмов.

О проникновении просторечия в разговорный язык Франции писал еще в начале XX века Анри Бош, и проведенное фонологическое исследование подтвердило существование этой тенденции.

Современное просторечие, как разновидность разговорного стиля произношения, характеризуется следующими явлениями:

-Нарушение оппозиции открытых и закрытых гласных фонем;

-Ослабление безударных гласных;

-Элиминация беглого е;

-Элиминация конечных слогов;

-Ассимиляция согласных;

-Ускоренный темп речи;

-Отсутствие "liaison";

-Использование аббревиации;

-Девокализация;

-Частое использование просторечных лексических единиц, а также слов из верлана и заимствованных слов из других языков.

Заключение

французский просторечие вокализм аудитивный

Изучение теоретического материала и проведенное исследование специально подобранного материала, включающего данные труда А. Боша, словаря Ф. Карадека, тексты французского просторечия раннего периода, а также диалогическую речь из современных фильмов и другие материалы, позволили представить основные характеристики французского просторечия в диахронии и синхронии.

Анализ работы Анри Боша даёт возможность считать, что истоки французского просторечия следует относить к XVI веку, когда французский язык был сам своего рода просторечием. Как правило, основу речевых навыков и умений носитель традиционных форм просторечия получал в семье и передавал их последующему поколению.

В ходе сравнительного анализа просторечия в диахроническом плане и в фонологической системе современного французского языка установлено, что просторечие характеризуется сохранением многих фонетических явлений, свойственных французскому просторечию ранних периодов становления французского языка. Данные выводы позволяют утверждать, что современное французское просторечие лежит в основе французской разговорной речи.

Французские фонетисты отмечали тот факт, что просторечие характерно для речи малообразованных слоёв общества, что же касается современного произношения, то просторечие как форма разговорной речи свойственна различным социальным слоям населения, чаще всего в сфере повседневно - бытового общения. Вместе с тем, фонетистами отмечается проникновение в речь лиц, носителей произносительной нормы, элементов просторечия, что становится приемлемым и используется как огромный ресурс для обогащения фонетического и лексического уровней языка.

Библиография

1. Алексеев А.Я. Роль просторечия в развитии функциональных стилей современного французского языка. Ученые записки МГПИИЯ. М., 1971- 367 с.

2. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. - М.: АН СССР, 1963.-391 с.

3. Бродель Ф. Что такое Франция? Пространство и история. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1994. - 405 с.

4. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. - М.: Соцэкгиз, 1937.-412 с

5. Гаврилов Л.А. Стилистика французского языка. - М.: Воен. ун-т, 2004. - 196 с.

6. Ганшина К.А. Французско-русский словарь. - М.: Гос. изд-во словарей, 1957.-902 с.

7. Катагощина Н.А., Гурычева М.С., Аллендорф К.А. История французского языка. Издательство литературы на иностранных языках, 1963 - 100с.

8. Bauche H. Le language populaire. - Paris: Payot, 1951. - 231 p.

9. Brunot F. Histoire de la langue franзaise. - T. III. - La formation de la langue classique (1600-1660). Paris, 1905. - 460 p.

10. Caradec F. N'ayons pas peur des mots: dictionnaire du franзais argotique et populaire. - Paris: Larousse, 2006. - 297 p.

11. Dictionnaire de l'argot. - Paris: Larousse, 1990. - 764 p

12. L'Encyclopйdie.-Vol. XII.-Paris, 1765,- 1780 p.

13. Guiraud P. Le franзais populaire. - Paris: Presse univ. de France, 1969. - 116 p.

14. Guiraud P. La stylistique: Lectures. - Paris: Klincksieck, 1970. - 327 p.

15. Khovanskaпa Z., Dmitrieva L. Stylistique franзaise. - Moscow: Vyschaya

chkola, 2004.-415 p.

16. Rigaud A. La langue populaire // Vie et langage. 1971. -233р.

17. Le Robert dictionnaire d'aujourd'hui. - Paris: le Robert, 1992. - 354 p. Le Robert quotidien.-Paris: le Robert, 1996.-2182 p.

18. Sainйan L. Le langage parisien au XIX siиcle. - Paris: Edition de Boccard, 1920. - 320 p.

19. Sauvageot A. Les procйdйs expressifs du franзais contemporain. - Paris: Klincksieck, 1957.-242 p.

20. Sauvageot A. Franзais йcrit, franзais parlй. - Paris: Libr. Larousse, 1962. - 233 p.

21. Vaugelas C.F. Remarques sur la langue franзaise. - Paris, 1934. - 180p.

22. Anna Gavalda. Ensemble c'est tout. URL: http://www.etextlib.ru/Book/Details/35027

23. Diams. Cause A Effet. URL : http://genius.com/Diams-cause-a-effet-lyrics

24. Les registres et les niveaux de langue. http://genius.com/Diams-cause-a-effet-lyrics

25. Le " Coup de presse " du 12 avril 2014 (Du carburant avec de l'eau de mer) URL: http://apprendre.tv5monde.com/fr/apprendre-francais/le-coup-de-presse-du-12-avril-2014-du-carburant-avec-de-leau-de-mer

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Обзор функциональных стилей литературного языка. Характеристика форм народно-разговорной речи, диалекты русского языка и системы вокализма в них. Основные черты просторечия на фонетическом уровне. Особенности социального и профессионального жаргона.

    реферат [32,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Просторечие как специфичное явление русского языка. Фонетическая система и подвиды просторечия. Характерные черты просторечия как языковой подсистемы. Лексические, синтаксические, морфологические особенности характеризующие специфику "простой" речи.

    реферат [32,1 K], добавлен 26.05.2010

  • Просторечие как специфичное явление русского языка с точки зрения структурно-функционального подхода. Объективная характеристика просторечия, его роль в русской речи. Поле реализации просторечия - устная речь. Фонемы и лексические особенности просторечий.

    реферат [31,9 K], добавлен 03.06.2010

  • Основные разновидности русского языка. Понятие просторечия и его особенности. Сущность и виды норм в языкознании. Основные формы именительного падежа множественного числа существительных. Особенности просторечия в сфере морфологии и словообразования.

    контрольная работа [32,4 K], добавлен 28.02.2010

  • Литературная и нелитературная формы русского языка. Культура речи и литературный язык. Нелитературный язык - понятие и роль в общении. Характеристика нелитературного языка: основные элементы и особенности. Диалекты и просторечия.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 26.10.2003

  • Анализ способов перевода диалектов и просторечия на примере рассказа Эдгара По "The Gold Bug". Факторы, влияющие на развитие и изменение английского языка в историческом аспекте. Способы реализации контаминированной речи в художественном произведении.

    дипломная работа [74,7 K], добавлен 27.10.2012

  • Просторечие является уникальным явлением, свойственным русскому языку и широко в нем распространенным. Трудность и проблемы изучения просторечия. Использование специфических слов в произведениях художественного стиля. Особенности подсистем просторечия.

    реферат [22,5 K], добавлен 08.01.2009

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Анализ нарушений чистоты речи как показателя речевой культуры человека. Подчинение общепринятому образцу употребления слов, произношения, правописания, образования грамматических форм. Слова-паразиты, просторечия, варваризмы, жаргонизмы, канцеляризмы.

    реферат [30,5 K], добавлен 30.01.2010

  • Диалог в драматургическом дискурсе. Классификация разновидностей разговорной речи. Социально обусловленные варианты языка в пьесе Бернарда Шоу "Пигмалион". Лондонское городское просторечие. Черты городского просторечия кокни в речи Элизы Дулиттл.

    курсовая работа [63,1 K], добавлен 29.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.