Всемирные языковые влияния

Географическое соседство Руси с Азией. Преимущественное влияние одного языка на многие другие как последствие завоеваний. Следствие ограниченности числа звуков человеческой речи: невольные совпадения в разных языках. Общение народов и странствия слов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 06.09.2009
Размер файла 42,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Слово "ресторан" значит по-французски "укрепляющий". Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Слово "рубеж", которое стало обозначать государственную границу (откуда "священные рубежи", "зарубежный"), первоначально звучало как "рубеж": просека, вырубленная в лесу, отмечала границу между расселениями отдельных племен в древней Руси.

В русском языке сошлись три слова, имеющие в разных языках одинаковое исходное значение: "рукоделие", "хирургия" (греч. хэйрос - "рука", эргон - "деятельность", хэйр-ургиа - "ручной труд"), "маневры" (франц. main - "рука", oeuvre - "дело").

Названия расположенных в Азербайджане по одному меридиану северной деревни Сагиян (русское Сагияны) и южного города Сальян (Сальяны) любопытны тем, что очерчивают границы исторического коридора, по которому тюркские племена продвигались из Дагестана в Малую Азию (Византию): саг ян по-азербайджански значит "правая сторона" (турецкое sag уап), сол ян - "левая сторона" (турецкое sol yan).

Когда, выслушав приказ начальника, военнослужащий поднимает руку к виску, в этом движении содержится "перевод" арабского ответа на повеление вышестоящего лица: ъаля р-рас ва-ль-ъайн - (это повеление для меня)"дороже моей головы и глаз!" Это арабское выражение отражено в тюркском башым гёзым уста, имеющем то же значение. Обычный перевод - "слушаю и повинуюсь!"

Слово "унитаз" представляет собою переосмысление латинского названия фирмы Unitas ("Единство"), производившей в начале XX века соответствующее оборудование. Переосмысление связано со словом "таз", а значение другой части слова оставлено без внимания (как в случаях "гувернянька" из "гувернантка", "плитуар" из "тротуар").

"Ходатайство" происходит от слова "ходатай". Окончание "-тай" свойственно и финскому языку в виде - taja (matkustaja - "путешественник", opettaja - "преподаватель", sairaanhoitaja - "санитар"). В русском оно присутствует в словах давнего происхождения - "глашатай", "оратай" (пахарь), "соглядатай". Что касается корня в слове "ходатай", то он, естественно, представлен глаголом "ход-ить", но этот последний восходит к арабским глаголам движения хада (с глухим придыханием в начале) - "погонять верблюдов" и хада (со звонким придыханием в начале) - "вести", к персидскому худа - "Бог". Любопытно, что арабское соответствие (в виде харит [с глухим придыханием в начале и междузубным "т" в конце] - "пахарь") имеется и у русского "оратай" - "пахарь". Слово "оратай" первоначально могло звучать как "орат-тай", а связанное с ним "орало" - "плуг" как "орат-ло", но затем произошло вытеснение "т" в беглой речи, как это случилось со словом "мыло", которому предшествовало "мыт-ло" от "мыть" (ср. польское тусйо).

Слову "чета" (откуда "чётный") соответствуют имеющие то же значение в языках разных "семей": тюркское джют арабское завдж

Звук "ч" ("тш") слова "чета" представляет собой оглушение "дж". Возможность обмена между "дж" и "з" оправдывается в тех же тюркских и арабском языках примером, когда арабское имя Маджид усваивается татарским как Мазит.

Размах и глубина всемирных языковых влияний ставит под сомнение утвердившуюся веру в существование замкнутых языковых сообществ.


Подобные документы

  • Изменения и чередования гласных в разных языках, приводящее к изменению смысла слов. Трансформация согласных в ходе общения одного языка с другими, когда он воздействует или подвергается воздействию сам. Особенности сочетания согласных в разных языках.

    реферат [21,3 K], добавлен 06.09.2009

  • Слово как комплекс звуков речи. Видоизменение в части звуков одного и того же слова. Признаки предметов мысли по Фортунатову. Формы отдельных полных слов. Сущность понятия "основа слова". Классификация частичных отдельных слов. Междометия как знаки языка.

    статья [9,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Критерии определения слова и его фонетические, семантические, грамматические признаки. Миграция слов по странам, из одного языка в другой вместе с их носителями. Примеры образования имен нарицательных от одного собственного в русском и других языках.

    реферат [21,6 K], добавлен 02.04.2010

  • Специфика и виды речевой деятельности, основные механизмы речи. Влияние языка и его особенностей на личность говорящего. Речь как способ реализации функций языка. Язык – система знаков. Основной функцией языка является общение и познание действительности.

    контрольная работа [18,1 K], добавлен 10.01.2009

  • Понятие, признаки, языковые особенности разговорной речи, основная сфера ее реализации. Место разговорной речи в составе литературного и национального языка. Слоговая редукция, другие фонетические явления. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей.

    реферат [36,5 K], добавлен 20.07.2013

  • Сущность и способы классификации языка, его основные функции и характеристики (по степени сохранности и функциональной ограниченности). Содержание религиозных, научных, античных, биологических и трудовых гипотез о происхождении человеческой речи.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 21.03.2013

  • Классификация гласных звуков английского языка по различным признакам. Правила артикуляции сочетаний звуков. Принципы классификации английских согласных. Сочетание взрывных согласных звуков с боковым сонантом. Сочетание согласных звуков с гласными.

    лекция [6,6 M], добавлен 07.04.2009

  • Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012

  • Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.

    курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016

  • Определение "варваризмов" как иноязычных слов и выражений, используемых в речи при описании реалий и обычаев других народов. Создание словаря для облегчения понимания поэтического языка Пушкина и толкования иноязычных слов. Структура словарной статьи.

    контрольная работа [14,9 K], добавлен 26.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.