Семантическая структура английских наречий места и направления

Роль и критерии определения наречий в современном английском языке. Классификация наречий: качественные (образа и способа действия, меры, степени и количества) и обстоятельственные (места и времени). Наречия места и направления и критерии их определения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 24.12.2013
Размер файла 672,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

I. То, что делает говорящий.

а) Отношение говорящего : Surprisingly, he is ill.

б) Душевное состояние говорящего : Frankly, Mary is a bore.

в) Выбор основания, точки зрения : Theoretically, cancer is curable.

г) Характеристика речевого действия : Briefly, the claim is false.

д) Наречия исполнения : Consequently, to quote the Times.

е) Познавательные или гносеологические наречия : John is probably ill [6, c.82].

II. Уточняющая характеристика события :

1. описательная - наречия времени и места;

2. оценочная - wisely, foolishly: Foolishly, John called Mary.

а) Участник.

1. Состояние - anonymously: He returned the book anonymously.

2. Душевное состояние (по отношению к событию): агенса (деятеля -Actor) - carefully, intentionally.

б) Характер события - наречия образа действия: slowly, rapidly.

в) Результат : He removed his hat temporarily.

III. Степень

а) Описательная : Mary is very tall.

б) Выражающая реакцию : Mary is surprisingly tall [6, c. 85].

Из общей системы явно выпадают наречия степени, так как они не участвуют в членении ситуации. Достоинством изложенной классификации является связь с функционально - семантической организацией предложения. Согласно этой классификации познавательные наречия (probably, remarkably), наречия оценки (wisely, stupidly, nobly, clumsily и др.), наречия душевного состояния (carefully, deliberately) и большинство наречий места и времени относятся ко всему составу предложения; наречия образа действия и степени, а так же некоторые наречия места и времени - к глаголу [26, c. 83-85].

В зарубежной англистике предлагаются различные классификации наречий в зависимости от тех критериев, которые кладутся в основу классификации. ДЖ. Несфилд описывает три типа наречий: простые, вопросительные, относительные или соединительные [8, c. 28-29]. С точки зрения современных требований данная классификация не является научной, так как в ее основу положены два разных критерия: при выделении первой группы автор учитывает словообразовательную структуру наречий, вторая и третья группы выделяются по функции наречия в предложении.

Г. Суит классифицирует наречия на семь групп по значению: "Adverbs are classed according to their meaning under the main heads of place, time, order, quantity, manner, cause and assertion" [5, c. 120].

Дж. Керм предлагает функциональную и семантическую классификации. В зависимости от функции выделяются четыре группы наречий:

1. Simple adverbs : yesterday, very, almost.

2. Sentence adverbs : perhaps, probably, surely.

3. Conjunctive adverbs : I sat where I could see them both plainly.

4. Interrogative adverbs : Where does he live? [11, c.73].

По значению выделяются 14 групп наречий:

Таблица 2.

by structure

by function

simple adverbs

sentence adverbs

conjunctive adverbs

interrogative adverbs

adverbs of

place, time, manner, attendant

circumstances, degree, restriction, extent, cause, inference,

result, condition, exception, concession, purpose or means.

H. Френсис в основу классификации кладет принцип субституции и выделяет три группы наречий: then - group, there- group, thus /so - group.

Если перевести эту субкатегоризацию на традиционный язык, то нетрудно заметить, что тип then соответствует наречиям времени, тип there -наречиям места, и тип thus наречиям образа действия [18, c. 287].

Г. Глисон после исключения слов, не являющихся по его мнению наречиями, проводит следующую классификацию оставшихся наречий:

1. Эмфатические наречия: always, usually, certainly. Типичная позиция - в глагольной фразе перед первым вспомогательным глаголом: I certainly will go [18, c. 130].

2. Критерием выделения второго класса, который в свою очередь подразделяется на три подгруппы, является вопросительное слово, на которое отвечают наречия:

а) наречия образа действия : rapidly, nicely;

б) временные наречия : now, soon, afterwards;

с) пространственные наречия : here, abroad, outside.

Обычная позиция - конечная в предложении [18, c. 132].

Классификация наречий по Г. Глисону.

В одной из последних зарубежных грамматик наречия делятся на две большие группы: наречия на -1у, образованные от прилагательных и все остальные ("...one may draw the distinction broadly between those in - ly that correspond to adjectives (complete - ly) and those that do not (now, there, forward, very, for, for example")) [14, c.128].

В зарубежной лингвистике существует интересная субкатегоризация подкласса наречий, который назван "наречия определяющие предложения". В эту группу отнесены не только собственно наречия, но и те слова, которые в отечественной лингвистике выведены в отдельный класс слов - модальные слова. Эти так называемые "наречия, определяющие предложения", делятся на четыре подгруппы: интерпретация, представление, возможность, связующие. Наречия возможности соотносятся с какой-то возможностью, либо упомянутой в самом предложении, либо анафорически соотнесенной с предыдущим предложением: Despite the rain he arrived in time. Связующие наречия выступают как связующие элементы - коннекторы и представлены наречиями типа first (ly), similarly, namely, however, therefore. Интерпретирующие наречия представлены наречиями типа surprisingly, literally, significantly. К представляющим наречиям относятся: legally, honestly, briefly, broadly и др [5, c. 91].

Автор "Синтаксиса современного русского языка" отмечает, что значения обстоятельств настолько разнообразны, что при их классификации трудно охватить все возможные конкретные случаи. Классификация может быть более исчерпывающей или менее исчерпывающей, однако она не может выявить все возможные значения обстоятельств, поскольку эти значения обусловлены часто лексическими значениями слов, а не их синтаксическими свойствами. Обозначая качественную характеристику действия, состояния или признака, а так же условия, сопровождающие их (указание на причину, время, место и т.д.), обстоятельства делятся на обстоятельства образа действия, степени, места, времени, причины, меры, цели, условия, уступки [7].

Среди слов, относимых к наречиям, есть такие, которые характеризуются всеми признаками наречия как части речи, т. е. находятся в центре "полевой" структуры наречий: now, often, seldom и др. Остальные наречия, обнаруживая сходные признаки с другими частями речи, находятся на разном расстоянии от центра поля наречия. В. Я. Плоткин, считающий, что к ядру части речи не принадлежат транспозиты из других частей речи, относит к ядру поля наречия небольшой инвентарь обстоятельственных слов, обозначающих пространственные, темпоральные и количественные признаки действий или качеств: ahead, abroad, backwards, upstairs, often, soon, always, never, beforehand, yesterday, tonight; much, enough, very, almost, etc. Наречия с суффиксом -ly, являющиеся продуктами транспозиции прилагательных (strong ~ strongly), к ядру поля наречия не принадлежат. Не относятся к ядру и наречия, соотнесенные с местоимениями: указательные (here, then, so, therefore), вопросительные (where, why, how, when), неопределенные (everywhere, somehow, anyway, otherwise). Таким образом, полевая структура наречия отличается малочисленностью ядра [38, c. 151]. Высказывается мнение, что к числу центральных принадлежат только обстоятельственные наречия типа then, а слова типа greatly, т. е. качественные наречия в семантическом, морфологическом и синтаксическом отношениях настолько отличаются от слов типа then и в тоже время настолько сходны с прилагательными (walk slowly - a slow walk), что следует рассматривать их как адвербиальные формы прилагательных, функционирующих в качестве определения при глаголе и прилагательном.

Аналогичное мнение встречается и в общеязыковедческих пособиях: в некоторых языках наречия очень близки к прилагательным, и многие из наречий могли бы рассматриваться как особые формы прилагательных, функционирующие в роли обстоятельства [2, с. 15]. М. Я. Блох, считая подобную трактовку качественных наречий неприемлемой ("there can't be any question of their being "adjectives" in any rationally conceivable way" [2, с. 40], приходит к выводу, что их следует рассматривать как обычный тип наречий: "...adverbs in - ly should be looked upon as the standard type of the English adverb as a whole" [2, c. 229].

Согласно иной точке зрения, центральными считаются собственно наречия (here, now, often, twice, once, intentionally, always, differently и др.), а также слова, которые функционируют и как наречия и как другие части речи: yesterday, home, last, cheap, hard, well, first, second, through, up. Остальные наречия, обнаруживая сходные или одинаковые признаки с другими частями речи, находятся на разном расстоянии от центра поля наречия [27, c. 78].

Немногочисленность ядра наречий можно объяснить тем, что обстоятельственные характеристики в подавляющем большинстве случаев даются с помощью отсылки к предметам, их свойствам или действиям. Нетрудно заметить, что ядерные наречия содержат в своей морфемной структуре подобные отсылки в виде корней head, broad, back, day, stairs, way, hand, night (ahead, abroad, backwards, today, upstairs, etc.). Наречий простых, непроизводных очень мало, потому что человек абстрагировал от предметов и их свойств немногочисленные фундаментальные обстоятельства. Но чем меньше единиц в разряде, в том числе и в ядре части речи, тем уникальнее каждая из них, тем менее стандартна их грамматическая характеристика. Это способствует сближению наречий с высоко индивидуализированными словами, не входящими по этой причине в четыре большие части речи.

С одной стороны, у наречий есть общий сегмент с указательными, вопросительными и неопределенными местоимениями - слова, в равной мере характеризуемые как местоименные наречия и наречные местоимения. С другой стороны, высоко абстрактные по своей семантике первичные наречия широко используются как служебные слова: коннекторы при именах (предлоги), при субпредикациях (союзы), компоненты аналитических глагольных лексем (послелоги); сравним наречие в позициях обстоятельства -Не came running after, предлога - after the storm, союза after he arrived, послелога - to look after [ 32, c. 152].

Таким образом, полевая структура наречия отличается, во - первых, малочисленностью ядра, во - вторых, высокой способностью входящих в него наречий функционировать в позициях служебных, нетипичных для больших частей речи. Можно утверждать в этой связи, что полевая структура присуща не только каждой большой части речи, но и всей их совокупности. Наречие занимает крайнее периферийное место в частеречной системе и поэтому в наименьшей степени характеризуется свойствами большой части речи, ближе всего стоит к классам служебным.

Обзор классификаций наречий показал, что разные лингвисты учитывают при субкатегоризации наречий различные критерии: структуру (Каушанская), значение (Иофик; Блох; Суит; Керм), функцию (Керм). В основу классификации может быть положен принцип субституции (Френсис). Таким образом, разнообразие классификаций наречий обусловлено различием критериев, положенных в основу классификаций.

2. Наречия места и направления в английском языке

2.1 Наречия места и направления и критерии их определения

Обстоятельств места и направления (Adverbials of Place and Direction) в английском языке достаточно много и они образуются так свободно (например, из сочетаний существительного с предлогом, типа: in the post office, over the hill, near the church, into the lake). Обычно они стоят в конце предложения.

Put the books on the table. Положите книги на стол.

Ring me up at my office. Позвоните мне на работу.

The map was hung on the wall. Карту повесили на стену.

Не jumped into the water. Он прыгнул в воду.

We always spend our holiday abroad. Мы всегда проводим отпуск за границей.

It is high time to go home. Самое время идти домой.

Обстоятельство, выраженное двумя или более словами, занимает в предложении такое же место, как и соответствующее ему по смыслу наречие (если иное не указано особо).

She doesn't go to school on Saturday. Она не ходит в школу в субботу.

He has been ill for a considerable time. Он болеет уже давно /значительное время.

In the morning we had breakfast at home. Утром мы позавтракали дома.

В последнем примере фигурируют 2 обстоятельства: времени и места.

При наличии в предложении двух обстоятельств времени более точное (меньшая единица времени) обычно - но не всегда - стоит первым.

I will meet you at three o'clock tomorrow. Я встречу вас завтра в три часа.

We arrived at five o'clock yesterday afternoon. Мы приехали вчера в пять часов дня.

I saw the film on Tuesday evening last week. Я видел этот фильм во вторник вечером на прошлой неделе.

Этот порядок нарушается, если более широкое указание представляется более важным или раньше пришло на ум говорящему.

We arrived yesterday afternoon, about five o'clock. Мы приехали вчера пополудни, около пяти часов.

(Указание на час приезда является здесь дополнительным уточнением.)

При наличии в предложении двух обстоятельств места более точное и конкретное указание обычно (но не во всех случаях) стоит первым. Порядок слов в этих случаях во многом зависит от стиля, а также от ритма, т.е. равновесия элементов предложения.

He lives in a small village in Kent. Он живет в небольшой деревушке в графстве Кент.

We spent the holidays in a cottage in the mountains. Мы провели каникулы в сельском домике в горах.

Когда в предложении имеются обстоятельства места или направления и обстоятельство времени, обстоятельство времени обычно стоит последним.

We went for a swim in the lake before breakfast. Мы пошли выкупаться в озере перед завтраком.

I will be there early. Я буду там рано.

We are going to Holland next month. Мы едем в Голландию в следующем месяце.

They landed at Dover the next morning. Они высадились в Дувре на следующее утро.

I expect to be back home by Tuesday. Я предполагаю вернуться домой ко вторнику.

Meet me outside the post-office at five o'clock on Monday. Встречайте меня возле почты в понедельник в пять часов.

They went to the cinema on Saturday evening. Они ходили в кино в субботу вечером.

Please return the books to the library before Monday. Пожалуйста, верните книги в библиотеку до понедельника.

Can you get here by evening? Вы сможете добраться сюда к вечеру?

Этот порядок допускает изменения. Обстоятельство времени может стоять в начале предложения. Обстоятельства места или направления в начале предложения обычно не стоят.

Last month we went to Scotland; next month we are going to Wales. В прошлом месяце мы ездили в Шотландию; в следующем месяце поедем в Уэльс. (Обе части сложносочиненного предложения начинаются с противопоставляемых обстоятельств времени.)

On Monday they sailed from Southampton; on Saturday they landed in New York. В понедельник они отплыли из Саутгемптона, а в субботу высадились в Нью-Йорке. (Такое же противопоставление обусловило начальную позицию обстоятельств времени и в этом предложении.)

Сравним следующие два предложения:

Please return all books to the library before Friday. Пожалуйста, верните все книги в библиотеку до пятницы. (Нормальный порядок слов).

Please return before Monday all books that you have borrowed from the library. Пожалуйста, верните до понедельника все книги, которые вы взяли в библиотеке. (Здесь, в виде исключения, обстоятельство времени стоит между глаголом и дополнением. Если бы обстоятельство времени стояло на конце, можно было бы подумать, что оно относится к слову borrowed вместо слова return.)

Обстоятельства места и направления обычно предшествуют обстоятельствам частоты/повторности, а обстоятельства повторности обычно стоят впереди обстоятельств времени.

I have been to London several times this year. Я был в Лондоне несколько раз в этом году.

He saw that film at Regal Cinema twice last week. Он два раза смотрел этот фильм на прошлой неделе в кинотеатре "Ригал".

He goes to Africa every other year. Он ездит в Африку каждые два года.

Вышеописанный порядок слов меняется, когда обстоятельства места ставятся в начале предложения в целях логического ударения (эмфазы) и противопоставления.

Before supper he walked round the park twice. Перед ужином он дважды обошел вокруг парка.

Наречия, употребляемые в качестве обстоятельств места, составляют 3,72% от выборки (12 из 323). Из них большинство - маркированные (91,69%, 11 из 12 слов, использованных в выборке). Наречия с нулевым маркером, выполняющие функцию обстоятельства места, встречаются гораздо реже (8,31%). Таким образом, в английском языке наиболее часто употребляются немаркированные наречия, выполняющие функцию обстоятельства времени (57,28% от общего числа наречий во всех проанализированных текстах). При этом наиболее многочисленны наречия частоты и повторности (70,81%), из которых 75,57% приходится именно на наречия с нулевым маркером. На втором месте по частоте употребления стоят немаркированные наречия, выступающие в качестве обстоятельства степени и полноты действия (19,5%, 63 случая употребления из 323). При этом процент наречий с нулевым маркером, как и в предыдущем случае, составляет 74,6%. Редко немаркированные наречия употребляются в качестве обстоятельств образа действия (14,86%) и места (3,72%). Также в ходе анализа текстов было выявлено три структурные модели валентности наречий с нулевым маркером:

1). наречие + наречие

2). наречие + прилагательное

3). наречие + глагол

В первых двух случаях наречие является усилителем второго элемента словосочетания, а в третьем случае не теряет свою семантическую самостоятельность. Многие грамматисты отмечают сложность выделения наречий в отдельную часть речи, что связано с неоднородностью слов, которые принято относить к наречиям и отсутствием признаков, общих для всех видов наречия. Это подтверждают высказывания зарубежных англистов: "Adverbs make up a rather complicated group of words, varying widely in form and distribution" или "The "traditional adverbs" are a miscellaneous lot having very little if anything in common". По своей синтаксической функции наречия делятся на следующие основные группы: наречия места и направления, времени, образа действия, меры и степени. Данные синтаксические функции могут на себя брать как маркированные, так и немаркированные наречия, причем особенности их употребления будут задаваться валентными связями наречий с другими частями речи. Рассмотрим синтаксические особенности употребления маркированных и немаркированных наречий на нижеследующих примерах.

Наречия места и направления

here здесь, сюда, тут

there там, туда

where где, куда

far далеко

above наверху

below внизу

outside снаружи

inside внутрь, внутри

somewhere где-нибудь [8, c.13].

anywhere где-нибудь

nowhere нигде, никуда

everywhere везде [8, c.113]

Отвечают на вопрос where? где? куда? В предложении они обычно стоят после глагола или прямого дополнения.

She lives there.

Она живет там.

He read his poems here.

Он читал свои стихи здесь. [8, c.114]

Если в предложении есть другие наречия, то наречие места ставится перед наречием времени, но после наречия образа действия:

I'll go there tomorrow.

Я пойду туда завтра.

She danced well there.

Она танцевала там хорошо.

Наречие somewhere - где-нибудь употребляется в утвердительных предложениях:

I am sure I have met you somewhere.

Я уверен, что я где-то встречал вас. [8, c.115]

Наречие anywhere - где-нибудь употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях:

Did you see my gloves anywhere?

Ты видел мои перчатки где-нибудь?

I can't find my dictionary anywhere.

Я нигде не могу найти своего словаря. [8, c.116]

Наречие nowhere - нигде, никуда употребляется в основном в кратких ответах:

Where are you going?

- Nowhere.

Куда ты идешь?

- Никуда. [8, c.116]

Одиночное наречие far - далеко (без усиливающих so far, too far) употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях. В утвердительных предложениях в этом значении используется a long way (off):

Did they live far?

Они жили далеко?

They don't like to walk far.

Они не любят гулять далеко.

They live a long way off.

Они живут далеко [8, c.117].

Но far употребляется в выражении far from - далеко от:

The station is far from our house.

Станция далеко от нашего дома [8, c.118].

2.2 Cемантические структуры наречий места и направления

Рассмотрим роль наречий места и направления в отражении пространственных отношений в английском языке.

Наречия со значением места указывают местонахождение предмета, которое может быть как внешним (down "внизу", near "рядом", ahead, before, in front "впереди", above, up "наверху", near "вблизи", behind "сзади" , above, up "наверху"), так и внутренним (inside "внутри").

Наречия места и направления делятся на ряд групп:

1) наречия, передают нахождения предмета внизу (down, below - "внизу", on the ground - "внизу, на полу, на земле");

2) наречия, выражающие местоположение предмета наверху (above, up - "наверху", over - "сверху");

3) наречия, обозначающие местонахождение предмета вблизи, рядом (near by - "вблизи, у, вблизи");

4) наречия, указывающие местонахождение предмета впереди (ahead, before - "впереди");

5) наречия, свидетельствующие о местонахождении предмета позади, вне ориентира (behind - "позади, сзади", outside - "вне, снаружи");

6) наречия, имеющие значение местонахождение предмета внутри (inside - "внутри");

7) наречия, выражающие неопределенное местонахождение предмета (somewhere - "где-нибудь", anywhere - "кое-где", elsewhere - "где-нибудь, где-нибудь", where - "где");

8) наречия, свидетельствующие о абстрактно-общем или неустановленном местонахождение предмета (there - "там", here - "здесь", round, around, about - "кругом, вокруг", far - "далеко", nowhere - "нигде" ).

Наречия со значением пространственного направления по своей семантике весьма разнообразны. В разных наречных конструкциях выражаются тончайшие нюансы движения предмета по всем линиям координат. Можно выделить следующие оттенки:

1) движение вниз, снизу, низом, по нижней части поверхности (from below "снизу");

2) движение вверх, сверху, сверху (up, upwards "вверх, начало", above, over "сверху", high "поверх, верхом, высоко");

3) движение предмета вблизи, рядом (near, about, round "рядом", by "около, около", past, by "мимо");

4) движение вперед, спереди (оn, forward, ahead, onward "вперед", ahead, in front, before "впереди", far "далеко, далее");

5) движение назад, сзади, по задней части предмета, вне ориентира (back, backwards "назад", behind "сзади, сзади чего-либо", away, apart "долой, вне, за" );

6) движение внутрь, в центр, изнутри, с середины по внутренней, по центральной части (оutside "изнутри");

7) обобщенно-абстрактное направление куда-нибудь, откуда-нибудь, из какого-либо места (there "туда", there "туда", here "сюда", from there "оттуда", from here "отсюда", right "справа" , left "налево");

8) неопределенное направление куда-нибудь, откуда-нибудь, из какого-либо места, т.е. направление движения предмета без указания линий координат, или отрицание направления данной группы наречий соответствуют somewhere, anywhere, nowhere, имеющих значение неопределенного направления и применяются в различных типах предложений: в позитивном, вопросительном и в лаконичных ответах соответственно.

Наречия места, выражающие пространственные отношения, является сложной и достаточно богатой различными семантическими оттенками и нюансами грамматической категорией, которая, как часть речи в целом, отличается по своим морфологическим, синтаксическим и семантическим признакам от других частей речи.

Наиболее часто в английском языке употребляются следующие наречия на обозначение места и направления: above, away, back, close, far, forward, here, home, north, outside, straight, there. По данным картотеки "Частотного словаря сочетаемости современного английского языка" они принадлежат к высокочастотным лексическим единицам.

Для определения семантической структуры исследуемых наречий используется метод компонентного анализа, с помощью которого благодаря анализу словарных толкований семантическая структура английских наречий места и направления описывается такими общими семантическими признаками: "статические пространственные отношения" и "динамические пространственные отношения".

В рамках общих семантических признаков выделяются лексико-семантические варианты рассматриваемых наречий: "статические пространственные отношения", "динамические пространственные отношения".

Все зафиксированные в нашем исследовании сочетание лексико-семантических вариантов в рамках одной лексической единицы характеризуются оппозицией "нахождения" - "движение" (статика - динамика), что свидетельствует о том, что данные признаки являются основными семантическими компонентами системы пространственных отношений и главными составляющими структуры английских наречий места и направления.

Некоторым наречиям присущи семантические компоненты, присущие и другим наречиям этого поля, как в случае с наречиями back, there и above с общим признаком "нахождение в месте, предварительно указанному", close и outside, имеющих общее значение "нахождения на малом расстоянии", far и outside с общим признаком "нахождение на большом расстоянии", а также back и there со общим признаком "движение к предварительно указанному месту", что свидетельствует о системности поля.

Кроме понятийного объема, как отмечает З.М. Вердиев, каждый семантический признак характеризуется ролью, которую он играет в семантической структуре лексической единицы. Установка расстояния между элементами семантической структуры английских наречий места и направления в восприятии вещателями проводится с помощью психолингвистического эксперимента. Через количественные оценки респондентами степени семантической связи между лексико-семантическими вариантами изучаемых наречий определяется, как носители языка воспринимают расстояние между значениями одной лексической единицы.

2.3 Структурные характеристики наречий места и направления

Наречия относительно поздно получили в грамматической теории самостоятельный статус знаменательной части речи. Но еще в античной грамматике Дионисий Фракийский обозначил наречие термином epirhema ('epi' на', 'при' + rhema 'глагол'), отражавшим понимание наречия исключительно как глагольного определителя [33]. В том же значении данный термин был воспринят римскими грамматистами, ср. adverbium ('ad' 'при' + 'verbum' 'глагол'). Из латинской грамматики этот термин перешел в грамматики европейских языков.

Ранние грамматисты (Г. Суит) включали наречия в разряд "частиц" (particles), в который входили все неизменяемые части речи. О. Есперсен также включает наречия в общую группу "частиц", прямо указывая, что up, immediately, and принадлежат к одной группе, ибо они не принадлежат к существительным, глаголам, прилагательным и местоимениям. О. Есперсен, с одной стороны, различает предлоги, союзы и наречия, с другой - объединяет их в одну группу. Здесь явное противоречие; в теории трех рангов наречие обычно занимает позицию второй ступени подчинения, изредка - первой ступени подчинения, что совершенно исключено для предлогов и союзов. Иначе говоря, в теории трех рангов наречие занимает позицию члена предложения, вернее - члена словосочетания; вместе с тем оно рассматривается наряду с классами, неспособными быть членами предложения [19, c. 87]. Б. Стрэнг рассматривает наречие как глагольный адъюнкт; причисляет ли она его к частицам или нет, определить трудно. Ч. Фриз помещает наречия в класс 4 или в группу D: в класс 4 попадают в основном наречия качественные [19, c. 95].

Многие грамматисты отмечают сложность выделения наречий в отдельную часть речи. Это связано с неоднородностью слов, которые принято относить к наречиям, отсутствием общих положительных парадигматических признаков, релевантных для этой части речи и общих для всех видов наречия, а также с отсутствием единого семантического критерия и невозможностью подвести все типы наречия под одну синтаксическую категорию [39, с. 221]. Наречием принято называть неизменяемую часть речи. Существует точка зрения, что термин "неизменяемый" к наречию отнесен быть не может, так как суффиксы сравнения наречий сближаются структурно с флексией и создают систему, парадигму форм, которые не могут не считаться формами словоизменения. Это положение оспаривается, прежде всего, тем, что степени сравнения характеризуют не весь класс, а только группу качественных наречий. Кроме того, соотнесение суффиксов сравнения с флексией, по мнению И. П. Ивановой, чрезвычайно спорно, так как они не могут влиять на изменение синтаксической сочетаемости [15, c.87].

Отечественные англисты (А. И. Смирницкий, Б. А. Ильиш, В. Я. Плоткин, Л. С. Бархударов и др.) включают наречие в систему знаменательных частей речи и отмечают неоднородность этой группы слов, разнообразие их значений и функционального использования [18, c.88].

Наречие характеризуется следующими морфологическими признаками:

1. Неизменяемостью. Единственной формой словоизменения у наречия являются формы степеней сравнения, которые имеются, за некоторым исключением, только у качественных наречий (образованных от прилагательных).

2. Наличием специальных словообразовательных суффиксов: - (quickly),- wise (clockwise, likewise), - ward (s) (backwards), - way (s) (sideways), из которых наиболее продуктивным является суффикс - lу, образующий наречия от:

1. качественных прилагательных: beautiful - beautifully;

2. причастий: surprising - surprisingly;

3. степеней сравнения прилагательных: most - mostly;

4. порядковых числительных: first-firstly;

5. существительных: part - partly;

6. наречий с суффиксом - ward: inwardly. [18, c.34]

Суффикс -lу считается некоторыми лингвистами наиболее характерным показателем наречия ("The most common characteristic of the adverb is morphological: the majority of adverbs have the derivational suffix - ly") [15, c.267]. M. Я. Блох отмечает, что наречия с другими суффиксами и без них лишены однородности и распадаются на множество непродуктивных типов ("The derivational features of other adverbs, in sharp contrast to the - ly - adverbs, are devoid of uniformity... all of them fall into a multitude of minor non -productive derivational groups")[2, c. 223].

Некоторые лингвисты отмечают наличие у наречий следующих основных признаков:

1. Общее значение. Для всех наречий общей чертой является способность в сочетаниях с глаголом выражать признак процесса.

Однако в пределах данной части речи выделяются различные группы, очень неоднородные по своему значению и грамматическим свойствам, как-то: наречия времени (today); наречия места (here) и т. д.

2. Сочетаемость с другими словами. Всем наречиям свойственна сочетаемость с глаголом, однако сочетания глагола с наречиями времени и места качественно отличны от сходных сочетаний с наречиями других типов. Наречия времени и места, выражающие чисто внешние условия протекания процесса, не характеризуют внутренних качественных признаков самого процесса, поэтому их связь с глаголом менее тесная, чем у других наречий. В силу этого обособление от глагола наречий времени и места и вынесение их на первое место в предложении - перед группой "подлежащее + сказуемое" -является вполне обычным, а обособление других типов наречий воспринимается как особое стилистическое средство. Сравним:

... Then she laid her hand on his head and looked into his eyes (R.Kipling).

"Oh!" said June, and out she went (J.Galsworthy).

В тех случаях, когда глагольное словосочетание включает в себя наречия разных типов, наречия места и времени ставятся обычно в конце словосочетания, после наречия образа действия: Не ran hastily downstairs.

Характерным признаком наречий места является способность сочетаться с глаголом - связкой to be и тем самым участвовать в образовании именного сказуемого: Armstong was there, waiting (F.Cronin).

Помимо глагола, некоторые наречия могут сочетаться с:

существительным (наречия места и времени):

The people here are a funny lot... (J.Galsworthy).

прилагательным (только наречия образа действия и степени)

Не turned to the politically active youth (Th.Dreiser). [4, c. 118]

А.И. Смирницкий отмечал, что при рассмотрении сочетаемости и синтаксической функции приходится различать внутри класса наречий два типа, резко отличающихся друг от друга: наречия качественные (типа greatly) и наречия обстоятельственные (типа then). Естественно, эти два класса различаются и семантически. Качественные наречия соотносятся с именем прилагательным семантически и формально. Они характеризуют действие со стороны качества: live happily, run quickly. Обстоятельственные наречия, указывая на обстоятельства, при которых протекает действие, обозначают пространственные, временные, причинные и целевые отношения: here, today, then и др. Морфологически обе группы слов также различны: обстоятельственные наречия неразложимы на морфемы (here, now), тогда как морфологическое строение качественных наречий отличается предельной четкостью: во всех них вычленяется основа прилагательного и суффикс - (greatly). Синтаксическая роль качественных и обстоятельственных наречий в предложении также неодинакова. Обозначая условия, в которых происходит процесс, обстоятельственные наречия выступают в качестве обстоятельственного члена предложения (места, времени и т. д.). Поэтому в синтаксическом плане они сближаются с именными сочетаниями обстоятельственного содержания.

Обозначая нечто внешнее по отношению к процессу, эти наречия не примыкают непосредственно к глаголу, а относятся ко всему предложению в целом. Качественные наречия ведут себя синтаксически иначе. В предложении они регулярно выступают в функции обстоятельства образа действия. Определяя процесс с качественной стороны, эти наречия тесно примыкают к глаголу, образуя с ним словосочетание, они находятся в таком же отношении к глаголу, как прилагательные к определяемому ими существительному:

Не speaks slowly - a slow speech.

They live happily - a happy life [38, c.171]

Сочетаемость слов типа greatly и then также различна. Качественные наречия сочетаются с глаголом (speak quickly), прилагательным (politically active) и другим наречием (speak surprisingly quickly). Качественные наречия, в отличие от обстоятельственных, не сочетаются с глаголом to be (I am here -The weather is wonderfully good). По сравнению с качественными наречиями сочетаемость обстоятельственных наречий более ограничена. Они сочетаются с глаголами (They trudged onward now), иногда прилагательными (It's rather sad and painful to me) и словами категории состояния (Не was fast asleep) [38, c. 181].

В работах зарубежных лингвистов синтаксический статус наречий определяется различными терминами. Наиболее общим термином является термин modifier "определение" (sentence - modifier, noun - modifier, verb -modifier и т. д.). Четко разграничивается приглагольная функция от приадъективной и приадвербиальной. Таким образом, синтаксическая функция наречия определяется западными лингвистами по ядру (head) словосочетания, в котором оно употребляется.

Позиционно наречие обладает большой подвижностью в предложении и в этом отношении отличается от всех других разрядов слов в английском языке. Такая подвижность в предложении дала основание Г. Суиту считать, что в "наречии проявляются почти последние остатки свободного порядка слов в английском языке", Аналогичную мысль высказывает Дж. Керм: "An adverb can freely stand in almost any position". Особенно разнообразны позиции тех наречий, которые относятся ко всему предложению. Выделяются следующие позиции наречия в предложении:

1. в начале предложения, перед подлежащим и сказуемым;

2. между подлежащим и сказуемым;

3. после подлежащего и вспомогательного глагола;

4. между сказуемым и косвенным дополнением;

5. в конце предложения [36, c.80].

В Таблице 3 приводится характеристика наречия по семантическому, морфологическому и синтаксическому признакам.

Таблица 3.

Семантический признак

признак действия

морфологические

признаки

словообразовательные аффиксы

- ly,- ward(s),- long, -wise, - way (s), a-

словоизменительные аффиксы

- er, - est

Синтаксические признаки

сочетаемость

V - adv AdJ

Adv

функции

обстоятельство.

Сконцентрировавшись на изоморфных и отличительных особенностях функционирования английских наречий места и направления в текстах двух функциональных стилей (художественном и научном) по частотным характеристикам отдельных наречий и значений каждого из них, мы наблюдаем то, что: - Частота большинства наречий: outside, home, straight, there, here, north, back, far, away, above отличается в художественном стиле от частоты их употребления в научном стиле; - Частоты каждого значения каждого наречия разные. Степень близости по частоте лексико-семантических вариантов наречий колеблется от минимального до высокого. Во-вторых, сравнивая степень близости значений английских наречий места и направления по частоте и по восприятию носителями языка, итоги сравнения показывают, что в отдельных случаях результаты совпадают, в других - они совершенно противоположны. Согласно результатам корреляционного анализа, между этими явлениями не существует никакой зависимости. Функционирование семантической структуры английских наречий места и направления и ее восприятие говорящими - два различных аспекта исследования одного языкового явления.

Молодой украинский лингвист Коцюк Л.М. осуществила анализ английских наречий места и направления (с помощью корреляции рангов) в соотношении распространенности и частоты в отдельно взятых массивах, который подтвердил наличие корреляции между распространенностью и частотой: в художественном стиле = 0,91, в научном - = 0,89 (при табличном = 0,48).

Исследование зависимости между частотой английского наречия места, направления и количеством моделей сочетаемости, показывает, что независимо от того, наречие является частотным или нет, количество моделей сочетаемости остается неизменной.

Каждое конкретное наречие во всех своих значениях вносит определенную долю в реализацию типов грамматической связи, колеблясь от наречия к наречию, от значения к значению. Значение отдельных наречий характеризуются степенями сходства выше среднего инвентаря моделей сочетаемости (forward, here, north, there). Однако большинство наречий имеют значения, модели сочетаемости которых значительно отличаются друг от друга. Большинство исследуемых наречий имеют значения, функционирование которых значительно отличается от других, подтверждает правильность определения семантической структуры наречий, ведь каждый вариант значение оказывается в новом контексте.

Анализ инвентарей моделей сочетаемости для групп наречий с общим признаком "статические пространственные отношения" и "динамические пространственные отношения" показывает, что для них грамматическая сочетаемость НЕ служит разрешающим параметром, а наречия в пределах этих групп, имеющих общее значение, описываются в этом смысле каждое различными моделями.

Изучение функционирования лексических единиц невозможно без сравнения их сочетаемости в различных функциональных стилях. Для английских наречий места и направления различными, например, для художественного и научного стилей являются: 1). инвентарь моделей синтаксической сочетаемости; 2). относительная частота употребления каждой общей модели синтаксической сочетаемости; 3). лексическая сочетаемость с глаголами различных семантических групп (в художественном стиле наречия сочетаются преимущественно с глаголами для обозначения движения, в научном - интеллектуальной деятельности); 4). относительные частоты лексической сочетаемости (охваченной ядром) большинства английских наречий места и направления по спискам семантических групп глаголов (например, чаще наречие far в художественном стиле сочетается с глаголами семантической группы для обозначения движения, а в научном - абстрактных отношений); 5). списки глаголов, с которыми сочетаются английские наречия места и направления в общих значениях (например, наречия close и outside в значении "нахождения на малом расстоянии"). Подобными в двух анализируемых стилях являются: 1). частоты наречий в отдельных значениях; 2). грамматическая сочетаемость для наречий для обозначения статических пространственных отношений и динамических пространственных отношений; 3). лексическая сочетаемость наречий в большинстве значений.

Заключение

В ходе выполнения данной работы была изучена научная литература посвященная исследованию частей речи и наречий места и направления в современном английском языке. Это позволило установить семантическую структуру английских наречий для обозначения места и направления, раскрыть особенности функционирования наречий в англоязычных текстах, проанализировать их структурные характеристики.

По результатам проделанной работы можно сделать следующие выводы.

Наречие - неизменяемая часть речи, обозначающая признак действия, качества или предмета. В составе предложения наречие выступает в качестве "определителя" действия, качества или предмета, т.е. в роли обстоятельства или определения; оно всегда неизменно. Имя прилагательное, выступающее в предложении в качестве характеристики предмета и действия, состояния, не становится тем самым наречием, а остается прилагательным.

Наречие соотносительно со всеми знаменательными частями речи, а также, в известной мере, со служебными словами. Наречия соотносительны с именами существительными в форме косвенных падежей. От имен существительных наречия также образуются с помощью специальных аффиксов и посредством удвоения существительных.

Обзор классификаций наречий показал, что разные лингвисты учитывают при субкатегоризации наречий различные критерии: структуру (Каушанская), значение (Иофик; Блох; Суит; Керм), функцию (Керм). В основу классификации может быть положен принцип субституции (Френсис). Таким образом, разнообразие классификаций наречий обусловлено различием критериев, положенных в основу классификаций.

Анализ семантической структуры английских наречий места и направления показал, что рассматриваемые лексические единицы выступают как лингвистическое выражение философской категории пространства, основанного на противопоставлении признаков "статические пространственные отношения" - "динамические пространственные отношения".

Из проделанной работы можно сделать заключение о перспективности расширения рамок исследований в данной проблематике за счет разработки комплексных методов изучения семантической структуры слов.

Список использованной литературы

1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. - М.: Высшая школа. 1969. - 187 с.

2. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 2000. - 381 с.

3. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. - М.: Высшая школа, 1999. - 356 с.

4. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. - Л.: Наука, 1971. - 194 с.

5. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. - Л., Наука, 1976. -211 с.

6. Введение в германскую филологию: [учебник для I-II курсов филол. фактов ун-тов] / Арсеньева М. Г., Балашова С. П., Берков В.П., Соловьёва Л. Н. - М: Высшая школа, 1980. - 347 с.

7. Воронцова Г.П. Очерки по грамматике английского языка. - М., 1960. -229 с.

8. Гордон Е.М., Крылова И.П. Практическое руководство по употреблению английского глагола. - М.: Международные отношения, 1971. - 168 с.

9. Грин Д. Словарь новых слов / Green Jonathon. Dictionary of New Words. -M.: Вече, Персей, 1996. - 352 с.

10. Гухман М.М. Развитие залоговых противопоставлений в древних германских языках. М, 1954. - 98 с.

11. Джон Лайонз. Введение в теоретическую лингвистику. Перевод с английского языка под ред. В.А. Звягинцева. - М.: Прогресс, 1978. - 544 с.

12. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи. - М.: Высшая школа, 1980. - 165 с.

13. Жирмунский В. М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - 446 с.

14. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л., М.: Современный английский язык. М, 1956. - 132 с.

15. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. - СПб.: Лань, 1999. - 353 с.

16. Ивашкин М.П. Синхронно-диахронический анализ переходных процессов в английском языке. - М., 1988. - 286 c.

17. Ильиш Б.А. История английского языка: Учебник. - М.: Высшая школа, 1968. - 372 с.

18. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка (на англ. языке). - М.: Просвещение, 1965. - 397 с.

19. Иофик Л.Л., Чахоян Л.П. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. - Л.: Просвещение, 1967. - 213 с.

20. Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. Свердловск, 1977. - 18 c.

21. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М., 1977. - 24 c.

22. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка: Учебник. - М: ЮНВЕС, 2001. - 603 с.

23. Князева Г.Ю. Источники омонимии в английском языке. Ученые записки, том XXIII, Общее языкознание, грамматика, лексикология и стилистика. М., 1959. - 234 c.

24. Конецкая В.П. Характеристика лексических омонимов - слов, генетически связанных, и пути их образования в английском языке. "Исследования по английской лексикологии". М., 1961. - 18 c.

25. Коцюк Л.Н. Системные и функциональные характеристики английских наречий места и направления: автореф. дис. на соискание науч. степени к-та филол. наук: 10.02.04 / Л.Н.Коцюк. - К., 2002. -17с.

26. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева, - М.: Сов.энциклопедия, 1990. - 814 с.

27. Малаховский М.П. Теория лексической и грамматической омонимии английского языка. М., 1989. - 28c.

28. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке. Орджоникидзе: Изд-во Сев.-осет. Ун-та, 1977. - 16 c.

29. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке: Автореферат дис. ... док. филол. наук М., 1985. - 23 c.

30. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. - М.: Наука,1976. - 245с.

31. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. - М.: Наука, 1986. - 209с.

32. Мещанинов.И.И. Члены предложения и части речи. - М. - Л., 1945. - 321 c.

33. Мещанинов.И.И Общее языкознание, Л., 1940. - 325 c.

34. Паремская Д.А. Немецкая грамматика. - Мн.: Выш. шк., 2000. - 350 с.

35. Проблемы лингвистической типологии и структуры языка: Сб. статей / АН СССР, Ин-т языкознания. - Л. : Наука, 1977. - 192 с.

36. Расторгуева Т.А. История английского языка: Учебник. - М: Высшая школа, 1983. - 278 с.

37. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). - М: Добросвет, 1998. - 223 с.

38. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959. - 271 с.

39. Типология германских литературных языков. - М.: Наука, 1976. - 249 с.

40. Хаймович Б.С, Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка (на англ. языке). - М.: Высшая школа, 1967. - 298 с.


Подобные документы

  • Типы наречий английского языка: количественные (quantitative), обстоятельственные (circumstantial) и качественные (qualitative). Категории количественных английских наречий, примеры. Связь слов в предложении, выражение и значение разных видов наречий.

    презентация [65,1 K], добавлен 18.01.2014

  • Характеристика и критерии определения наречия в английском и турецком языке, их семантическая классификация и полевая структура. Проблема релевантности адвербиальной детерминации для описания глагольного действия. Атрибутивные и предикативные наречия.

    дипломная работа [744,4 K], добавлен 21.10.2011

  • Вопросы о наречиях в русской грамматике. Формы словообразования в системе наречий, основные морфологические разряды наречий. Семантические классы наречий и их синтаксические функции. Морфологические типы качественно-относительных наречий, классификация.

    курсовая работа [51,7 K], добавлен 26.12.2009

  • Рассмотрение морфологических признаков, синтаксической роли и классификации по словообразовательной структуре наречий как самостоятельных частей речи, обозначающей признак действия; способы их образования. Устройство степеней сравнения наречий на -о/-е.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 20.03.2011

  • Способы образования наречий: приставочный, суффиксальный, приставочно-суффиксальный. Опорная схема для описания способа словообразования. Правила написания наречий. Гласные "о" и "е", непроизносимые согласные в словах. Морфологический состав слова.

    презентация [881,6 K], добавлен 15.01.2011

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

  • Лексический состав американского варианта английского языка, его анализ и содержание. Отличительные черты британского английского от американского английского. Особенности реализации наречий в британском английском, в американском английском языках.

    дипломная работа [87,0 K], добавлен 11.11.2011

  • Положительная, сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных в английском языке, степени сравнения наречий, двусложные и многосложные прилагательные. Доминирующие степени сравнения в произведении "Алиса в Зазеркалье" и их назначение.

    курсовая работа [40,8 K], добавлен 12.06.2010

  • Выражение категории времени в русском, корейском, кхмерском и в современном китайском языках. Синтетические способы его выражения с помощью конструкций, существительных, наречий, дополнительных членов и других показателей. Особенности их употребления.

    курсовая работа [54,1 K], добавлен 22.12.2014

  • Современный английский язык. Роль синтетизма и аналитизма в английском языке. Аналитические тенденции в системе словообразования. Биномы глагольно-наречного разряда. Семантические типы на базе прямых пространственных значений наречий "in" и "out".

    курсовая работа [89,4 K], добавлен 26.09.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.