Функциональная роль лексической синонимии

Значение лексической синонимии. Семантическое сходство, проявляющееся в совпадении базовых компонентов значений слов. Синонимический ряд как микросистема, позволяющая найти словесное выражение для каждого понятия во всем разнообразии возможных оттенков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.01.2016
Размер файла 86,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

“Свинья с семейством очутилась тут же; тут же, разгребая кучу сора, съела она мимоходом цыпленка и, не замечая этого, продолжала уписывать арбузные корки своим порядком” [8, c.59]. Эти стилистические синонимы (сор, уписывать) выполняют в тексте функцию отрицательной стилистической окраски текста.

“Ну, баба, кажется крепколобая !” “Эк ее, дубинноголовая какая!” [8, c.62-63]. Эти стилистические синонимы выполняют в тексте функцию оценки, отрицательной стилистической окраски текста.

“Пойти сказать Фетинье, чтоб спекла блинов; хорошо бы также загнуть пирог пресный с яйцом, у меня его славно загибают, да и времени берет немного” [8, c.65]. Эти стилистические синонимы (загнуть, спекла) выполняют в тексте функцию отрицательной стилистической окраски текста.

Низенькая коротенькая женщина, которых обыкновенно называют пигалицами” [8, c.216]. Этот стилистический синоним выполняют в тексте функцию оценки.

“Но Чичиков сказал просто, что подобное предприятие, или негоция, никак не будет несоответствующею гражданским постановлениям и дальнейшим видам России, а чрез минуту потом прибавил, что казна получит даже выгоды, ибо получит законные пошлины” [8, c.48]. Эти общеязыковые семантико-стилистические синонимы (предприятие, негоциация) выполняют в тексте семантическую функцию уточнения и функцию положительной стилистической окраски текста.

“Черта помещица испугалась необыкновенно. Ох, не припоминай его, бог с ним! - воскрикнула она, вся побледнев. - Еще третьего дня всю ночь мне снился окаянный. Вздумала было на ночь загадать на картах после молитвы, да, видно, в наказанье-то бог и наслал его. Такой гадкий привиделся; а рога-то длиннее бычачьих” [8, c.65]. Эти общеязыковые семантико-стилистические синонимы (воскрикнула, окаянный, гадкий) выполняют в тексте семантическую функцию уточнения и функцию отрицательной стилистической окраски текста.

“Один белокурый, высокого роста; другой немного пониже, чернявый. Белокурый тотчас же отправился по лестнице наверх, между тем как черномазый еще оставался и щупал что-то в бричке, разговаривая тут же со слугою и махая в то же время ехавшей за ними коляске” [8, c.72]. Эти семантико-стилистические синонимы (чернявый, черномазый) выполняют в тексте семантическую функцию уточнения и функцию отрицательной стилистической окраски текста.

“Все у них было как-то черство, неотесанно, неладно, негоже, нестройно, нехорошо, и в голове кутерьма, сутолока, сбивчивость, неопрятность в мыслях, - одним словом, так и вызначилась во всем пустая природа мужчины [8, c.187]. Эти семантико-стилистические синонимы, они выполняют в тексте семантическую функцию оценки, уточнения и функцию отрицательной стилистической окраски текста.

“У одного из восторжествовавших даже был вплоть сколот носос, по выражению бойцов, т. е. весь размозжен нос, так что не оставалось его на лице и на полпальца” [8, c.189]. Этот семантико-стилистический синоним (носос) выполняют в тексте семантическую функцию уточнения и функцию отрицательной стилистической окраски текста.

“К довершению этого, кричал кричмя дворовый ребятишка, получивший от матери затрещину; визжал борзой кобель, присев задом к земле, по поводу горячего кипятка, которым обкатил его, выглянувши из кухни повар. Словом, все голосило и верещало невыносимо” [8, c.244]. Эти общеязыковые семантико-стилистические синонимы (ребятишка, визжал, обкатил, выглянувши, голосило, верещало), они выполняют в тексте семантическую функцию уточнения, функцию отрицательной стилистической окраски текста, функцию стилевой организации текста.

При детальном исследовании гоголевской лексики можно сделать вывод о том, что лексические синонимы, которыми насыщен практически любой отрывок из “Мертвых душ”, несут несколько значимых функций: 1) помогают избежать речевых повторов и придать тексту благозвучность; 2) играют роль изобразительно-выразительных средств в тексте; 3) выполняют функцию эмоциональной оценки; 4) придают тексту определенный колорит (стилевая организация текста); 5) уточняют контекстуальный оттенок слова.

Выводы:

1. В речи синонимы выполняют три типа функций: семантические, стилистические и семантико-стилистические.

2. Наиболее типичными и характерными семантическими функциями являются замещение и уточнение.

3. Среди стилистических функций, прежде всего, выделяют функцию оценки и функцию стилевой организации текста.

Заключение

Современный русский литературный язык обладает огромными ресурсами таких средств, которые позволяют выбрать наиболее точную и подходящую для соответствующей коммуникативной ситуации форму выражения. Такая возможность обусловлена тем, что в языке один и тот же предмет, признак, действие могут быть названы разными словами, т. е. явлением лексической синонимии (гр. synonymia - “одноименность”).

Освоение и использование всех богатств языка невозможно без тщательного изучения свойств слова, его значений, способности вступать в сочетания с другими словами и образовывать синонимические ряды. Однако многие проблемы, связанные со словом и его свойствами, а также с освоением структуры языка, до сих пор окончательно не решены. К подобным проблемам относится и проблема синонимов.

Большинство ученых под синонимией понимают такой вид семантичеких отношений, складывающихся между словами, при котором слова, находящиеся в синонимических отношениях, выражают одно и то же значение (совпадение может быть полным или частичным), но имеют при этом разный предмет обозначения.

Синонимы объединяются в синонимический ряд, имеют общее смысловое содержание, но различаются оттенками значения и стилистической принадлежностью.

Синонимия тесно связана с полисемией. Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова. В зависимости от значения многозначное слово может входить в разные синонимические ряды.

Синонимами следует считать слова, обозначающие одно и то же понятие, тождественные или близкие по значению, слова, которые определенным образом соотнесены в данное время в языке и служат детализации и различению тонких смысловых оттенков понятия или выражению экспрессивных, стилистических, жанровых и иных различий. Однако не прекращаются дискуссии, связанные с интерпретацией того, что понимается под “тождественностью” или “близостью” значений, а также того, следует ли тождественные по значению слова включать в синонимические ряды.

Два и более лексических синонима образуют в языке определенную группу, парадигму, или синонимический ряд. В составе синонимического ряда выделяется одно слово, которое является семантически емким, т. е. наиболее полно передающим общее значение ряда, и стилистически нейтральным. Оно становится опорным, стержневым среди других синонимов и называется доминантой ряда. Значение каждого синонима сопоставляется со значением доминанты

Синонимические ряды пополняются: путем проникновения в язык и освоения им иноязычной лексики; диалектной лексикой; из-за развития многозначности слова; в результате словообразовательных процессов.

Дифференциальными признаками синонимов выступают различия в звучании и написании слов, в их значениях и функционально-стилевом употреблении.

В современном русском языке различаются следующие группы синонимов: 1) cемантические (идеографические) синонимы, которые различаются оттенком значения; 2) cтилистические синонимы, которые имеют разную сферу употребления или различную стилистическую окраску, но обозначают одно и то же явление действительности; 3) cемантико-стилистические синонимы различаются лексическими значениями и стилистической окраской; 4) особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий.

От общеязыковых синонимов необходимо отличать контекстуальные синонимы (иногда их называют индивидуально-авторскими). Контекстуальные синонимы - это слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определенного контекста, причем за пределами этого контекста они не являются синонимами. Контекстуальные синонимы, как правило, экспрессивно окрашены, так как основная их задача - не называние явления, а его характеристика.

В функциональном плане синонимия выступает как способность языковых единиц благодаря тождеству или сходству их значений замещать друг друга во всех или определённых контекстах, не меняя содержания высказывания.

Важнейшими семантическими функциями синонимов являются замещение и уточнение. Замещение наблюдается чаще всего в следующих друг за другом частях текста и состоит во взаимной замене семантически адекватных единиц, что позволяет избежать однообразного повторения одних и тех же слов:

Уточнение состоит в раскрытии свойств и различных характерных признаков обозначаемых предметов и явлений действительности. Эта функция реализуется обычно в пределах одного предложения при близком, контактном расположении уточняющих друг друга частично эквивалентных слов. Необходимость уточнения вызвана тем, что обозначаемое в силу своей многосторонности не раскрывается одним словом.

Функции оценки и стилевой организации текста выступают как основные стилистические функции синонимии. Эмоциональное выражение оценки основывается на различной стилевой закреплённости маркированных синонимических слов, что является основанием положительной или отрицательной квалификации обозначаемого объекта. Согласуясь стилистически и семантически с общим характером текста, т. е. с другими словами той же стилистической характеристики и общим содержанием высказывания, синонимы выполняют функцию его стилевой организации.

Роль лексических синонимов весьма разнообразна и значительна. Они помогают уточнить, дополнить наши представления о предметах, явлениях действительности, ярче и разностороннее охарактеризовать их. Поэтому чем богаче синонимические ряды, тем шире их границы, тем богаче язык, тем большие возможности он дает для творческого его использования.

Список использованной литературы

Абдухалкова, Л. Р. Некоторые аспекты изучения синонимических отношений в системе языка [Текст] / Л. Р. Абдухалкова // Ученые записки Казанского Государственного университета. Гуманитарные науки. - 2011. - № 161. - С. 191-197.

Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика: избранные труды. Том 1 [Текст] / Ю. Д. Апресян. - М.: Академический проект, 2010. - 427 с.

Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. - М.: Альпина паблишер, 2012. - 607 с.

Брагина, А. А. Синонимы и их истолкование [Текст] / А. А. Брагина // Вопросы языкознания. - 2011. - № 6. - С. 63-73.

Брагина, А. А. Синонимы в литературном языке [Текст] / А. А. Брагина. - М.: Амфора, 2011. - 126 с.

Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для студентов вузов [Текст] / Н. С. Валгина. - М.: Логос, 2010. - 304 с.

Галаванова, Г. П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов [Текст] / Г. П. Галаванова // Синонимы русского языка и их особенности. - М.: АНМИ, 2011. - 246 с.

Гоголь, Н. В. Мертвые души [Текст] / Н. В. Гоголь. - М.: Азбука, 2011. - 352 с.

Головин, Б. Н. Введение в языкознание [Текст] / Б. Н. Головин. - М.: Владос, 2011. - 312 с.

Денисов, Ю. Н. Стилистические образования: синонимы или варианты формы слова [Текст] / Ю. Н. Денисов // Вестник ТГУ. - 2012. - № 9. - С. 17-21.

Евгеньева, А. П. Основные вопросы лексической синонимии [Текст] / А. П. Евгеньева // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - М.: Пашков дом, 2010. - 225 с.

Загоровская, О. В. Основные направления развития лексического состава русского языка на рубеже XX-XXI веков [Текст] / О. В. Загоровская // Вопросы языкознания. - 2011. - № 3. - С. 97-102.

Ильина, В. Ф. О синонимических рядах в речи [Текст] / В. Ф. Ильина // Филологические записки. - 2010. - № 2. - С. 26-28.

Корсакова, Ю. С. Синонимия - универсальное языковое явление [Текст] / Ю. С. Корсакова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2010. - № 1. - С. 15-21.

Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка [Текст] / Э. В. Кузнецова. - М.: Юнити-Дана, 2010. - 134 с.

Пханаева, С. Н. Синонимия и лексико-семантические варианты полисемии в обучении русского языка [Текст] / С. Н. Пханаева // Культура и текст. - 2012. - № 1. - С. 78-85.

Палевская, М. Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты [Текст] / М. В. Палевская // Лексическая синонимия: Сб. ст. - М.: Мир книги, 2010. - С. 94-104.

Солодуб, Ю. П. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект) [Текст] / Ю. П. Солодуб. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 264 с.

Новиков, Л. А. Избранные труды. Том 2 [Текст] / Л. А. Новиков. - М.: Логос, 2010. - 538 с.

Черняк, В. Д. Синонимические связи слов в лексической системе русского языка [Текст] / В. Д. Черняк. - СПб: Нева, 2010. - 388 с.

Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка. Том 1 [Текст] / Н. М. Шанский. - М.: Амфора, 2011. - 192 с.

Шумилова, А. А. Лексическая синонимия: традиционное и когнитивное видение проблемы [Текст] / А. А. Шумилова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. - № 22 . - С. 144-148.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Актуальность исследований современных методов образования англоязычных и немецкоязычных технологических терминов. Роль технологического фактора как источника образования неологизмов в лексической системе языка. Конверсия как способ создания новых слов.

    статья [35,2 K], добавлен 15.10.2015

  • Семантическое отношение значений. Понимание лексической паронимии. Интерпретация слова в педагогической лингвистике. Требования внутрилексической системности. Семантизация паронимической лексики. Наблюдение за лексическим значением паронимов в контексте.

    презентация [53,4 K], добавлен 22.10.2013

  • Значение фразеологизмов со словом "язык". Значения приведенных пословиц и поговорок. Расстановка ударения в слогах. Лексическое значение слов, основы лексической сочетаемости. Работа с синонимами. Стилистические и грамматические ошибки в текстах.

    контрольная работа [27,4 K], добавлен 21.12.2010

  • Понятие термина и терминосистемы, их функции и классификация. Явления синонимии и полисемии в терминологии. Анализ семантических особенностей синонимического ряда "произведение живописи", "художник", "формат рисунка" во французских медиатекстах.

    курсовая работа [225,2 K], добавлен 04.10.2013

  • Подходы к определению синонимов, критерии их выделения. Лексическая парадигма. Синонимический ряд, его отличие от тематической группы. Типология синонимов и стилистико-литературоведческая характеристика соответствующих примеров из романа Г. Манна.

    дипломная работа [46,7 K], добавлен 14.07.2012

  • Определение слов с ударением на втором слоге. Формы настоящего и прошедшего времени единственного числа от глаголов. Определение слов с твердыми согласными перед е. Ошибки, вызванные нарушением лексической сочетаемости слов, и порядок их исправления.

    практическая работа [10,1 K], добавлен 25.08.2011

  • Формирование лексической компетенции у учащихся школы с применением информационно-коммуникационных технологий. Анализ и характеристика мультимедийных программ. Эффективное усвоение материала на уроках иностранного языка. Обучение английскому языку.

    дипломная работа [738,5 K], добавлен 26.07.2017

  • Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции.

    дипломная работа [90,3 K], добавлен 11.10.2014

  • Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010

  • Понятие полисемии, ее семантическая неоднозначность. Факторы, определяющие развитие полисемии, ее основные функции. Типы семантических изменений. Метонимия и синекдоха, метафора и функциональный перенос. Омонимы и полисемия в лексической системе.

    курсовая работа [57,9 K], добавлен 18.05.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.