Использование однородных членов предложения в художественной литературе на примере произведения Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес"

Сущность, содержание и назначение однородных членов предложения. Взаимосвязь между однородными членами предложения как явлением языка и их использованием мастерами слова в художественной литературе. Анализ произведения Л. Кэрролл "Алиса в стране чудес".

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 27.03.2014
Размер файла 143,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

195. - Ой, простите меня, пожалуйста! - воскликнула Алиса и кинулась помогать бедным Присяжным подняться.(стр.112)

196. Но Король строго взглянул на Алису и отчеканил...(стр.112)

197. Алиса глянула на скамью Присяжных и увидела, что ящерка Билл не сидит, как положено, а положен на спину.(стр.112)

198. А Белый Кролик нагнулся к Королю и шепнул...(стр.113)

199. Король тем временем что-то черкнул в свою записную книжку и громко провозгласил...(стр.113)

200. Король нахмурился и спрятал книжку в карман.(стр.114)

201. Белый Кролик тут же возник за спиной Короля и шепнул...(стр.114)

202. Белый Кролик повертел в лапках конверт и пробормотал...(стр.114)

203. Он заглянул в конверт и удивлённо воскликнул...(стр.114)

204. - Я ничего не писал, - залепетал Валет, - и не подписывал.(стр.115)

205. - Со своего, - отрезал Король, - начни с начала, кончи в конце.(стр.115)

206. Алиса оглядела зал и продолжала...(стр.116)

207. - Ну что ж, начнем разгадывать, - сказал Король и начал загибать пальцы...(стр.116)

208. Сначала оттяпать голову, а уж потом выносить! - потребовала Королева.(стр.117)

209. Она ведь уже доросла до своего обычного роста и теперь могла ясно разглядеть, что перед ней обычная колода игральных карт.(стр.117)

210. И тут карты веером взмыли в воздух и чуть не залепили ей всё лицо.(стр.117)

211. Алиса растерялась и рассердилась одновременно.(стр.117)

212. Она стала отмахиваться и отбиваться от карт руками.(стр.117)

213. И когда Алиса рассказала всё-всё, сестра улыбнулась и поцеловала её.(стр.118)

214. Алиса вскочила и вприпрыжку побежала домой.(стр.118)

215. А сестра смотрела ей вслед и мечтала, как они с Алисой вырастут, как они будут всегда помнить этот чудесный день, как к ним будут приходить маленькие дети и как Алиса станет рассказывать им сказки - и, конечно же, ту, что случилась с ней сегодня в СТРАНЕ ЧУДЕС. (стр.118)

Дополнение.

1. И заметила, что все они увешаны посудными и книжными полками, картами и картинами.(стр.12)

2. По правде сказать, Алиса понятия не имела, что такое ШИРОТА, а тем более ДОЛГОТА.(стр.13)

3. А если они не слушали старших и играли с раскаленной кочергой или острым ножом, то непременно обжигались или истекали кровью.(стр.17)

4. Ей показалось, что она отведала разом всякой всячины - вишневого пирога, ананаса, жареной индейки, сливочных помадок и поджаренных в масле хлебцев.(стр.18)

5. Эта странная девочка просто обожала сама себя раздваивать, становиться двумя девочками одновременно.(стр.19)

6. Она как-то ездила к морю и запомнила цветные кабинки для переодевания, малышей, копающихся в песке, домики и, самое главное, вокзал и железную дорогу.(стр.24)

7. Алиса попыталась доплыть до берега и тут услышала плеск и бульканье.(стр.24)

8. Да так громко, что она в испуге представила себе бегемота или моржа.(стр.24)

9. Будто всю жизнь только и делала, что болтала с разными птицами и зверьками.(стр.27)

10.- Я хотела предложить не Белиберду, а Бестолкотню,- сказал обиженный Древний Дронт. -Это лучший способ просохнуть.(стр.29)

11. Шепот, шорох ТОТ услышит.(стр.32)

12. ...я даже считаю извороты, то есть повороты, вашей истории.(стр.33)

13. Я вообще никогда не бью ни чашек, ни тарелок.(стр.33)

14. Она огляделась в поисках перчаток и веера, но, к удивлению своему, обнаружила, что не только перчаток и веера, но вообще ничего не существует!(стр.36)

15. Нет ни стеклянного столика, ни моря слез, ни крохотной дверцы, ни самого зала.(стр.36)

16. Но где же мне искать эти перчатки и веер?(стр.36)

17. Она схватила пару перчаток и веер и уже собиралась нестись обратно, как вдруг заметила на полочке под зеркалом какой-то флакончик. (стр.37)

18. Она промахнулась, но услышала писк и звон разбитого стекла.(стр.39)

19. И сразу наткнулась на целую толпу птиц и зверюшек.(стр.43)

20. В рассуждении, что бы такое съесть, Алиса стала присматриваться к цветам и травинкам.(стр.45)

21. …о я столько раз становилась то тем, то этим, что совершенно в этом запуталась.(стр.46)

22. - Ни ясности, ни дела не вижу. Ни того, ни этого, - возразила Бабочкина Куколка.(стр.46)

23. Так неприятно беспрерывно становиться то тем, то этим.(стр.49)

24. Она перекидала все железные вещи и принялась за стеклянные - тарелки, чашки, блюдца.(стр.58-59)

25. Спи, моя гадость, усни,

Столько с тобою возни --

Перцу от сердца задай,

Каши берёзовой дай.

Бай-бай-бай.(стр.60)

26. Садовники поспешно вскочили на ноги и как заведённые стали кланяться на все стороны - Королю, Королеве, их деткам, дамам и господам.(стр.78)

27. До появления ушей или хотя бы одного из них говорить не стоило.(стр.82)

28. Ни ответа, ни привета,

И совет не даст никто...(стр.97)

29. В одной лапке он зажал медную трубу, а в другой держал свитый в трубочку пергаментный свиток.(стр.103)

30. В одной руке Котелок держал недопитую чашку чая, а в другой - надкушенный бутерброд.(стр.106)

31. Вот и прихватил с собой еду да посуду.(стр.106)

32. При этих словах Котелок выронил чашку и бутерброд на пол и вслед за ними бухнулся Королю в ноги.(стр.109)

Определение.

1. И заметила, что все они увешаны посудными и книжными полками, картами и картинами.(стр.12)

2. Но когда Алиса подергала одну, другую, третью, оказалось, что они все заперты.(стр.15)

3. Но она была такая стеклянная и такая скользкая, что все попытки Алисы кончились ничем.(стр.18)

4. В шкатулке оказался крохотный пирожок, на котором черными и красными ягодками было выложено:"СЪЕШЬ МЕНЯ".(стр.19)

5. Гадкие, противные, мерзкие, отвратительные существа - вот каких слов они достойны!(стр.26)

6. Мы все просим Вас принять от нас эту скромную, заслуженную награду-этот скромный, но заслуженный наперсток.(стр.31)

7. Вы остановились, по-моему, на пятом или шестом.(стр.33)

8. Одну она согнула в локте, а другую сунула под голову.(стр.38.)

9. А какой-то другой, незнакомый голос ответил спокойно.(стр.40)

10. Потом заскрипели, завизжали колеса то ли тачки, то ли тележки .(стр.42)

11. Потом до Алисы донесся слабенький, тонкий голосок.(стр.42)

12. Толстая и важная Куколка, укутанная шалью до глаз, невозмутимо попыхивала длинной фарфоровой трубкой.(стр.45)

13. Наконец Куколка оторвалась от своей трубки и вялым, сонным голосом пробубнила, будто и не к Алисе обращаясь: «Кто это?»(стр.46)

Обстоятельство.

1. Тогда Алиса стала глазеть по сторонам, вернее, по стенкам колодца.(стр.12)

2. Алиса, не успев ахнуть, ухнула вниз, в колодец.(стр.12)

3. Теперь только определить эту точку, на какой она широте и долготе.(стр.13)

4. Алиса зарылась головой в сухие листья и хворост.(стр.15)

5. Алиса пошла от двери к двери, вставляя крохотный ключик в громадные замочные скважины.(ср.15)

6. Алиса присела на корточки и долго рассматривала сад - как же ей хотелось выбраться из низкого мрачного зла и очутиться в том необыкновенном саду среди цветов и фонтанов!(стр.17)

7. Носик ее побелел то ли от страха, то ли от возмущения(стр.27)

8. Вильгельм Замалеватель вначале вел себя сносно и нормально.(стр.29)

9. Все это было так забавно, что Алиса чуть не прыснула со смеху, но сдержалась, чтобы не обижать остальных: они были так серьезны и торжественны.(стр.31)

10. И она так же серьезно и торжественно поклонилась и приняла наперсток от Древнего Дронта без улыбки.(стр.32)

11. Я на крышу шишел - вышел помяукать, помечтать.(стр.33)

12. Наконец она, будь что будет, обняла гриб и отломила от шляпки сразу два куска - справа и слева(стр.50)

13. К своей радости, Алиса обнаружила, что её шея гнётся по-всякому - легко и свободно.(стр.51)

14. Каким-то чудом оно не попало в Болотного Лакея, а пронеслось над самой его головой, чиркнув по парику и подняв облако пудры.(стр.56)

15. - Значит, в неизвестном. Во всяком случае, известно, что в известное время ты окажешься та-ам или ту-ут, - мурлыкнул Кот.(стр.62)

16. Вскоре Алиса уменьшилась настолько, что свободно прошла в дверь, пробежала коридорчик и наконец оказалась в прекрасном саду среди благоухающих цветов и освежающих фонтанов.(стр.75)

17. И она спрятала их в цветочный горшок среди цветов и листьев. (стр.79)

18. Стройные ряды тут же смешались, все стали носиться как угорелые, сталкиваясь, сшибаясь и ушибаясь.(стр.80)

19. И они зашлёпали, затопали, запрыгали вокруг Алисы, толкая её и наступая своими широкими лапами ей на ноги.(стр.96)

20. Побывал Омар в Париже,

Сплавал в Лондон, в Новый Свет,

Плавал дальше, плавал ближе,

Но нигде Селёдки нет.(стр.97)

Выписав предложения с однородными членами из произведения Л.Кэрролл «Алиса в стране чудес», мы составили сравнительную таблицу частотности их употребления автором.

Виды однородных членов

Количество однородных членов в тексте

Подлежащее

33

Сказуемое

215

Определение

13

Обстоятельство

20

Дополнение

32

Для наглядности данные таблицы мы преобразовали в график:

Выполненная нами практическая работа показала, что Л.Кэрролл достаточно часто использует ряды однородных членов предложения в качестве художественного тропа. Как можно увидеть на графике, больше всего в произведении однородных сказуемых, что говорит о том, что произведение насыщено событиями, герои постоянно находятся в движении, совершая те или иные поступки. Это и головокружительный полет Алисы по кроличьей норе, и ее встреча с Гусеницей, и все ее передвижения, странствия и встречи с разными героями в стране чудес. Такое огромное количество однородных сказуемых было использовано для того, чтобы показать: героиня произведения не стоит на месте, что она постоянно движется и совершает множество действий, из-за которых попадает все в новые и новые приключения. Однородные сказуемые-глаголы создают впечатление динамичности и напряженности речи. Благодаря такому приему Л.Кэрролл достигла увлекательности сюжета, сделала читателя соучастником описанных ею событий.

На втором месте по частотности употребления находятся однородные подлежащие, хотя их количество в семь раз уступает частотности использования автором однородных сказуемых. Однородные подлежащие, на наш взгляд, позволяют Л.Кэрролл показать нам, что хотя Алиса играет главную роль в произведении (благодаря её встречам и поступкам совершаются события главного круга), но есть и другие немало важные герои, значимость которых позволяют подчеркнуть однородные подлежащие. С их помощью мы видим, что Алиса в своих приключениях не одинока.

Второстепенные члены по своей смысловой значимости не соответствуют своему названию. Смысл предложения во многом зависит от второстепенных членов, одним из которых является определение.

Употребление однородных определений в устной и письменной речи связано у учащихся с решением таких задач, как: определение интонации, пунктуация, семантика, эмоциональность, экспрессивность. Неточность в выборе слов, нарушение семантической сочетаемости, неправильное построение ряда однородных членов и неправильная расстановка знаков препинания - это ряд речевых ошибок, которые достаточно часто встречаются в работах по развитию речи у учащихся средней школы. Избежать их, по мнению учителей-практиков, во многом помогает анализ однородных определений в художественном тексте, проводимый на занятиях по литературе, риторике, стилистике.

Этот анализ может проводиться по двум параметрам: структурно-грамматическим (количество компонентов, тип связи, морфологическая однородность или разнородность ряда) и семантическим (семантика опорного компонента и семантика членов ряда).

Однородные определения, как мы могли убедиться в процессе проведения такого анализа, употребляются в двух случаях: а) для обозначения отличительных признаков разных предметов; б) для обозначения различных признаков одного и того же предмета. Во втором случае перечисляются признаки предмета, причём, чаще всего предмет характеризуется с одной стороны.

Однородные определения могут характеризовать предмет также с разных сторон, но при этом контекст создает условия для сближения выражаемых ими признаков (объединяющим признаком может служить отдаленное общее понятие, сходство производимого признаками впечатления, внешний вид и пр.).

Однородность определений может возникать и под влиянием субъективных факторов: авторское восприятие окружающих предметов, событий, лиц; субъективная оценка того о чем сообщается, особенности мироощущения, настроение говорящего или пишущего.

В этом случае в условиях контекста однородными становятся художественные определения-эпитеты.

Т.о. однородные определения могут рассматриваться как единицы стилистики, т.к. их использование связано с актами речетворчества, что в свою очередь переводит данные языковые единицы в ранг выразительных, изобразительных средств языка. Если же речь идет о художественном тексте, то в этом случае можно говорить об особенностях языка и стиля того или иного писателя, о манере его письма.

Объектом нашего анализа стали ряды однородных определений в произведении «Алиса в стране Чудес» Льюиса Кэрролла.

Писатель чаще всего использует двухкомпонентные морфологически однородные ряды с бессоюзной связью, например, «Но когда Алиса подергала одну, другую, третью, оказалось, что они все заперты», «Это же ясно, что она никому здесь не нравится, моя милая, моя лучшая на свете кошечка!»

Многокомпонентные ряды в произведении Льюиса Кэрролла встречаются реже, например, «Вскоре Алиса уменьшилась настолько, что свободно прошла в дверь, пробежала коридорчик и наконец оказалась в прекрасном саду среди благоухающих цветов и освежающих фонтанов.»

По морфологическим характеристикам прилагательного однородные ряды могут быть разделены на следующие группы: 1) качественное прилагательное + качественное прилагательное; 2) качественное прилагательное + относительное прилагательное; 3) относительное прилагательное + относительное прилагательное. В произведении Льюиса Кэрролла встречаются все три группы.

Однородные ряды могут сочетать в себе только согласованные члены, а также включать в свой состав несогласованные определения, с помощью которых уточняется, конкретизируется, детализируется характеристика объекта.

Например: «Маленький такой, глазки блестят, шерстка вьется, а сам терьерчик коричневый, ученый, палку приносит, и косточку ест, и служит, и еще много всяких штук знает, я уж теперь не упомню».

Однородные согласованные определения могут выполнять синтаксическую функцию собственно определений, а также входить в состав сказуемого. Прилагательные в составе именного сказуемого употребляются как в полной, так и в краткой форме, в качестве связок используются глаголы «быть», «стать»: «Но она была такая стеклянная и такая скользкая, что все попытки Алисы кончились ничем»

Семантическая функция однородных определений в тексте может быть выражена так: денотат и его характеристика. Для обозначения денотата используются существительные или местоимения как опорные слова, к которым относятся определения. Нами была проанализирована семантика опорных слов и значения компонентов однородного ряда.

Было выделено две группы: 1) человек (мужчина или женщина, группа людей); 2) окружающий мир.

В произведении Льюиса Кэрролла наиболее представлена группа, в которой однородные ряды используются для характеристики окружающего мира. Это объясняется тем, что в произведении часто меняется обстановка и действия, Алиса попадает в разные миры. То она дома, то в стране Чудес, то в прекрасном саду, а то болтает с Мартовским котом, а через секунду уже в гостях у Мартовского Зайца и Шляпника. При этом немало внимания писатель уделяет и образам героев (дается общая характеристика героини, описание ее лица, фигуры, одежды; характеристика других героев, их одежды, поведения и прочего). В качестве денотатов, связанных с мужскими образами, часто употребляются существительные, называющие внешний облик героя, его фигуру и черты характера. Группа, в которой однородные определения характеризуют человека (любого другого героя), малочисленна (около 30%).

Особенностью построения однородных рядов для писателя является включение в их состав сравнений, позволяющих уточнить, конкретизировать даваемую местонахождению Алисы характеристику. Например, «И корни деревьев, и крутые берега, и колючий терновник».

Итак, ряды однородных определений в произведении Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес»- это художественный прием, позволяющий дать полную, исчерпывающую характеристику окружающей среды Алисы и героев, встретившихся на её пути.

Использование данного материала на занятиях значительно расширяет представление учеников о красоте и богатстве русского языка.

Определения называют различные физические признаки предмета, их качественную или оценочную характеристику. В качестве образных определений употребляются слова с переносным значением, причем автор может выражать в них и свое отношение, свою оценку. Тем не менее однородных определений всего, как ни странно, в произведении Л.Кэрролл: из 312 - 13, что составляет 4%. Казалось бы, определений должно быть не меньше подлежащих и дополнений, ведь они являются составом этих членов предложения. Их достаточное количество в тексте, но однородных при этом всего столько. Поскольку определение выражает несколько признаков одного предмета или единой по своим особенностям группы предметов, но однородными в этом смысле могут быть только определения, синонимические по своему лексическому значению, поскольку они характеризуют предмет с одной стороны. Однако в художественной речи как однородные часто осмысляются определения, которые по лексическому значению нельзя назвать синонимами, следовательно, можно предположить, что автор воспользовался, вероятно, этим свойством однородных определений. Синтаксическая равноправность определений позволяет подчеркнуть особенность характера героя, но в произведении Кэрролл персонажи чаще не дополняют друг друга, а являются антогонистами, быть может, в этом еще одно обоснование столь редкого использования однородных определений.

Однородные дополнения занимают третье место по частотности использования Л.Кэрролл: их 10,5% от общего количества. Однородные обстоятельства - еще один из редко используемых Кэрролл членов предложения: их в тексте 6,4%. Всего же однородных членов предложения состава сказуемого 17,1%, что не так мало, чтобы дополнить их деталями, уточнив место, время, образ действия, количество и качество предметов. Ведь если бы пришлось всякий раз начинать новое предложение из-за появления нового предмета - было бы не очень удобно, да и привело бы к тавтологии, что недопустимо в художественном произведении. Дополнения со значением прямого объекта обозначают «участников события», содержанием которого является действие. Обстоятельства выражают различные характеристики события, подчеркивая достоверность. Употребление в предложении нескольких рядов однородных обстоятельств дает возможность описать событие разносторонне.

Вывод

Роль однородных членов в предложении различна. Они могут указывать на перечисление, на чередование действий, предметов, их признаков, каких-либо явлений, событий, происходящих в жизни героев произведения, на неопределенность впечатлений от того, что происходит вокруг.

Однородные члены предложения выступают и как средство выразительности в текстах. Делают ее яркой, насыщенной. Это в том случае, когда они характеризуют предмет будь то с одной стороны или с разных.

Однородные члены могут указывать как на одновременность происходящего и характеризовать героя с одной какой-либо стороны, на противопоставление и дать ему характеристику с разных позиций. Поэтому практически все авторы используют в художественной литературе ряды однородных членов как литературный прием. Частотность использования того или иного ряда однородных членов предложения, на наш взгляд, зависит от того, на что автор хочет обратить внимание читателя, что подчеркнуть, выделить в своем произведении. Если в смысловом плане однородные члены используются в основном для перечисления видовых понятий, то в стилистическом плане им отводится роль действенного изобразительного средства. Иногда вначале автор использует нераспространенные однородные члены, а затем они повторяются уже с пояснительными словами, что создает выразительную смысловую соотнесенность и своеобразную симметрию синтаксических конструкций.

Встречаются предложения, где используется несколько рядов однородных членов предложения: И они зашлёпали, затопали, запрыгали вокруг Алисы, толкая её и наступая своими широкими лапами ей на ноги. (стр.96) Вскоре Алиса уменьшилась настолько, что свободно прошла в дверь, пробежала коридорчик и наконец оказалась в прекрасном саду среди благоухающих цветов и освежающих фонтанов.(стр.75)

Список литературы

1. Русский язык. Ч. 2. / А. М. Земский, С.Е. Крючков, М.В. Светлаев; Под ред. В.В. Виноградова. - 10-е изд., испр. и доп. - М. : Просвещение, 1986. - 224 с.

2. Русский язык/ [Н.А. Герасименко, А.В. Канафьева, В.В. Леденева и др.]; под ред. Н.А. Герасименко. - 12-е изд., стер. - М. : Издательский ентр «Академия», 2012. - 496с.

3. Русский язык: Справ. материалы/ М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова; Под ред. Н.М. Шанского. - 6-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1993. - 289 с.

4. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - 10-е изд. - М.: 2008-448 с.

5. Пособие для занятий по русскому языку/В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко - М.: Просвещение, 1983. - 256 с.

6. Алиса в стране чудес/ Л. Кэрролл; Перевод Леонида Яхнина. - М.: Эксмо, 2011 - 256 с.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

  • Лингвистические основы изучения однородных членов. Средства связи и грамматические нормы однородных членов предложения. Изучение однородных членов предложения в начальной школе. Система упражнений при работе над однородными членами предложения в 4 классе.

    дипломная работа [195,0 K], добавлен 18.03.2012

  • Литературоведческие и лингвистические основы исследования. Анализ программ обучения литературе в начальной школе. Композиционные особенности и специфика формы текста. Художественное содержание эпического произведения. Уровень читательской зрелости.

    курсовая работа [189,9 K], добавлен 04.01.2016

  • Локально-методическая система, направленная на совершенствование методики изучения сложного предложения с использованием учителями наглядности в начальной школе. Усовершенствование программы и учебников по синтаксису русского языка для начальных классов.

    дипломная работа [273,7 K], добавлен 13.11.2014

  • Анализ роли художественной литературы в речевом развитии детей. Методика чтения и рассказывания художественного произведения на занятиях. Структура занятий по ознакомлению детей с жанрами прозы и поэзии. Методика работы с разными возрастными группами.

    контрольная работа [27,6 K], добавлен 23.08.2012

  • История становления детской литературы. Возрастная периодизация детей дошкольного возраста. Психофизиологические и возрастные особенности ребенка как читателя. Средства, методы и приемы использования художественной литературы в работе с дошкольниками.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 12.12.2014

  • Основные цели использования художественной литературы на уроках истории. Место художественной литературы на уроке истории и принципы ее отбора. Классификация произведений художественной литературы. Методика использования художественной литературы.

    курсовая работа [17,2 K], добавлен 24.06.2004

  • Нравственное воспитание в психолого-педагогической литературе. Определение роль детской художественной литературы в процессе воспитания нравственности. Методика формирования нравственных чувств у старших дошкольников средствами художественной литературы.

    курсовая работа [300,1 K], добавлен 13.05.2012

  • Методы формирования у учеников навыков работы с текстом, усвоения исторического материала в художественных образах. Использование романа А.К. Толстого "Князь Серебряный" в построении интегрированного урока по истории РФ и литературе на тему "Опричнина".

    курсовая работа [36,0 K], добавлен 01.12.2014

  • Развитие связной речи в онтогенезе. Описание детей с общим недоразвитием речи. Литературные произведения, рекомендуемые для детей дошкольного возраста. Особенности работы по коррекции нарушений связной речи средствами детской художественной литературы.

    дипломная работа [179,3 K], добавлен 14.10.2017

  • Содержание школьных курсов мировой художественной культуры и методика их преподавания. Знакомство с культурой Италии эпохи проторенессанса. Способность учащихся ценить произведения искусства. Формирование у учащихся основ духовности, толерантности.

    отчет по практике [37,1 K], добавлен 22.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.