Проблема наречий в морфологической системе английского и турецкого языков

Характеристика и критерии определения наречия в английском и турецком языке, их семантическая классификация и полевая структура. Проблема релевантности адвербиальной детерминации для описания глагольного действия. Атрибутивные и предикативные наречия.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.10.2011
Размер файла 744,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1) Обстоятельства в собственном смысле слова; их можно было бы назвать обстоятельствами ситуации. Они обозначают условия протекания процесса и вводятся в предложение с помощью комплетивной связи; эти обстоятельства занимают в предложении самостоятельное место. Наиболее типичными среди этих обстоятельств являются обстоятельства места и времени. Обстоятельства причины, цели, следствия, сопутствующие обстоятельства (например; Не sleeps with his window open) примыкают к обстоятельствам места и времени, но являются менее типичными.

2) Обстоятельства образа действия, к которым примыкают "обстоятельства меры и степени", обозначающие признак и стоящие в атрибутивной связи с определяемым словом. В предложение они входят не самостоятельно, а вместе со словом, которое они определяют, образуя с ним атрибутивный комплекс. Эти члены предложения по существу не являются обстоятельственными. Их правильнее рассматривать как своего рода определения, обозначающие признак процесса или признак другого признака.

Особую группу обстоятельств - определений составляют слова, обозначающие частоту, повторность, отрицательность (seldom, never, often). Они образуют тесное единство с глаголом и воспринимаются как определители действия. По их отношению к глаголу их можно сравнить с указательным артиклем и местоимениями при существительных (33; 227).

Б. С. Хаймович и Б. И. Роговская также считают, что количественные и качественные наречия очень тесно сочетаются с глаголами, которые они определяют, в отличие от обстоятельственных наречий ("Circumstantial adverbs are not inwardly connected with the verbs they are said to modify"). Поэтому обстоятельственные наречия могут занимать различные позиции в предложении ("unlike qualitative and quantitative adverbs, circumstantial adverbs are not necessarily placed near the verb, they may occupy different places in the sentence") (47; 90).

Аналогичный подход характерен для П. Адамца и В. Грабе, разграничивающих адъекты, присутствие которых в предложении вытекает непосредственно из валентности глагола, и детерминанты или иначе ситуанты, относящиеся ко всему предложению. (1; 191). Различный характер обстоятельств с точки зрения их релевантности для характеристики глагольного действия вскрывает также Е. Кржижкова, доказывая, что в некоторых случаях обстоятельства представляют собой облигаторый распространитель целого ряда глаголов (18;33). Обстоятельства со значением направления движения обычно входят в модель как облигаторный комплемент глагола (18; 48), тогда как квантитативные обстоятельства выступают как факультативный комплемент глагола (19; 92).

Определительное (качественное) наречие сочетается с глаголом в определенной синтагме, качественно не отличающейся от определительной синтагмы "прилагательное + существительное". Действительно, вряд ли есть семантическая разница между синтагмами: speak quickly quick speech (28; 223).

Некоторые лингвисты считают наречия времени, места и образа действия непременными спутниками каждого глагола, так как любое действия протекает во времени, в пространстве и определенным образом. Они отмечают, что данные обстоятельства обычно не связаны с индивидуальной семантикой отдельных глаголов, таким образом, любое называемое действие может сопровождаться тремя типами характеристик, однако их конкретизация не определяется спецификой глагольной семантики, а связана с экстралингвистическими факторами (5; 58).

Согласно иной точке зрения, группа препозитивных наречий (наречия степени и полноты действия, качественные наречия, наречия времени и места) тесно связана с глаголами и при порождении высказывания наречия в первую очередь присоединяются к глаголу уже на уровне словосочетания до его оформления связи с другими членами предложения. Дистрибутивные свойства препозитивных наречий проявляются в возможности образования ими глагольно-адвербиальных сочетаний, в которых глагол избирает определенный набор адвербиальных адъюнктов. Наречия степени и полноты действия могут рассматриваться как наречия, дающие внутреннюю характеристику действия, выраженному глаголом. В отличие от препозитивных наречий, сентенциальные и текстовые наречия не образуют тесных словосочетаний с глаголом и оформляют с ним свои семантико-синтаксические связи только при порождении предложений и текста (11; 277).

Разграничение обстоятельств на факультативные и облигаторные, осуществляемое на основе семантической классификации самих обстоятельств, недостаточно убедительно, поскольку одно и то же обстоятельство в сочетании с различными глаголами может выступать и как факультативный член глагольной синтагмы, наличие которого не оказывает влияния на значение глагола в данной модели, и как обязательный член модели. Ср. the matter cannot wait any longer - fuel lasted long; the dance finished early - Easter falls early (this year); wash badly - If you bring him here it can only end badly; dress properly-does the bolt catch properly.

Причины различного статуса обстоятельств следует, очевидно, искать не в самих обстоятельствах, а в семантике сочетающихся с ними глаголов. Учитывая "характер" смыслового восполнения глагола, Н. Н. Амосова подчеркивает указательную роль обстоятельства и приводит в качестве примера глагол to steal, непереходное значение которого появляется только в контексте, содержащем обстоятельство места. Элиминирование обстоятельства вызывает изменение лексического значения глагола, что дает основание квалифицировать обстоятельство в данном случае как "необходимый уточнитесь". При непереходном значении многозначного глагола указательная роль обстоятельства становится еще более значительной, если лексические значение подлежащего нейтрально в контекстном отношении:

And they stole cautiously towards the house (Ch. Dickens, O.T., 225) Таким образом, если считать, что обстоятельство места есть особый член предложения, отличный от обстоятельства всякого другого вида (времени, образа действия), то данный тип указательного минимума следует расценивать как чисто синтаксический контекст с необходимым двойным указанием. Если же обстоятельство места рассматривать как семантический подтип единого по своей функции члена предложения, то данный тип контекста должен быть признан комбинированным лексико-синтаксическим контекстом. По-видимому, второе решение более точно, поскольку в различении обстоятельств места, времени и образа действия определяющим является характер смыслового восполнения глагола, указывающего на условие протекания действия, выраженного в глаголе (2; 48).

Существует также точка зрения, согласно которой члены предложения, связанные с валентными свойствами сказуемого, являются обязательными членами конфигурации предложения, т. е. релевантны. К их числу относятся наречия. Так, например, исключение из предложения свободного члена - обстоятельства места "совершенно изменяет характер ситуации, лежащей в основе высказывания" (13; 12-14).

Е. Кржижкова, полагая, что обстоятельство "можно считать облигаторным распространителем только тогда, когда появление его вызвано семантикой глагола, считает необходимым установление классов глаголов (8; 33). Г. Г.Почепцов предлагает подобную классификацию в самом общем виде, выделяя глаголы обстоятельственной направленности действия /обстоятельства в окружении глагола детерминируются семантикой глагола/ в отличие от глаголов ненаправленного действия / между значением глагола и возможными в его окружении обстоятельствами нет такого рода зависимости. Обстоятельственная направленность действия проявляется в присутствии при реализации глагола в речи в качестве его обязательного окружения обстоятельства места, например, Adele flew to the window (C.Bronte), обстоятельства времени, например, It began at 3 о 'clock one October afternoon as I sat in the grand stand at the fall trotting and pacing meet at Sandusky, Ohio (S. Anderson), обстоятельства качества действия, например, Не had determined I was behaving well and I had to behave well (G.Greene), обстоятельства цели, например, I come to bury Caesar... (W.Shakespeare), обстоятельства места и времени, например, Не had been in the Royal Society for many years (C. Snow). Соответственно различаются пространственная, временная, качественная, целевая и пространственно - временная направленность (31; 65).

Р. Мразек, классифицирует глаголы на интенциональные и безынтенциональные, указывая, что "всякий глагол может детерминироваться обстоятельственным определителем места или времени, или образа действия, однако далеко не всегда подобная детерминация интенциональна. Безынтенциональные (или же ненаправленные) глаголы - это такие глаголы, которые весьма часто в речи выступают без определителей, автономно, не нуждаясь в детерминации: cough, sleep. Интенциональные (или же направленные) глаголы, напротив, по самой природе своей направлены на какое - то распространение, более или менее требуют определителей своей коммуникативной полноты. Среди них выделяются, с одной стороны, глаголы факультативно детерминируемые, например, write, protect. С другой стороны, есть глаголы обязательно детерминируемые; они вне контекста не способны выступать автономно: to appear, to behave (23; 52). Таким образом, совершенно очевидно, что квалификация обстоятельств как факультативных или облигаторных с точки зрения их значимости для характеристики глагольного действия находится в прямой зависимости от семантики глагола. Общие замечания по поводу этой зависимости сводятся к тому, что глаголы, требующие облигаторного распространения, имеют специфическое значение, нуждающееся в уточнении: "одним из основных условий... структурной обязательности конструкции является лексическая неоднозначность какого -либо синтаксического элемента конструкции (14; 85). Однако лексическая неполноценность должна иметь индивидуальный характер у каждого отдельного слова в силу его лексического своеобразия (31).

Обзор литературы по проблеме адвербиальной детерминации глагола в английском языке позволяет сделать следующие выводы:

1) Наречие -- это знаменательная часть речи, которая определяет качество действия, свойства, состояния или указывает, при каких обстоятельствах совершается действие.

2) Грамматисты отмечают сложность выделения наречий в отдельную часть речи, что связано с неоднородностью слов, которые принято относить к наречиям и отсутствием общих признаков у слов данного разряда. Как нормативные, так и научные грамматики причисляют к наречиям различные по значению и по функциям в предложении слова.

3) Наречия могут классифицироваться по структуре, значению, позиции в предложении и по той функции, которую они выполняют в предложении.

4) Полевая структура наречий отличается малочисленностью ядра. Среди слов, относимых к наречиям, есть такие, которые характеризуются всеми признаками наречия, т. е. находятся в центре полевой структуры наречий. Остальные наречия, обнаруживая сходные признаки с другими частями речи, находятся на разном расстоянии от центра поля наречия.

5) Существуют различные точки зрения по проблеме релевантности адвербиальной детерминации для характеристики глагольного действия. Согласно одной из них обстоятельственная характеристика глагольного действия является нерелевантной для самого глагола. В основе иной точки зрения лежит дифференцированный подход к самим обстоятельствам.

Сторонники такого подхода считают, что некоторые группы наречий релевантны для характеристики глагольного действия.

ГЛАВА II. НАРЕЧИЕ В СОВРЕМЕННОМ ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

2.1 Общая характеристика наречия в турецком языке

Наречие - неизменяемая часть речи, обозначающая признак действия, качества или предмета: Yavasca sokaрa ciktim (8; 205) "Я тихонько вышел на улицу". Gecen кis gayet soрuk gecti "Прошедшая зима была очень холодной" Insanca kayipyok (9; 24) "В людях потерь нет".

Наречие в составе предложения выступает в качестве "определителя" действия, качества или предмета, т.е. в роли обстоятельства или определения; оно всегда неизменно. Имя прилагательное, выступающее в предложении в качестве характеристики предмета и действия, состояния, не становится тем самым наречием, а остается прилагательным.

Наречие соотносительно со всеми знаменательными частями речи, а также, в известной мере, с послелогами и, отчасти, с союзами.

Наречия соотносительны:

а) С именами существительными в форме косвенных падежей: agizdan "устно"; bastan basа "целиком", "с начала до конца"; уапуапа "рядом", "бок о бок"; Ъи sirada "в это время"; с афф. принадлежности 3 л.: aksamlari "по вечерам"; gunugunune "точно в установленный день"; ertesi gun "на следующий день"; в сочетании с послелогами: vaktile "некогда"; aksam ustu// uzeri "к вечеру", "под вечер"; sabaha karsi "под утро"; geceyansina doрru "к полуночи".

От существительных наречия также образуются с помощью специальных аффиксов и посредством удвоения существительных.

б) С именами прилагательными в исходном п.: yeniden "снова" (yeni "новый"); eskiden "издавна" (eski "старый"); в дательном п.: daradar (<dar+ a+dar) > dardar "с трудом", "едва"; sikisikiya "очень туго", "крепко-накрепко"; с аффиксом -са: gizlice "тайно", "тайком" (gizli "тайным").

в) С именами числительными в исходном п.: birden "вдруг" (bir "один"); в местном п.: ikide bir, ikidebirde "очень часто" (iki "два"); bindebir "очень редко" (bin "тысяча"); с аффиксом принадлежности 3 л.: ikicisi "второй из них", "во-вторых".

г) С местоимениями с безударным аффиксом -са: bепсе "по-моему"; sizce "по-вашему".

д) С послелогами: sonra- наречие и послелог - "после", "потом", "затем"; послелоги в исходном п.: sonradan "впоследствии", evvelden-evelden// onceden "прежде".

е) С союзами: bипип icin "поэтому"; опип icin "потому"; bunun uzerine "поэтому".

ж) С глаголами, главным образом с деепричастиями: doya doya// капа капа "вдоволь", "досыто".

2.2 Семантическая классификация наречий

По значению наречия делятся на четыре разряда: качественные наречия, количественные наречия, качественно-обстоятельственные наречия, обстоятельственные наречия.

Качественные наречия

Качественные наречия служат для выражения качественной характеристики действия, признака или предмета и отвечают на вопрос: nasil? "как?", пе surette? "каким образом?"

Это разряд наречий состоит преимущественно из слов, образованных от прилагательных с помощью безударного аффикса -са/-се; -да/-де. Этот же аффикс с ударением используется для выражения одного из видов прилагательных guzelce "довольно красивый", guzelce "хорошенько".

Acikca "открыто" (acik "открытый"); аупса "отдельно", "особо" (ауп "отдельный"; gizlice "тайно", "тайком" (gizli "тайный"); doрruca "прямо", "непосредственно" (doрru "прямой"); yavasca "медленно" (yavas "медленно").

Этот разряд наречий пополнялся и пополняется словами самого разнообразного происхождения и образования: pekala "очень хорошо", "прекрасно", "великолепно"; usulca "тихо", "потихоньку"; iyiden iyiye "хорошенько", "как следует"; agiktan agiga "открыто"; ереу "порядочно", "изрядно"; saр salim "благополучно"; kudurmuscasina "бешено".

В разряд качественных наречий входят также подражательные слова, который образует особый разряд слов и синтаксически функционируют преимущественно в обстоятельственном значении, что и сближает эти слова с наречиями. Подражательные наречия входят также и в качественно-обстоятельственный разряд этой части речи.

Количественные наречия

Количественные наречия служат для выражения количественной характеристики действия или признака и отвечает на вопросы: nice? "сколько?), пе kadarl "как много?", пе derecel "до какой степени?".

Количественные наречия обозначают: 1) степень, меру признака или действия; 2) числовое выражение степени признака или действия; 3) степень точности количественных обозначений.

Степень, мера признака, действия или предмета выражается, преимущественно, словами: сок "много", "очень", "долго"; рек "очень", "весьма"; az "мало"; biraz "немного"; gayet "очень", "весьма"; gayetle, gayette "крайне", "чрезвычайно", "весьма", "очень"; bigayet "чрезвычайно", "очень"; fazla "много", "долго"; fazlasiyle "с избытком", "обильно"; tamami(y)le "совсем", "всецело", "целиком"; oldukga "довольно"; (Ыг) hayli "весьма", "очень", "много"; son derece, рек ziyade "крайне", "в высшей степени"; fevkalade "чрезвычайно"; alelade "обычно", "нормально"; Ыг solukta, bir nefeste "одним духом", "в один миг", "мигом" и др.

Наречие ne kadar "сколько", "насколько", "до какой степени"; bu kadar, su kadar, о kadar "столько" является количественной характеристикой предмета, признака или действия: Ne kadar teselliye cahstimsa kar etmedi (YKK. Bir Surgun) "Сколько я не старался утешить, ничего не помогло". Dalbanezo: - Cok okudum. Ne kadar cок... Ne kadar cок... (N. Hikmet. Kafa tasi) "Дальбанезо (говорит): - Я много читал. Так много... Так много...". Neden bana Ъи kadar dikkatli bakiyorsun dedi (S. АН. КММ) "Отчего ты так смотришь на меня?- сказала она". Ve birdenbire bu is ona о kadar kolay, о kadar akla yakin, о kadar lojik gorundu ki... (YKK. Bir Surgun) "И вдруг это показалось ему настолько легким, настолько близким пониманию, настолько логичным, что...".

Для неопределенно-количественной характеристики действия используется также имя существительное derece "градус", "степень", "ступень" в сочетании с указательными местоимениями Ъи, о: Ъи derece, о derece "столько", "в такой степени": Fiatlar о derece yukseldi ki... (A.C.Emre. TD, 379) "Цены на столько возросли, что...". Hastshginin bu derece arttigini bilmiyordum (там же) "Я не знал, что его болезнь так сильно прогрессирует".

Наречия bir solukta, bir nefeste "одним духом", "в один миг", "мигом"; bir hamlede "разом"; bir cirpida "одним махом", "за один раз"; bir oturusta "за один присест"; ilk bakista "с первого взгляда"; bir ele alista "разом", "сразу"; bir aрizda "в один прием", "в один раз"- по своему значению примыкают и к количественному и к качественному разрядам наречий: Eski tahta merdivenleri bir solukta ciktilar (R. Enis. Ekmek kavgamiz) "В один миг поднялись они по старой деревянной лестнице". ...bir nefeste agila yetisti (O. Seyfettin. Beynamaz) "...в один миг он достиг овчарни". Bir hanlede kapiya firladi (R. Enis. Gonk vurdu) "В один миг он подскочил к двери". Doktor Hikmet, ilk bakista tabloda bu anormal beyazhktan baska bir sey gormedi (YKK. Bir Siirdiin) "Доктор Хикмет при первом взгляде ничего не разглядел на картине, кроме этой неестественной белизны".

Числовое выражение степени признака или действия осуществляется при помощи имени существительного kat "слой", "ряд" в сочетании с соответствующими числительными или другими словами, или путем повторения этого же слова: iki kat "вдвое", iki kat fazla "вдвое больше", "в два раза больше"; bir kat daha "еще больше", "вдвое больше", "вдвойне"; ytiz kat daha "во сто раз больше"; kat kat "много раз", "во много раз".

Fidanlar iki kat buyudu "Саженцы выросли вдвое". Isler eskisinden yuz kat iyi oldu (A.C. Emre. TD, 379) "Дела стали во сто крат лучше прежнего". Filan filani kat kat gecti (там же) "Такой-то во много раз превзошел такого-то".

Степень точности количественных обозначений выражается следующими словами и словосочетаниями: a§agi yukan "около", "приблизительно": Asari yukan iki yd evveldi... (TS, 38) "Это было приблизительно два года тому назад"; var yok "около", "примерно", "приблизительно": bes kilo var yok "приблизительно пять кило".

Качественно-обстоятельственные наречия

Наречия этого разряда совмещают в себе выражения качественной характеристики действия с указанием на образ или способ его совершения: ba§tan "сначала", "снова"; bir bastan "сразу", "зараз"; yeni bastan "снова", "сызнова"; ezberden "наизусть"; aрizdan "устно"; gonulden "охотно"; bol keseden "щедро", "широко"; can ve yurekten, can ve gonulden, can ve dilden "от всей души", "от всего сердца", "искренне"; bir ba§a "прямо", "безостановочно"; bаsbаsа "с глазу на глаз", "наедине"; ustuste "один за другим", "подряд"; bastan bаsа "с начала до конца", из конца в конец", "целиком"; iyiden iyiye "совсем", "хорошенько"; kendi basina "сам", "самостоятельно", "один"; tek basina, bir basina "один", "одиноко", "отдельно"; yalmz ba§ina "один", "отдельно", "самостоятельно"; уок pahasina "даром", "за бесценок"; ates pahasina "дорогой ценой", "втридорога"; bos yere "напрасно", "впустую", "попусту"; nafile "напрасно", "попусту"; bosuna "понапрасну", "попусту", "тщетно"; Ъоуипа "непрерывно", "постоянно", "то и дело"; bashbasina "независимо", "самостоятельно"; basabas "как раз", "ровно", "вполне"; daradar>dardar, daridanna>dardanna "с трудом", "едва"; zoruzoruna>zorzoruna "с большим трудом"; noktasi noktasina "точка в точку", "точь-в-точь"; cevap yollu "в виде ответа", "в ответ"; saka yollu "в шутку"; adamakilh "надлежащим образом", "как следует", "хорошенько"; gugbela, zorbela "с трудом", "едва-едва"; ha bire "постоянно", "безостановочно"; tekrar "снова", "опять", "вторично"; birlikte "вместе" и др.

К качественно-обстоятельственным наречиям примыкают также наречия персидского и арабского происхождения: hemen, adeta "почти", "едва", "чуть не..."; hemen hemen "почти" и турецкое глагольное речение az kalsin-az kaldi "чуть было не...", "чуть-чуть не...", "едва не..."; в зависимости от контекста эти наречия могут быть отнесены и к разряду количественно-обстоятельственных наречий: Hemen her gun dokuzdan itibaren црleye kadar oradayimdir (YKK. Bir Siirgun) "Почти каждый день с девяти до полудня я там". Pansiyona adeta kosarak dondum (S. Аli. КММ) "В пансион я вернулся почти бегом". ...hemen hemen hig bir sey konusmadik (S. Аli. КММ) "... мы почти ни о чем не говорили". Az kalsin tokat tokada, yumruрa gelecektiler (YKK. Bir Surgun) "Они чуть было не надавали пощечин и не избили кулаками".

К разряду качественно-обстоятельственных относятся и наречия, образованные от имен существительных, а также от личных и возвратных местоимений с помощью безударного афф. -са/-се; -ca/-ce и афф. -casina/ -cesine; --casina/ --cesine, выражающих сравнение, уподобление; причем эти наречия используются для характеристики действия и предмета: dostca, ahbarca "дружески", "по-дружески"; askerce "по-военному" bепсе "по-моему"; kendimce "по-моему", "с моей точки зрения"; delicesine "как безумный"; insancasina "по-человечески".

Аli Beye korkorune, delicesine meftundu (R. Halid. Ist. bir yuzu) "Она была слепо, как безумная, влюблена в Али-бея". ...beni dostca selamladi (S. Аli. KMM) "...она дружески приветствовала меня". Zannettim hi, Yunan'a yahan diyorlar. - Yok, onlarca yaban biziz (YKK. Ankara) "Я думала, что чужаками они называют греков.- Нет, по-ихнему чужаки мы. Biz, bu sehrin, baskalannca en kulustur, bizce en ucuz ve guzel meyhanesinde icerdik (Ihs. Devrim. Katimka) "Мы обычно пили в самом никудышном, по мнению других, в самом дешевом и прекрасном, по нашему мнению, кабачке этого города".

К этому же сравнительно-уподобительному разряду качественно-обстоятельственных наречий относятся также наречия, образованные с помощью аффикса -са от имен существительных, обозначающих название народов: Rusca "по-русски", Тurkcе "по-турецки".

Surada Italyanca, burada Ingilizce, biraz otede Fransizca konusuyorlar (S. Dervis. Emine) "Там говорят по-итальянски, здесь по-английски, немного поодаль по французски".

Наречия с аффиксом -са, как и другие части речи, могут субстантивироваться; это явление наиболее часто наблюдается в наречиях, образованных от названий народов: Тurkcе "по-турецки"> "турецкий язык": Тurkcеde vurgu, genel olarak, kelimelerin son hecesine duser (A. C. Emre. TD, 91) "Ударение в турецком языке, вообще, падает на последний слог слов".

Сравнение, уподобление, выражаемое наречиями, образованными аффиксом -са, нередко принимает отвлеченный характер сопоставления, характеризующее действие или предмет по определенным признакам: Sovyet Birligi madence zengin bir memlekettir "Советский Союз -- страна богатая в отношении полезных ископаемых / страна, богатая полезными ископаемыми". Bu tedbir siyasetce cок doрrudur "Эта мера политически очень правильна". ...sordular:- Kadin vucutca, cehrece acaba nasilmis, biliyor musunuz? (R. Halid. 1st. bir yiizii) "...они спросили:- Интересно, какова эта женщина фигурой, лицом, вы знаете?". Bugun paraca sikintida isen beis yok... (М. Yesari. Kirlangiclar) "Если ты сегодня стеснен в деньгах, не беда...". Simdi, memuriyetce de ilerlemisti (R. Halid. 1st. bir yuzu) "Теперь он и по службе продвинулся".

Наречия, образованные с помощью аффикса -- са, служат также для характеристики "предмета"": ahbarqa bir selam... (S. Ali KMM) "дружеский привет". ...ahbarca 'sen' "дружеское "ты". Askerce bir selam verdi cikti (B. S. Kunt. MH) "Он отклонялся по-военному, вышел". Тurkcе gramer "турецкая грамматика", "грамматика турецкого языка", "грамматика по-турецки".

Наречия, образованные с помощью афф. -- са, в зависимости от значения имени существительного, от которого образовано данное наречие, приобретают качественно-обстоятельственное значение общности, собирательности: Komsuydular. Ailece birbirlerine gidip gelirlerdi (R. Enis. Gonk vurdu) "Они были соседи. Семьями ходили друг к другу". Evce, ailece oraya gitmistik (A. C. Emre. TD, 159) "Мы отправились туда домом, семьей".

Отглагольные наречия с аффиксом -са: gormece 1) "при непременном условии видеть", 2) "на глаз"; kesmece "покупка на вырез".

Некоторое число качественно-обстоятельственных наречий со значениями сравнения, уподобления вошли в турецкий язык вошли из персидского языка; это - наречия, образованные с помощью суффикса -апе, который служит также и для образования качественных наречий: dostane "дружески", "по-дружески", "как друг"; kahramane "геройски", "как герой".

В разряд качественно-обстоятельственных наречий входят также довольно продуктивная группа наречий, образованных путем удвоения имен существительных или прилагательных: Grup grup oturmuslardi (S. Ali. KMM) "Они сидели группами".

Среди качественных и качественно-обстоятельственных наречий выделяется группа наречий, резко отличающаяся от всех уже рассмотренных типов и видов наречий; имеются в виду такие два типа, которые в этой книге условно называются атрибутивными и предикативными наречиями.

наречие глагольный атрибутивный предикативный

2.3 Атрибутивные наречия

Атрибутивные наречия представляют собой определительную группу, состоящую из имени прилагательного, причастия или, иногда, имени существительного в сочетании с существительными: suret, hal, sekil, tarz, vaziyet и нек. др. в местном п.: surette "в образе", halde "в положении"; sekilde "в образе"; tarzda "в способе"; vaziyette "в положении".

Между определением, которое выражено прилагательным и указанными выше словами, может вставляться слово bir: parlak surette "блестяще"; fasilasiz surette "беспрерывно"; fena haalde "страшно", "сильно"; normal sekilde "нормально"; gurultulu tarzda "шумно"; layik olmiyacak tarzda "неподобающе". AtifSezai keyifli ve neseli bir surette ve dostqa Rtistemin eline sikti (B. S. Kunt. Herkes...) "Атыф Сезаи приветливо, радостно и дружески пожал руку Рюстема". Avni Akbulut oradaki bir iskemlenin ustune dermansiz bir halde oturmustu (S. Ali. Bobrek) "Авни Акбулут в изнеможении сел на стоящую там скамейку". ...parmaklanmi oldukca agir bir sekilde yakmistim (S. Ali. KMM) "... я довольно сильно обжег себе пальцы". Ve bir gun her sey bitti... о kadar basit, о kadar kati bir sekilde bitti ki... "И в один день все... кончилось... Так просто, так бесповоротно все кончилось, что..."

Имя существительное + halinde = наречие: ...seyirciler, etrafinda yavas yavas bir halka halinde toplamyorlardi (B. S. Kunt. MH) "...зрители постепенно собирались кольцом вокруг него". Yaрmur, genis semsiyesinin kenarlanndan oluk halinde akiyordu (R. Enis. Gece konustu) "Дождевая вода как по жолобу, стекала с краев его широкого зонтика".

2.4 Предикативные наречия

Предикативные наречия - это отдельные слова или словосочетание, замыкаемое одним из глагольных форм: olarak или olmak uz(e)re. Этот тип наречий выражает, как правило, качественно-обстоятельственные отношения.

Предикативное наречие, образуемое с помощью слова olarak, представляет собой сочетание имени существительного + olarak или, несколько реже, имени прилагательного + olarak: Muallim olarak geldiрim sehir...(S. Ali. Bir iskandal) "Город, в который я прибыл в качестве учителя ...". ...dьрme fabrikasina... isci olarak girmicti (B. S. Kunt. Herkes...) "...он поступил рабочим ...на пуговичную фабрику".

Словосочетание + olarak= наречие: ...ben de bu Cakir Beyi рек edepsiz biri olarak tamyordum (S. Ali: K. Yus.) "...я тоже знавал этого Шакир-бея как очень невоспитанного".

Имя в косвенном падеже + olarak= наречие: Seni seviyorum... Deli gibi deрil, gayet akh basinda olarak seviyorum (S. Ali. KMM) "Я люблю тебя... Я люблю не как безумная, люблю, не теряя головы". Следует отметить, что в этом примере наречие akh basinda olarak имеет свое определение в виде наречия gayet "очень", "весьма".

Имя прилагательное + olarak = наречие: ...imzasiz olarak yazilar yaziyordu (Ism. Habib. Tanzimattanberi, I, 121) "..он писал статьи на подписываясь".

Наречия, образованные с помощью глагола olmak "быть" в сочетании с послелогом uz(e)re, выражают чаще качественно-обстоятельственные отношения, olmak tizere стоит перед обобщающим словосочетанием, замыкая детализирующую часть предложения: Evvel zaman icinde zengin bir tuccar varmis; bunun da biri erkek, diрeri kiz olmak uzere iki cocuрu varmis (Сказка) "В прежние времена был богатый купец; у него было двое детей: один мальчик, другая - девочка".

На основании этих примеров можно сделать вывод, что olmak uzere и olarak служат целям морфологической защиты и стилистических заданий.

Обстоятельственные наречия

Обстоятельственные наречия по значению делятся на следующие три группы: наречия времени, места, причины.

Обстоятельственные наречия времени обозначают время, в которое совершается действие, и отвечает на вопросы: пе vakitl, пе zamanl "когда?"; пе vakittenberi?, пе zamandanberi? "с каких пор?"; пе vakte kadar?, пе zamana kadar? "до каких пор?".

Наречия времени по образованию могут быть разбиты на две группы: наречия непроизводные и производные.

Непроизводные наречия времени - слова, имеющие соответствующие значения и воспринимаемые в настоящее время как слова неразложимые: simdi "теперь", "сейчас", "только что"; demin "только что", "сейчас", "недавно"; dun "вчера"; уапп "завтра"; sonra "потом", "затем"; evvela "во-первых", "прежде всего", "сперва", "сначала", "вначале"; once//evvel-evel "прежде", "сначала", раньше"; еrкеп "рано"; gec "поздно".

Производные наречия времени представлены разнообразными типами словообразования, включая словосложение.

К числу уже непродуктивных аффиксов, с помощью которых происходило образование наречий времени, относятся аффикс -(у)т и аффикс -- leyin.

-(у)in / -(y)in / -(у)ип / -(у)uп - безударный аффикс инструментального п. в соединении с существительными, выражающими главным образом названии времен года или названии частей суток, - образует наречие времени: yazin "летом"; кisin "зимой"; црleyin "в полдень"; gunduzun "днем".

-leyin не подчиняющийся закону гармонии гласных безударный аффикс, образовавший ограниченное число слов, главным образом наречий времени: sabahleyin "утром"; aksamleyin "вечером"; geceleyin "ночью"; gunduzleyin "днем"; несколько уже устаревшие наречия: ikincileyin "во-вторых"; uрruleyin "украдкой".

Аффикс --leyin<le -- аффикс, с помощью которого образуются глаголы от имен, + -(y)in - аффикс древнего деепричастия.

Продуктивным аффиксом, образующим наречие времени, указывающие на срок, в течении которого совершается действие, является безударный аффикс -са/се; cа/cе; в этом случае аффикс -са присоединяется к именам существительным во множественном числе, выражающим название определенного отрезка времени: yillarcaf/senelerce "годами", "в течении многих лет"; aylarca "месяцами", "в течении многих месяцев"; haftalarca "неделями"; gunlerce "днями"; saatlerce "часами" и т. п.

Значительную группу наречий времени составляют наречия, образованные с помощью аффикса принадлежности 3 л. От существительных, выражающих время, чаще -- определенный отрезок суток; причем имена существительные могут стоять в форме как множественного, так и единственного числа.

Существительные указанного выше значения во множественном числе с аффиксом принадлежности 3 л. образуют наречие времени, выражающие регулярную повторяемость действия: sabahlari "по утрам"; aksamlari "по вечерам"; cumalan "по пятницам" и т. п.

Sabahlan erkenden erkekler islerine gibiyorlardi (O. Seyfettin. Sultanliрin sonu'ndan) "по утрам, спозаранку, мужчины шли на работу".

Довольно значительную группу составляют наречия времени, образованных от различных частей речи в исходном падеже: coktan "давно"; eskiden "издавна"; erkenden "спозаранку"; sonradan "потом"; evvelden-evelden//onceden "раньше", "прежде"; deminden "только что"; aradan "с тех пор", "с той поры"; birazdan "немного спустя".

Hanci sabahleyin erkenden gelip...(B. S. Kunt. MH) "Содержатель постоялого двора утром спозаранку пришел и ...".

Аффикс сказуемости 3 л. -dir...//-tir в сочетании с существительными, обозначающими время, образуют особую предикативную форму, интонационно отграниченную от других членов предложения и получившую в силу этого, в соответствии с семантикой слова, к которому присоединяется аффикс, значение наречия времени; синоним послелога beri с исходным п.: Iki gundur birsey уетеmusti (O. Seyfettin. Sefkate iman) "Вот уже два дня как он ничего не ел".

Довольно значительная группа наречий времени представляют собой морфологически и семантически изолированную форму основного или местного падежа; причем характерно, что основой таких наречий являются имена существительные, обозначающие пространство. Турецкий язык дает немало примеров того, как формы, обозначающие пространственные отношения, используются и для выражения временных отношений; ср., напр.: odanin icinde "в комнате"; bes gun icinde "в течении пяти дней".

Наречия места

Обстоятельственные наречия места обозначают, где происходит действие или куда, откуда, докуда направлено действие и отвечают на вопросы: nerede? "где?", пегеуе? "куда?", nereden? "откуда?", nereye kadar? "докуда?"

Обстоятельственные наречия места представлены тремя основными типами:

1) наречия места, образованные от имен существительных dis, ic и др. с помощью афф. -(g)ari/ (g)eri;

2) наречия места, образованные от слов burа, sига, оra, пеге;

3) наречия места, образованные от слов, обозначающих место, расстояние или направление.

Наречие места, образованные от имен существительных dis, ic и др. с помощью афф. -ari/-eri.

Афф. --ari/-eri в соответствии со значениями своих компонентов образует наречия места, отвечающие на вопрос пегеуе? "куда?": disan "наружу", "вовне"; iceri "внутрь"; уикаri "вверх", "наверх"; ileri "вперед".

О disan ciktiktan sonra bana dondu...(R- Halid. 1st. bir yiizii) "После того как он вышел, она обернулась ко мне..."

Наречия с афф. -(g)an, несмотря на то, что они указывают направление действия, принимают также форму дательного п.: disariya, iceriya,

уикапуа, ileriye. Дублированное выражение направленности действия, как правило, объясняется необходимость защиты смысла: ...iceriye mudur girdi, arkasindan da bir adam...(B. S. Kunt. MH) "...вошел директор, а вслед за ним какой-то человек".

К наречиям с афф. --an/-eri по значению и синтаксическому использованию примыкают также следующие слова: beri "эта сторона"; geri "задняя сторона"; asaрi "нижний"; karsi "противоположный"; ote "та сторона".

Слово disari, как и другие, ему подобные, в дательном, местном и исходном падежах в живом разговорном языке утрачивают конечный узкий гласный, что иногда фиксируется и на письме, поэтому этот гласный берется нами в скобки. Падение узкого гласного объясняется тем, что ударение переносится на афф. падежа, и узкий гласный, оказавшись в предударном слоге, полностью редуцируется: icer(i)ye "внутрь", icer(i)de "внутри", icer(i)den "изнутри"; yukar(i)ya "вверх", yukar(i)da "наверху", "вверху", yukar(i)dan "сверху"; iler(i)ye "вперед", iler(i)de "впереди", "вперед", "в будущее", iler(i)den "спереди"; asaр(i)ya "вниз", asaр(i)da "внизу", asaр(i)dan "снизу"; geriye "назад", geride "позади", geriden "сзади"; geriye в сочетании с некоторыми глаголами превращается в лексическое целое: geriye birakmak "отложить", "отсрочить"; geriye cekilmek "отступать", "пятиться назад"; geriye gevirmek "возвращать"; ср.: geri donmek "возвращаться", geriye donmek "повернуть назад"; beriye "сюда", "к этой стороне", beride "здесь, на этой стороне".


Подобные документы

  • Роль и критерии определения наречий в современном английском языке. Классификация наречий: качественные (образа и способа действия, меры, степени и количества) и обстоятельственные (места и времени). Наречия места и направления и критерии их определения.

    курсовая работа [672,0 K], добавлен 24.12.2013

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.

    курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009

  • Рассмотрение морфологических признаков, синтаксической роли и классификации по словообразовательной структуре наречий как самостоятельных частей речи, обозначающей признак действия; способы их образования. Устройство степеней сравнения наречий на -о/-е.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 20.03.2011

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

  • Типы наречий английского языка: количественные (quantitative), обстоятельственные (circumstantial) и качественные (qualitative). Категории количественных английских наречий, примеры. Связь слов в предложении, выражение и значение разных видов наречий.

    презентация [65,1 K], добавлен 18.01.2014

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.

    дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011

  • Согласование формы глагола с подлежащим в английском предложении, определение форм прилагательного или наречия. Составление предложений с местоимениями. Составление предложений на английском языке с применением знаний грамматики. Работа с текстом.

    контрольная работа [26,9 K], добавлен 01.07.2010

  • Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.

    дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.