Моделирование основных принципов построения художественного мира британских романов-антиутопий

Мотивы и особенности лексики произведений "О дивный новый мир" О. Хаксли и "1984" Дж. Оруэлла. Анализ, сравнение и обобщение ключевых слов и воссоздание художественного мира романов. Создание веб-приложения "Словарь ключевых слов британских антиутопий".

Рубрика Программирование, компьютеры и кибернетика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.06.2016
Размер файла 2,6 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Новый мир совершенен и человек не должен сомневаться в чем-либо и совершать поиски нового, о чем говорит стремление к завершенности (~0,34%, ~0,61%).

4-й кластер.

«О дивный новый мир»: 4196 словоупотреблений, ~6,4% от общ. кол-ва;

«1984»: 7061 словоупотребление, ~6,98% от общ. кол-ва.

Слова данного кластера организуют пространство романа. В борьбе естественного (~0,39% и ~0,28%) и искусственного (~2,3%) мира превалирует искусственное (аполлонистическое). Различия в количестве слов, связанных с природой, можно объяснить тем, что в «О дивном новом мире» один из героев был из «естественного» мира, а в «1984» этот мир описывался глазами протагониста.

В обеих антиутопиях мир разнообразен и географическая карта (~0,22%) практически осталась неизменной, но поменялась политическая - стало меньше государств.

Распространены названия нецивилизованных стран и Лондона (столица Англии) как места действия. Стоит отметить, что в «О дивном новом мире» чаще употребляется «Лондон», а не название государства, а в «1984» прослеживается большее употребление названия государства «Океания».

Ярко выражена замкнутость пространства, его геометричность (~0,35% и ~0,4%), что утверждает превосходство аполлонистического начала.

Сравнивая группы слов в таблицах «движение в пространстве: направление, положение» (~3,69% и ~4,52%), можно говорить о большем описании картин «1984» в целом и отсутствии группы «против» (~0,06%) в «О дивном новом мире». Второе объясняется наличием в «1984» организации сопротивления режиму и таких явлений, как двоемыслие и мыслепреступление, в то время как в «О дивном новом мире» показано противоречие двух миров путем внедрения одного в другой. Для обоих романов верны утверждения:

1. большее внимание автора к внешнему (чем к близкому), к верхнему (чем к нижнему) пространству;

2. описание тесного пространства, где сложно найти уединение;

3. направленность наружу;

4. идея пути вперед через преграды;

5. стремление вперед выше стремления назад.

Выявлены различия:

1. в «1984» ярко описано нижнее пространство (подполье, пространство пролов);

2. в «О дивном новом мире» можно говорить о доступности истины, но отсутствии особого стремления познать ее, в «1984» истина скрыта из-за контроля информации государством;

3. преувеличение объектов героем «1984»;

4. дополнительная информация в словах «high» и «low» в «1984»: слои общества

5-й кластер.

«О дивный новый мир»: 4268 словоупотреблений, ~6,51% от общ. кол-ва;

«1984»: 7061 словоупотребление, ~6,98% от общ. кол-ва.

Данная группа слов определяет идеологию государства будущего, представленного в романе. Общая идеологическая картина художественного мира обоих романов такова: всеобщее равенство (в «1984» - членов партии) при разделении на классы; лояльность, безоговорочное подчинение народа вождю (аллюзия на религию), основанное на контроле (средства в романах различны, общие: через язык, с помощью технологий) и страхе быть пойманным на том, что ты не такой, как все, несут народу стабильность и счастье (по аналогии с диктатурой пролетариата); потребительство; бесчеловечность, механизация культуры; ориентация на создание новых поколений со 100% лояльностью. Аполлонизм побеждает дионисийство, если рассматривать эти начала в ключе общего настроения романа. Некоторые детали, отличающие два романа:

1. в «1984» вождь выдуман;

2. идеология и технологии государства «1984» направлена, в первую очередь, на контроль лояльности посредством слежки и страха, а «О дивного нового мира» - на развлечения, товары и улучшение жизни населения. Таким образом, в изображенном мире одного романа преобладает страх, а в другом - счастье;

3. в «О дивном новом мире» потребительство возведено в культ (~0,79%), в «1984» оно разграничивает людей по классам (~0,47%).

6-й кластер.

«О дивный новый мир»: 1130 словоупотреблений, ~2,43% от общ. кол-ва;

«1984»: 5719 словоупотреблений, ~5,67% от общ. кол-ва.

6-й кластер показывает особенности мышления героя. По полученным данным видно, что в «1984» данный кластер в два раза объемнее, чем в «О дивном новом мире». Самые большие различия в темах «возможность» (~0,45% и ~0,94%: представлен большой класс, способный изменить мир), «знание» (~0,35% и ~0,87%: контроль прошлого, работа героя с информацией), «мыслительный процесс» (~0,95% и ~1,58%: постоянные размышления героя о мире, людях и себе; контроль подсознания). Для обеих антиутопий характерно, что при наличии достаточно развитого мышления и открытого доступа к истине герой способен воплотить свои желания, но у него не хватает решимости.

7-й кластер.

«О дивный новый мир»: 748 словоупотреблений, ~1,14% от общ. кол-ва;

«1984»: 585 словоупотреблений, ~0,58% от общ. кол-ва.

Представляется звуковое оформление романа. Для художественных миров рассматриваемых антиутопий отмечено преобладание шума. В «О дивном новом мире» данный кластер представлен шире - здесь используются лозунги и технология «гипнопедии», тишина ассоциируется с местами уединения. В «1984» лозунги написаны на плакатах, а тихих мест практически не существует из-за телекранов, расположенных повсеместно.

8-й кластер.

«О дивный новый мир»: 794 словоупотребления, ~1,21% от общ. кол-ва;

«1984»: 1257 словоупотреблений, ~1,24% от общ. кол-ва.

Здесь собраны наименования частей человеческого тела. По объему таблиц данного кластера романы различаются совсем не значительно. Слова из данного кластера используются в тексте романа по отношению к женщинам, к религии, к физическому состоянию героя, к проявлению эмоций, к страху, к оценке персонажей, к взаимодействию персонажей, к толпе или употребляются в прямом значении, как органы чувств.

9-й кластер.

«О дивный новый мир»: 312 словоупотребления, ~0,48% от общ. кол-ва;

«1984»: 443 словоупотребления, ~0,44% от общ. кол-ва.

9-й кластер выстраивает цветовую палитру, в которой различаются следующие цвета: белый и светлый, желтый, синий, зеленый, красный, фиолетовый и пурпурный (в «1984» считается оттенком синего), серый и серебряный, темный и черный, хаки, коричневый, цветной, бесцветный (только в «1984»). Отличительными особенностями являются контрастность (черное - белое) и подчеркнутая яркость кричащих красок (красный - синий, желтый - зеленый). В «О дивном новом мире» цвет служит для кастового определения (в «1984» только синий как цвет одежды партийцев), и наибольшая частотность у цветов низших каст. Кроме того, цветовая символика имеет отношение к эмоциям (красный), к идеям рациональности (синий, белый) и иррациональности, естественности (зеленый, желтый) и искусственности (белый, синий), монотонности (серый), несвободы и страха (черный), отвратительности (коричневый), власти и превосходства (только в «О дивном новом мире»; фиолетовый).

10-й кластер.

«О дивный новый мир»: 218 словоупотреблений, ~0,33% от общ. кол-ва;

«1984»: 407 словоупотреблений, ~0,4% от общ. кол-ва.

Противопоставление «странное-нормальное»: большее внимание в романах к ненормальному. Герои, считавшиеся ненормальными, одинокими, «вне общества», мыслепреступниками, сомневавшимися в идеалах государства, были наказаны.

11-й кластер.

«О дивный новый мир»: 461 словоупотребление, ~0,7% от общ. кол-ва;

«1984»: 770 словоупотреблений, ~0,76% от общ. кол-ва.

Данный кластер связан со сферой любовных и дружеских отношений и института семьи. В антиутопии стирается значение института семьи. В «О дивном новом мире» любовь сводиться к физическому наслаждению и рассматривается как продукт, в «1984» она преследуется, а брак нужен лишь для продолжения рода. Для дикарей/пролов и протагонистов любовь - это высшее чувство. Более того, они знают материнскую любовь (кроме протагониста «О дивного нового мира»). Отношения между друзьями/парой характеризуются их общим эмоциональным состоянием, взаимопомощью и изолированностью.

12-й кластер.

«О дивный новый мир»: 47 словоупотреблений, 0,07% от общ. кол-ва;

«1984»: 59 словоупотреблений, 0,06% от общ. кол-ва.

В романах представлено разное употребление слов с семантикой «пневматическое/грубое». В «О дивном новом мире» данный кластер - еще одно доказательство опошления любви и женского тела (11 кластер). В «1984» слова данной группы подчеркивают роль странного в романе (10 кластер).

13-й кластер.

«О дивный новый мир»: 344 словоупотребления, ~0,52% от общ. кол-ва;

«1984»: 312 словоупотребления, ~0,31% от общ. кол-ва.

В обоих романах главенствующая роль отводится мужчине. Но в «О дивном новом мире» по сравнению с «1984» выявлено больше употреблений слов со значение лиц мужского пола (~0,42% и ~0,22%) и почти одинаков процент роли женщины (~0,1% и ~0,09%). В связи с этим, можно сделать вывод о занижении слабого пола в «О дивном новом мире».

14-й кластер.

«О дивный новый мир»: 1069 словоупотреблений, ~1,63% от общ. кол-ва;

«1984»: 1384 словоупотребления, ~1,37% от общ. кол-ва.

Кластер чисел рисует конфронтацию личного мира и мира множеств с перевесом в сторону единицы, а также двойственность мира, двоемыслие (в «1984»). В «1984» в числах прослеживается тема прошлого.

При сравнительном анализе идей романа «О дивный новый мир», восстановленных с помощью ключевых слов и отмеченных исследователями, выявляются как сходства, так и различия.

По процентному соотношению центральной темой в «О дивном новом мире» можно назвать тему имущества, отмеченную всеми исследователями художественного мира данного романа (тема потребительства). Идея уважения чужих традиций также прослеживается в научных работах.

При изучении литературы по творчеству О. Хаксли и его произведении «О дивный новый мир» было обнаружено, что большинство исследователей романа подчеркивают темы потребительского общества, стабильности, мнимого счастья и истины, тотального контроля, отчуждения, отсутствия человеческого в человеке (автоматизированность и одинаковость, деформация семьи и любви).

Идея индивидуализации, борющаяся с идеей обезличивания, по статистике стала второй (~11,06% текста), и она отмечается всеми исследователями антиутопий как главная тема.

С идеологической точки зрения, с какой ее рассматривают футурологи, данную антиутопию можно назвать карикатурой на существовавший во времена автора социалистический строй. Про О. Хаксли писали, что он много времени провел в фашистской Италии и прочел различные письма с критикой строя СССР. Идеология нового государства повторяет идеологию тоталитарного режима: стабильность, равенство, несвобода, контроль, культ вождя и счастье, основанное на страхе.

Идея пути от изоляции к общественной жизни в новом мире и обратно, который проходят герои романа (Джон и Бернард), определяется жанровой особенностью романа-антиутопии - невозможностью лучшего будущего. Данные идеи были выявлены при машинной обработке и показаны в пространственном и временном планах художественного мира романа, а также при характеристике героя как индивидуума, который начинает сопротивляться идеологии, навязываемой ему государством.

Черты псевдокарнавала, часто отмечаемые литературоведами в антиутопиях (Б. Ланин, Н.Н. Фигуровский), нашли отражение в ключевых словах романа: садо-мазохисткие тенденции, равноправие, атмосфера абсолютного страха.

Другие идеи, отмеченные исследователями и подтвержденные машинной обработкой текста: бесчеловечность и бесчувственность, опошление любви, противопоставление «высокого» и «низкого», ограниченность пространства, контроль сознания и действий, кастовость, равенство, ритуализация и монотонность жизни, статичность времени, закон аттракциона, звук и сома как средство контроля, цветовая насыщенность.

Исследователи творчества О. Хаксли не уделяли большого внимания идеям истины, абсолютности и геометричности нового мира, доминированию мужчин. Также следует отметить внимание автора к описанию низших каст, их рабской жизни, которую в новом мире никто не считает рабской, в том числе и сами «рабы».

С помощью машинного анализа воссоздана палитра художественного мира романа, политическая карта и обнаружено основное время суток, когда разворачивается действие, время, когда индивидуализация начинает проявляться в большей мере, - вечер и ночь. Данные детали не находили особого внимания у литературоведов.

Дихотомия Ф. Ницше об аполлонистическом и дионисийском началах не упоминалась ни в одной работе исследователей творчества О. Хаксли, но полученные нами данные говорят о присутствии в романе этой дихотомии и о явном превосходстве аполлонизма по всем пунктам: рациональное, измеримое, иллюзорно-оптимистичное, стабильное, единое побеждает иррациональное, бесконечное, героико-трагическое, бунтарское, индивидуальное. Можно сделать предположение, что автор был знаком с трудами Ф. Ницше по данной теме.

Общая картина художественного мира романа-антиутопии О. Хаксли «О дивный новый мир» представляется в следующем виде: яркие, контрастные краски, звуковые образы, изолированность героя, замкнутое пространство с возможностью выхода за его пределы (для дикаря на уровне географии, для Бернарда на уровне общественной жизни), приводящее к гибели; интерес к будущему, отрешенность от настоящего. Уникальная вещь, развлечение (дикарь), доступ к которому осуществляется только через героя (Бернарда) является элементом, изменившим сознание этого героя. Дикарь, всегда мечтавший попасть в дивный мир, в цивилизацию, потрясен бесчеловечностью и механизированностью, царящими там. Он не может смириться с таким преобразованием мира и совершает самоубийство, так как не находит возможности изолироваться. Читатель должен понять, какое будущее его может ждать, если не разрушить тоталитаризм. Человеческое не уживается в новом мире и при возможности изолируется от механического (ссылка). Искусственный мир побеждает естественный. Основные позиции в идеологии: всеобщее равенство при расслоении общества, подчинение, основанное на счастье и страхе, сакрализация вождя.

При сравнительном анализе идей романа «1984», восстановленных с помощью ключевых слов и отмеченных исследователями, также выявляются как сходства, так и различия.

По процентному соотношению центральной темой в романе можно назвать тему имущества, не нашедшей внимания у исследователей художественного мира данного романа. В научных работах прослеживаются идеи контроля и расслоения общества, связанные с данной темой.

При изучении литературы по произведению Дж. Оруэлла «1984» было обнаружено, что большинство исследователей романа подчеркивают темы двоемыслия, насилия, войны, тоталитаризма, стабильности, истины (информации), тотального контроля, отчуждения, контроль сознания и действий, контроля подсознания через язык, расслоение общества, отсутствия человеческого в человеке (автоматизированность и одинаковость, деформация семьи и любви).

Идея индивидуализации, борющаяся с идеей обезличивания, по статистике стала второй, и она отмечается исследователями антиутопий.

С идеологической точки зрения, с какой ее рассматривают футурологи, данную антиутопию можно назвать карикатурой на существовавший во времена автора социалистический строй. Идеология нового государства повторяет идеологию тоталитарного режима: стабильность, равенство, несвобода, контроль, культ вождя и счастье, основанное на страхе.

Идея пути протагониста романа (Уинстон Смит) определяется жанровой особенностью романа-антиутопии - невозможностью лучшего будущего. Данные идеи были выявлены при машинной обработке и показаны в пространственном и временном планах художественного мира романа, а также при характеристике героя как индивидуума, который начинает сопротивляться идеологии, навязываемой ему государством.

Черты псевдокарнавала, часто отмечаемые литературоведами в антиутопиях (Б. Ланин, Н.Н. Фигуровский), нашли отражение в ключевых словах романа: мнимое счастье, равноправие, атмосфера абсолютного страха.

Другие идеи, отмеченные исследователями и подтвержденные машинной обработкой текста: противопоставление «высокого» и «низкого», ограниченность пространства, ритуализация и монотонность жизни, статичность времени, закон аттракциона.

Исследователи творчества О. Хаксли не уделяли большого внимания идеям абсолютности и геометричности нового мира, доминированию мужчин, цветовой насыщенности.

С помощью машинного анализа воссоздана палитра художественного мира романа, политическая карта и обнаружено основное время суток, когда разворачивается действие, время, когда индивидуализация начинает проявляться в большей мере, - день и вечер. Данные детали не находили особого внимания у литературоведов.

Дихотомия Ф. Ницше об аполлонистическом и дионисийском началах не упоминалась ни в одной работе исследователей творчества Дж. Оруэлла, но полученные нами данные говорят о присутствии в романе этой дихотомии и о явном превосходстве аполлонизма по всем пунктам: рациональное, измеримое, иллюзорно-оптимистичное, стабильное, единое побеждает иррациональное, бесконечное, героико-трагическое, бунтарское, индивидуальное. Можно сделать предположение, что автор был знаком с трудами Ф. Ницше по данной теме.

Общая картина художественного мира романа-антиутопии Дж. Оруэлла «1984» представляется в следующем виде: яркие, контрастные краски, звуковые образы, изолированность героя, непрекращающаяся война, замкнутое пространство с возможностью выхода за его пределы, приводящее к гибели ментальной или физической; контроль и интерес (протагониста) к прошлому, отрешенность от настоящего. Институт семьи разрушается, любовь под запретом. Главенствующую роль занимает мужчина. Цивилизация наполнена бесчеловечностью и механизированностью и сосуществует с естественным миром, который изолируется. Протагонист и некоторые герои считают себя уникальными, так как сочетают в себе черты обоих миров и не принимают то счастье, которое им гарантируется при лояльности и соблюдении всех правил, так как способны сопротивляться режиму, но, проходя свой путь, они оказываются пойманными и наказанными. Героям не хватает решимости, и их побеждает страх. Искусственный мир побеждает естественный. Основные позиции в идеологии: всеобщее равенство при социальной стратификации, подчинение, основанное на контроле подсознания и страхе, сакрализация выдуманного вождя.

Глава 3. Разработка веб-приложения

3.1 Создание базы данных

Для приложения «Словарь ключевых слов английских романов-антиутопий» необходимо было создать базу данных, включающую в себя таблицы со словами и названиями кластеров.

База данных - удобное средство для хранения и использования больших данных.

В работе К. Дж. Дейта система базы данных определяется как «компьютеризированная система хранения однотипных записей» Дейт К.Дж. Введение в системы баз данных, 8-е издание / пер. с англ. К.А. Птицына - М.: Вильяме, 2005. - С.43., а база данных - как «контейнер для некоторого набора файлов данных, занесенных в компьютер» Дейт К.Дж. Введение в системы баз данных, 8-е издание / пер. с англ. К.А. Птицына - М.: Вильяме, 2005. - С.43..

Для работы был выбран язык баз данных SQL, оперирующий с реляционными базами данных. Выбор обусловлен удобством данного языка и поддержкой его хостингом PythonAnywhere, используемым для создания сайта.

Первым шагом было создание файлов с таблицами «слово-частотность-процент-кластер» в формате .csv (строки с разделителями) для каждого романа. Далее с помощью программы PyCharm и языка программирования Python было совершено преобразование данных файлов в два файла (для каждого произведения) с добавлением контекстов (пример кода для «1984» представлен на рис. 1). Отдельно был создан файл с таблицей «название кластера-номер кластера» .

С помощью SQL-запросов таблицы были добавлены в пользовательскую базу данных на хостинге PythonAnywhere (рис. 2).

3.2 Создание приложения

Для создания веб-приложения была выбрана IDE (интегрированная среда разработки) Pythonanywhere, которая так же является хостингом. Pythonanywhere использует язык программирования Python.

Подобного приложения не создавалось ранее - в этом состоит главное преимущество данного приложения.

Размещение приложения на веб-хостинге открывает доступ к нему в интернете, что позволяет пользователям использовать его в любом месте.

Данное веб-приложение ориентировано на пользователей, знающих английский язык и интересующихся антиутопиями, филологов и лингвистов.

При создании веб-приложения на хостинге PythonAnywhere создается файл «flask_app.py» (рис. 3), представляющий из себя код на языке Python с использованием модуля flask. Далее были созданы папки static и templates. В templates были созданы html-файлы с кодами веб-страниц (рис. 4, 5, 6), а в static - папки с именем каждой страницы, где были размещены картинки и css-файлы со стилями объектов страниц (рис. 13, 14, 15).

Веб-приложение состоит из 3 страниц:

1. главная страница (рис. 7, 8);

2. поиск по слову (рис. 9, 10);

3. поиск по теме (рис. 11, 12).

На каждой странице есть заголовок, логотип, меню из трех кнопок (переход между страницами) и нижний колонтитул с информацией о сайте, об авторе и обратной связью.

На главной странице расположены две картинки с обложками «О дивного нового мира» и «1984», при нажатии на которые появляется всплывающее окно с информацией о выбранном произведении (рис. 8).

На странице «поиск по слову» имеется форма, в которую пользователь вводит интересующее его слово (на английском языке). При отправлении данной формы flask_app.py добавляет в шаблон таблицу с заголовком - введенным словом - и тремя столбиками (рис. 10). В первом представлены названия каждой строки (Количество употреблений, Процент, Кластеры(темы), Контексты). Во втором столбике представлены данные по «О дивному новому миру», а в третьем - по «1984».

На странице «поиск по теме» имеется форма с опциями (темами), из которых пользователь выбирает интересующую его тему. При отправлении данной формы flask_app.py добавляет в шаблон таблицу с заголовком - выбранной темой - и четыремя столбиками (рис. 12). В первом представлены слова данного кластера по «О дивному новому миру», во втором - их частотность, в третьем и четвертом - аналогичная информация по «1984».

Заключение

В настоящей работе на основе ключевых слов, полученных в результате машинной обработки текста, была предпринята попытка смоделировать основные принципы, на которых построен художественный мир британских романов-антиутопий («О дивный новый мир» О. Хаксли и «1984» Дж. Оруэлла).

Ключевые слова были выстроены в систему тематических кластеров, на основе которых производилась реконструкция художественных миров романов. Связующим элементом стала идея о противостоянии личности, стремящейся отделиться от замкнутого стабильного мира. На выходе получилось 40 групп слов, которые были распределены в 14 кластеров: противопоставление по принадлежности (мое-наше-чужое); противопоставление единицы и множества; категория времени (прошлое-настоящее-будущее; единицы суток, движение времени: прогресс, скорость и внезапность, статичность, монотонность и медленность; стремление к завершенности); категория пространства (природа, карта, замкнутое пространство героя, геометрическое пространство, направление движения и положение в пространстве); идеология нового государства (производство людей; кастовость и единство; потребление, технологии, работа; религия; власть и контроль; атмосфера страха; счастье); мышление героя (долженствование; возможность; желание; решимость; знание; неведение; мыслительный процесс); звуки (тихо и громко); части человеческого тела; цветовая палитра; противопоставление странного и нормального; человеческие отношения; пневматическое и грубое; женщины и мужчины; числа.

Далее необходимо было сравнить полученные по каждой из антиутопий данные между собой, сопоставить это с данными исследователей и воссоздать художественный мир британских романов-антиутопий.

Было обнаружено, что с помощью ключевых слов можно дополнить наблюдения исследователей. Можно сказать, что исследователи творчества О. Хаксли и Дж. Оруэлла не уделяли большого внимания идеям абсолютности и геометричности нового мира, доминированию мужчин, цветовой палитре, времени суток и политической карте и не связывали исследуемые романы с дихотомией Ф. Ницше об аполлонистическом и дионисийском началах.

Главными различиями двух антиутопий являются тема потребительства в «О дивном новом мире», темы двоемыслия, войны и контроля прошлого и в «1984». Кроме того, в данных антиутопиях прослеживается различное соотношение страха и счастья в романах (в «О дивном новом мире» примерно одинаковое присутствие данных тем, а в «1984» счастье минимально), различные методы контроля (в «О дивном новом мире» контроль осуществляется через наркотик, предоставления развлечений, счастья, а в «1984» - методом наблюдения и через страх; в обоих романах прослеживается манипуляция сознанием) и использования технологий (в «О дивном новом мире» технологии используются для создания развлечений и удовольствий, для производства людей, а в «1984» - для контроля, работы и войны) и различное отношение к истине (в «О дивном новом мире» она доступна, в «1984» - нет).

Общая картина художественного мира британских романов-антиутопий представляется в следующем виде: яркие, контрастные краски, звуковые образы, изолированность героя, непредставительная политическая карта, замкнутое пространство с возможностью выхода за его пределы, приводящей к физической или ментальной гибели; отрешенность от настоящего, где все статично, стремление к совершенству. За автором антиутопии остается выбор: сделать акцент на причинах образования антиутопичного государства (прошлое) или на его судьбе и предостережении (будущее). Институт семьи разрушается, любовь чужда новой цивилизации. Главенствующую роль занимает мужчина. Человеческое не уживается в новом мире и изолируется от механического. Цивилизация наполнена бесчеловечностью и механизированностью и сосуществует с естественным миром. Протагонист и некоторые герои считают себя уникальными (для других они - странные), так как сочетают в себе черты обоих миров и не принимают то счастье, которое им гарантируется при лояльности и соблюдении всех правил, так как способны сопротивляться режиму, но, проходя свой путь, они всегда оказываются пойманными и наказанными. Героям не хватает решимости, и их побеждает страх. Искусственный мир побеждает естественный. Основные позиции в идеологии: всеобщее равенство при социальной стратификации, подчинение, основанное на контроле подсознания и страхе, сакрализация вождя. Читатель должен понять, какое будущее его может ждать, если не разрушить тоталитаризм.

По итогу работы было создано веб-приложение «Словарь ключевых слов британских антиутопий», ориентированное на пользователей, знающих английский язык и интересующихся антиутопиями, филологов и лингвистов. Веб-приложение имеет удобный интерфейс для поиска ключевых слов и тем и для изучения художественного мира британских романов-антиутопий.

Список источников

1. Huxley A. Brave new world. - Leicester: Charnwood, 1983. - 320 p.

2. Хаксли О. О дивный новый мир / пер. с анг.: Осия Сорока. - М.: АСТ, 2013. - 352 с.

3. Orwell G , 1984 - М.: КАРО, 2010. - 384 p.

4. Оруэлл Дж , 1984 / пер. с анг.: Виктор Голышев. - М.: АСТ, 2013. - 320 с.

5. «Аполлоническое» и «дионисийское» начала в культуре // Культурология. Теория. Школы. История. Практика.

6. Аджигитова Ю.Р. Ключевые слова в художественном мире романа-антиутопии Е. И. Замятина «Мы» (курсовая). Нижний Новгород, 2014.

7. Аджигитова Ю.Р. Ключевые слова в художественном мире романа-антиутопии О. Хаксли «О дивный новый мир» (курсовая). Нижний Новгород, 2014.

8. Анджапаридзе Г.А. Печальный контрапункт светлого завтра… // Lib.Ru: Библиотека Максима Мошкова.

9. Бейли Л. Изучаем SQL. - СПб.: Питер, 2012. - 592 с.

10. Бодрийяр Ж. Общество потребления. Его мифы и структуры (Мыслители XX века) / пер. с фр., послесл. и примеч. Е. А. Самарской. - М.: Республика; Культурная революция, 2006. - 269 с.

11. Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1969-1978.

12. Борисенко Ю.А. Риторика власти и поэтика любви в романах-антиутопиях первой половины XX века: Дж. Оруэлл, О. Хаксли, Е. Замятин: диссертация ... кандидата филологических наук. Ижевск, 2004.

13. Бугров В. Колокола тревоги: [Послесловие] // Замятин Е., Хаксли О., Оруэлл Д. Мы. О дивный новый мир, 1984. - Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1991. - С. 582-588.

14. Дейт К.Дж. Введение в системы баз данных, 8-е издание / пер. с англ. К.А. Птицына - М.: Вильяме, 2005. - 1328 с.: ил.

15. Жантиева Д.Г. Олдос Хаксли //Английский роман ХХ века. - М., 1965. - С. 243-259.

16. Константинов Д.В. Антиутопии: будущее без человека // Вестник Томского государственного университета. 2013. N 366. - С. 42-48.

17. Ланин Б.А. Анатомия литературной антиутопии // Общественные науки и современность. 1993. N 5. - С. 154-163.

18. Литература и методы ее изучения. Системно-синергетический подход. Учебное пособие / В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. Кирнозе. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 280 с.

19. Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. 1968. N 8. - С. 74-87.

20. Луговская Т. Антиутопии. Суть жанра // Мир Фантастики. 2013. N 118.

21. Лутц, М. Изучаем Python. 4-е издание. - Пер. с анг.: А. Киселев. - СПб.: Символ-Плюс, 2011. - 1280 с.

22. Малиновский А. Олдос Хаксли и анархизм. Серая жизнь, как Чума XX века / Автоном N 16 // Автономное действие.

23. Мамардашвили М.К. Сознание и цивилизация // Как я понимаю философию. - 2-е изд., изм. и доп. - М.: Прогресс-Культура, 1992. - С. 107-121.

24. Медведев Р.А. Джордж Оруэлл и его книги // Библиография. 2004. N 2. - С.139-157.

25. Гринберг М. Разработка веб-приложений с использованием Flask на языке Python // Хабрахабр

26. Невский Б. Жанры. Утопия и антиутопия // Мир Фантастики. 2007. N 49.

27. Нянковский М.А. Антиутопия // Литература в школе. 1998. Т.3. - С.97-107.

28. Олдос Хаксли // Лаборатория Фантастики.

29. Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет: пер. с англ. / сост. В.С. Муравьев; предисл. А.М. Зверева; коммент. В.А. Чаликовой. - М.: Прогресс, 1989. - 384 с.

30. Палиевский П. Гибель сатирика // Современная литература за рубежом. - М., 1962. - с. 451-476.

31. Платон. Государство. - М.: Ленанд, 2014. - 536 с.

32. Рабинович B.C. Олдос Хаксли: эволюция творчества: моногр. - 2-е изд., перераб. и доп. - Екатеринбург: Уральское литературное агентство, 2001. - 448 с.

33. Ржеуцкая С.Ю. Базы данных. Язык SQL: учебное пособие. - Вологда: Изд-во Вол. гос. ун-та, 2010. - 159 стр.

34. Роднянский В.Л. К проблеме выводного знания. - СПб.,1985. - С .38-41.

35. Роднянский В.Л. О роли ключевых слов в понимании текста // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. - Калинин, 1986. - С.106-113.

36. Сахарный Л.В. Расположение ключевых слов в структуре развернутого текста (к изучению деривационных механизмов компрессии текста) // Деривация в речевой деятельности (Общие вопросы. Текст. Семантика). - Пермь, 1988. - С.27-29.

37. Сахарный Л.В., Штерн А.С. Набор ключевых слов как тип текста // Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности. - Пермь: Пермский политехнический ун-т, 1988. - С.34-51.

38. Тузовский И.Д. Светлое завтра? Антиутопия футурологии и футурология антиутопий / И.Д. Тузовский; Челяб. гос. акад. культуры и искусств. - Челябинск, 2009. - 312 с.

39. Фалалеева С.С. Музыка в романах О. Хаксли // Пограничные процессы в литературе и культуре: сб. статей по материалам Междунар. науч. конф., посвященной 125-летию со дня рождения Василия Каменского. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2009. С. 58--61.

40. Фалалеева С.С. Психосоматический аспект человеческой природы в произведениях О. Хаксли // Известия Уральского государственного университета. 2010. N 4 (82). - С. 120-126.

41. Федоров Ф.П. Романтический художественный мир: пространство и время. - Рига, 1988. - С. 4-13.

42. Философия: Энциклопедический словарь / под ред. А.А. Ивина. - М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

43. Фримен Э., Фримен Э. Изучаем HTML, XTML и CSS. - СПб.: Питер, 2012. - 656 с.: ил.

44. Фромм Э. Иметь или быть? // Забытый язык. Иметь или быть? - М.: ACT, 2009. - С , 209-430.

45. Фромм, Э. Комментарии к «1984» // Джордж Оруэлл: «1984» и эссе разных лет. - М.: Прогресс, 1989. - С. 100-110.

46. Хаксли, Олдос // Энциклопедия Кругосвет.

47. Шайтанов И. Русский миф и коммунистическая утопия // Вопросы литературы. 1994. N 6. С. 3-39.

48. Шайтанов И.О. Мастер // Вопросы литературы. 1988. N 12. С. 52-65.

49. Шестаков В.П. Социальная утопия Олдоса Хаксли: Миф и реальность // О современной буржуазной эстетике. Вып. 4. Современная социальная утопия и искусство. - М., 1976. - С. 138-159.

50. Шишкина С.Г. Язык как инструмент социального воздействия: «Новояз» Джорджа Оруэлла // Известия высших учебных заведений. Сер. Гуманитарные науки. 2011. Т. 2, N 1. - С. 69-72.

51. 1984: Study Guide [Kindle Edition]. - Total Class Notes, 2014. - 38 p.

52. Aldous Huxley.

53. Atkins J.A. Aldous Huxley [1957]. - London: Calder, 1957. - 224 p.

54. Baker R. «Brave new world»: history, science, and dystopia. - Boston: Twayne Publishers, 1990. - 156 p.

55. Beauchamp G. Of Man's Last Disobedience: Zamiatin's «We» and Orwell's «1984» // Comparative Literature Studies. 1973. Vol. 10, N 4. - P. 285-301.

56. Bedford S. Aldous Huxley: A biography. - NY: Harper & Row, Knopf, 1974. - 805 p.

57. Bernard C. George Orwell: A Life // George Orwell

58. Bowering P. Aldous Huxley: a study of the major novels. - London: The Athlone press, University of London, 1968. - 242 p.

59. Brander L. Aldous Huxley. A critical study. - London: Hart-Davis, 1970. - 244 p.

60. Brave New World: Study Guide [Kindle Edition]. - Total Class Notes, 2014. - 24 p.

61. Firchow P. «Brave new world» satirizes the American present, not the British future // Readings on «Brave new world» / ed. Katie de Koster. - San Diego, 1999. - P. 77-85.

62. Firchow P. Aldous Huxley, satirist, novelist. - Minneapolis: University of Minnesota Press, 1972. - 214 p.

63. Firchow P. The end of Utopia: a study of Aldous Huxley's «Brave world». - Lewisburg, Pa: Bucknell University Press, 1984. - 160 p.

64. Firсhow P. Science and conscience in Huxley's «Brave new world» // Contemporary literature. 1975. Vol. 16, N 3. - P. 301-316.

65. Gehlhaus R. Jr. Brave New World: The Cost of Stability // Aldous Huxley - somaweb.org

66. Higgins R., Higgins Ch. CliffsNotes on Huxley's Brave New World (Cliffsnotes Literature Guides). - Cliffs Notes, 2000. - 84 p.

67. Huxley A. Along the road: Notes and essays of a tourist. - London: Chatto & Windus, 1948. - 259 p.

68. Huxley A. Island: A novel. - New York: Harper, 1962. - 335 p.

69. Huxley A. Letters of Aldous Huxley / ed. by Grover Smith. - London: Chatto & Windus, 1969. - 992 p.

70. Kellner D. From 1984 to One-Dimensional Man: Critical Reflections on Orwell and Marcuse // Current Perspectives in Social Theory. 1990. N 10. - P. 223-252.

71. Lewis F. Forebears: Orwell & Wescott // The North American Review. 1982. Vol. 267, N 1. - P. 59-61.

72. Matter W.W. The Utopian Tradition and Aldous Huxley // William Ward Matter. Science Fiction Studies. 1975. Vol. 2, N 2. - P. 146-151.

73. Murray N. Aldous Huxley: A Biography. - NY: Thomas Dunne Books, 2003. - 480 p.

74. Paden R. Ideology and Anti-Utopia // Contemporary Justice Review. 2006. Vol. 9, N 2. - P. 215-228.

75. Pearce D. Brave New World? A Defence Of Paradise-Engineering - BLTC Research, 2008. U

76. Python Software Foundation.

77. Reiff R.H. Aldous Huxley: Brave New World. - NY: Marshall Cavendish Benchmark, 2010. - 147 p.

78. Ronacher A. Flask.

79. Routh M. Aldous Huxley «Brave new world»: Notes. - Beirut, Harlow (Essex): York press, 1985. - 80 p.

80. Sheldon M. Orwell: the authorized biography. - HarperCollins, 1992. - 497 p.

81. SparkNotes: 1984 // SparkNotes.

82. SparkNotes: Brave New World // SparkNotes.

83. Yunker Sh. Brave New World (MAXNotes Literature Guides). - New Jersey: Research & Education Association, 1995. - 120 p.

Приложения

«О дивный новый мир»

Противопоставление по принадлежности

Табл. 1 Личное

exclusive

1

0,00%

exclusively

3

0,00%

exclusiveness

1

0,00%

herself

28

0,04%

himself

93

0,14%

I

599

0,91%

identical

11

0,02%

individual

9

0,01%

individuals

7

0,01%

itself

15

0,02%

me

136

0,21%

mine

10

0,02%

my

112

0,17%

myself

7

0,01%

oneself

1

0,00%

own

42

0,06%

personal

4

0,01%

personally

2

0,00%

private

5

0,01%

self

21

0,03%

special

5

0,01%

specially

3

0,00%

themselves

23

0,04%

unique

2

0,00%

yourself

6

0,01%

yourselves

3

0,00%

Всего

1149

1,75%

Табл. 2 Общее

common

1

0,00%

communal

3

0,00%

community-life

1

0,00%

general

4

0,01%

generalities

2

0,00%

generally

2

0,00%

our

63

0,10%

public

5

0,01%

sociability

1

0,00%

social

19

0,03%

socialized

2

0,00%

socializing

1

0,00%

socially

2

0,00%

society

16

0,02%

uniform

5

0,01%

union

1

0,00%

unison

4

0,01%

us

23

0,04%

we

165

0,25%

Всего

320

0,49%

Табл. 3 Чужое

another

71

0,11%

he

1090

1,66%

her

431

0,66%

him

303

0,46%

his

658

1,01%

it

659

1,01%

its

62

0,09%

ones

13

0,02%

other

88

0,13%

others

23

0,04%

s

525

0,80%

she

402

0,61%

that

587

0,90%

their

223

0,34%

them

237

0,36%

these

51

0,08%

they

421

0,64%

this

126

0,19%

those

77

0,12%

you

567

0,87%

your

52

0,08%

yours

3

0,00%

Всего

6669

10,17%

Табл. 4 Противопоставление единицы и множества. Единица

alone

39

0,06%

am

15

0,02%

another

71

0,11%

body

16

0,02%

child

11

0,02%

exclusive

1

0,00%

exclusively

3

0,00%

exclusiveness

1

0,00%

he

1090

1,66%

herself

28

0,04%

him

303

0,46%

himself

93

0,14%

I

599

0,91%

identical

11

0,02%

individual

9

0,01%

individuals

7

0,01%

is

194

0,30%

isn

20

0,03%

itself

15

0,02%

lonely

3

0,00%

m

72

0,11%

man

111

0,17%

me

136

0,21%

mine

10

0,02%

myself

7

0,01%

one

275

0,42%

ones

13

0,02%

oneself

1

0,00%

only

99

0,15%

own

42

0,06%

person

3

0,00%

personal

4

0,01%

personally

2

0,00%

private

5

0,01%

self

3

0,00%

self-confidence

2

0,00%

self-confident

1

0,00%

self-consciously

2

0,00%

self-consciousness

2

0,00%

self-denial

3

0,00%

self-discipline

1

0,00%

self-evident

1

0,00%

self-indulgence

1

0,00%

self-pity

2

0,00%

self-punishment

1

0,00%

self-supported

1

0,00%

self-sustained

1

0,00%

she

402

0,61%

single

8

0,01%

solitary

1

0,00%

solitude

8

0,01%

special

5

0,01%

specially

3

0,00%

that

587

0,90%

this

126

0,19%

unique

2

0,00%

unique

2

0,00%

woman

19

0,03%

yourself

6

0,01%

Всего

4499

6,86%

Табл. 5 Множество

all

291

0,44%

any

75

0,11%

anything

37

0,06%

are

109

0,17%

group

14

0,02%

grouped

1

0,00%

groups

5

0,01%

identical

11

0,02%

aren

18

0,03%

bodies

8

0,01%

children

36

0,05%

twin

10

0,02%

twins

27

0,04%

common

1

0,00%

communal

3

0,00%

community-life

1

0,00%

crowd

15

0,02%

different

17

0,03%

each

22

0,03%

every

86

0,13%

everybody

9

0,01%

everything

19

0,03%

faces

15

0,02%

general

4

0,01%

generalities

2

0,00%

generally

2

0,00%

half

39

0,06%

heads

10

0,02%

many

19

0,03%

men

76

0,12%

more

158

0,24%

most

50

0,08%

much

62

0,09%

nobody

17

0,03%

nothing

36

0,05%

people

58

0,09%

public

5

0,01%

quite

46

0,07%

re

90

0,14%

same

41

0,06%

sociability

1

0,00%

social

19

0,03%

socialized

2

0,00%

socializing

1

0,00%

socially

2

0,00%

society

16

0,02%

them

237

0,36%

themselves

23

0,04%

these

51

0,08%

they

421

0,64%

those

77

0,12%

together

23

0,04%

uniform

5

0,01%

union

1

0,00%

unison

4

0,01%

universal

4

0,01%

universe

2

0,00%

us

23

0,04%

we

165

0,25%

whole

29

0,04%

women

34

0,05%

world

66

0,10%

yourselves

3

0,00%

Всего

2754

4,20%

Табл. 6 Категория времени. Прошлое.

ago

10

0,02%

before

54

0,08%

dust

9

0,01%

dusted

1

0,00%

dusty

1

0,00%

earlier

1

0,00%

earliest

1

0,00%

early

7

0,01%

end

31

0,05%

ended

3

0,00%

ending

9

0,01%

endings

1

0,00%

experience

4

0,01%

experienced

1

0,00%

experiences

2

0,00%

final

9

0,01%

finally

10

0,02%

finish

1

0,00%

finished

11

0,02%

historical

2

0,00%

history

7

0,01%

last

60

0,09%

miss

5

0,01%

missed

2

0,00%

missing

1

0,00%

past

17

0,03%

remember

27

0,04%

remembered

14

0,02%

remembering

3

0,00%

remind

2

0,00%

reminded

2

0,00%

reminder

1

0,00%

reminding

1

0,00%

reminds

2

0,00%

yesterday

5

0,01%

yesterdays

1

0,00%

Всего

318

0,48%

Табл. 7 Настоящее.

actual

6

0,01%

actually

21

0,03%

alive

5

0,01%

became

14

0,02%

change

11

0,02%

changed

4

0,01%

changing

6

0,01%

changing-room

1

0,00%

develop

5

0,01%

developed

1

0,00%

developing

1

0,00%

development

3

0,00%

discover

2

0,00%

discovered

3

0,00%

discoveries

1

0,00%

discovery

3

0,00%

life

31

0,05%

live

9

0,01%

lived

1

0,00%

lively

1

0,00%

lives

4

0,01%

living

8

0,01%

newly

3

0,00%

newly-unbottled

1

0,00%

newman

2

0,00%

newmown

1

0,00%

news

3

0,00%

newspapers

1

0,00%

now

121

0,18%

nowadays

5

0,01%

now-safely

1

0,00%

real

18

0,03%

reality

9

0,01%

to-day

2

0,00%

young

71

0,11%

youth

5

0,01%

youthful

5

0,01%

Всего

389

0,59%

Табл. 8 Будущее.

after

91

0,14%

yet

35

0,05%

future

10

0,02%

to-morrow

11

0,02%

next

25

0,04%

coming

22

0,03%

become

12

0,02%

becomes

1

0,00%

becoming

3

0,00%

afterwards

5

0,01%

good-morrow

1

0,00%

later

25

0,04%

then

190

0,29%

Всего

431

0,66%

Табл. 9 Единицы суток.

sunrise

2

0,00%

morning

20

0,03%

good-morning

3

0,00%

25

0,04%

day

34

0,05%

sun

9

0,01%

sunny

2

0,00%

sunshine

5

0,01%

afternoon

20

0,03%

70

0,11%

later

25

0,04%

evening

18

0,03%

evenings

2

0,00%

sunset

2

0,00%

moon

14

0,02%

moonless

1

0,00%

moonlight

4

0,01%

good-night

5

0,01%

twilight

13

0,02%

midnight

5

0,01%

night

29

0,04%

night-flying

1

0,00%

nightingales

1

0,00%

night-long

1

0,00%

nightmare

5

0,01%

nights

3

0,00%

129

0,20%

Всего

224

0,34%

Табл. 10 Движение времени. Прогресс, скорость, внезапность.

accelerated

4

0,01%

acceleration

1

0,00%

accelerator

2

0,00%

act

5

0,01%

acting

2

0,00%

action

1

0,00%

actively

2

0,00%

activities

4

0,01%

activity

4

0,01%

became

14

0,02%

become

12

0,02%

becomes

1

0,00%

becoming

3

0,00%

began

69

0,11%

begin

4

0,01%

beginning

10

0,02%

begins

2

0,00%

begun

8

0,01%

busily

2

0,00%

business

5

0,01%

busy

11

0,02%

cease

1

0,00%

ceased

7

0,01%

change

11

0,02%

changed

4

0,01%

changing

6

0,01%

changing-room

1

0,00%

develop

5

0,01%

developed

1

0,00%

developing

1

0,00%

development

3

0,00%

discover

2

0,00%

discovered

3

0,00%

discoveries

1

0,00%

discovery

3

0,00%

experiment

4

0,01%

experimented

1

0,00%

experimenters

1

0,00%

experiments

1

0,00%

extraordinarily

2

0,00%

extraordinary

7

0,01%

fast

4

0,01%

fastened

1

0,00%

faster

6

0,01%

go

74

0,11%

goes

8

0,01%

going

31

0,05%

gone

27

0,04%

hurried

8

0,01%

hurry

7

0,01%

hurrying

5

0,01%

meanwhile

15

0,02%

moment

58

0,09%

momentarily

6

0,01%

momentary

2

0,00%

moments

1

0,00%

momentum

1

0,00%

motion

2

0,00%

move

5

0,01%

moved

17

0,03%

movement

7

0,01%

movements

3

0,00%

moves

1

0,00%

moving

6

0,01%

once

65

0,10%

proceed

3

0,00%

proceeded

3

0,00%

proceedings

3

0,00%

process

12

0,02%

processes

1

0,00%

procession

4

0,01%

progress

7

0,01%

progressively

2

0,00%

quick

18

0,03%

quickly

8

0,01%

ran

30

0,05%

simultaneously

10

0,02%

start

16

0,02%

started

28

0,04%

step

4

0,01%

stepped

34

0,05%

stepping

1

0,00%

steps

7

0,01%

stimulated

3

0,00%

stimulating

1

0,00%

sudden

16

0,02%

suddenly

82

0,13%

while

27

0,04%

whisk

11

0,02%

Всего

922

1,41%

Табл. 11 Статичность, монотонность, медленность

again

114

0,17%

age

15

0,02%

always

46

0,07%

calm

5

0,01%

calms

1

0,00%

centuries

2

0,00%

century

4

0,01%

constant

4

0,01%

constantly

3

0,00%

continual

3

0,00%

continue

1

0,00%

continued

19

0,03%

continuous

2

0,00%

continuously

1

0,00%

continuum

1

0,00%

daily

5

0,01%

day

34

0,05%

days

21

0,03%

day-shift

4

0,01%

ever

45

0,07%

familiar

1

0,00%

familiarity

1

0,00%

happened

14

0,02%

hour

18

0,03%

hourly

7

0,01%

hours

18

0,03%

intense

9

0,01%

interrupted

12

0,02%

long

67

0,10%

longed

2

0,00%

longer

5

0,01%

longest

7

0,01%

minute

12

0,02%

minutes

28

0,04%

months

12

0,02%

motionless

1

0,00%

never

56

0,09%

ordinary

5

0,01%

pause

10

0,02%

remain

2

0,00%

remainder

1

0,00%

remained

13

0,02%

remaining

1

0,00%

remains

2

0,00%

repeat

2

0,00%

repeated

55

0,08%

repeating

8

0,01%

repetitions

8

0,01%

rest

9

0,01%

return

5

0,01%

returned

10

0,02%

returning

3

0,00%

run

11

0,02%

rushed

13

0,02%

second

25

0,04%

seconds

14

0,02%

slow

7

0,01%

slowed

1

0,00%

slower

2

0,00%

slowly

31

0,05%

sometimes

20

0,03%

standing

21

0,03%

state

8

0,01%

stay

6

0,01%

stays

1

0,00%

steadier

1

0,00%

steadily

2

0,00%

steady

4

0,01%

still

93

0,14%

stoically

1

0,00%

stoicism

1

0,00%

stood

41

0,06%

stop

11

0,02%

till

30

0,05%

time

111

0,17%

times

26

0,04%

turn

27

0,04%

turned

55

0,08%

turning

18

0,03%

unhurried

1

0,00%

unhurriedly

1

0,00%

waiting

16

0,02%

week

19

0,03%

weeks

14

0,02%

year

5

0,01%

years

33

0,05%

Всего

1404

2,14%

Табл. 12 Стремление к завершенности.

absolute

8

0,01%

absolutely

11

0,02%

almost

64

0,10%

already

11

0,02%

complete

6

0,01%

completed

2

0,00%

completely

7

0,01%

concluded

15

0,02%

continual

3

0,00%

continue

1

0,00%

continued

19

0,03%

continuing

1

0,00%

continuous

2

0,00%

continuously

1

0,00%

continuum

1

0,00%

end

31

0,05%

ended

3

0,00%

ending

9

0,01%

endings

1

0,00%

endless

4

0,01%

endlessly

1

0,00%

extreme

3

0,00%

extremely

3

0,00%

extremes

1

0,00%

extremity

2

0,00%

final

9

0,01%

finally

10

0,02%

finish

1

0,00%

finished

11

0,02%

just

59

0,09%

proceed

3

0,00%

proceeded

3

0,00%

proceedings

3

0,00%

process

12

0,02%

processes

1

0,00%

procession

4

0,01%

result

8

0,01%

results

2

0,00%

unfinished

1

0,00%

Всего

337

0,50%

Табл. 13 Категория пространства. Природа.

air

39

0,06%

airily

1

0,00%

air-lighthouses

1

0,00%

cloud

5

0,01%

clouded

1

0,00%

clouds

6

0,01%

cloudy

1

0,00%

heaven

8

0,01%

heavens

1

0,00%

sky

14

0,02%

77

0,12%

clay

6

0,01%

earth

17

0,03%

earthquake

1

0,00%

flower

1

0,00%

flowering

1

0,00%

flowers

9

0,01%

mesa

10

0,02%

mountain

2

0,00%

mountains

6

0,01%

stone

9

0,01%

stones

3

0,00%

tree

3

0,00%

trees

6

0,01%

74

0,11%

river

11

0,02%

rivers

3

0,00%

water

24

0,04%

38

0,06%

daylight

1

0,00%

moon

14

0,02%

moonless

1

0,00%

moonlight

4

0,01%

sunlight

3

0,00%

sunny

2

0,00%

sunrise

2

0,00%

sunset

2

0,00%

sunshine

5

0,01%

twilight

13

0,02%

47

0,07%

nature

11

0,02%

natural

6

0,01%

Всего

253

0,39%

Табл. 14 Карта.

africa

5

0,01%

african

1

0,00%

america

1

0,00%

american

2

0,00%

amsterdam

1

0,00%

arabian

2

0,00%

aryan

1

0,00%

british

1

0,00%

china

1

0,00%

chinese

1

0,00%

cyprus

2

0,00%

england

5

0,01%

english

4

0,01%

europe

4

0,01%

european

1

0,00%

german

1

0,00%

iceland

12

0,02%

indian

8

0,01%

indians

8

0,01%

ireland

1

0,00%

italy

1

0,00%

japanese

1

0,00%

london

22

0,03%

malpais

19

0,03%

malthusian

8

0,01%

mexican

2

0,00%

mexico

4

0,01%

nile

7

0,01%

paris

1

0,00%

polish

1

0,00%

polished

3

0,00%

polish-speaking

1

0,00%

portsmouth

1

0,00%

portsmouth-to-london

1

0,00%

pueblo

16

0,02%

rim

1

0,00%

rome

1

0,00%

russian

1

0,00%

slavish

1

0,00%

spanish

1

0,00%

surrey

3

0,00%

taos

1

0,00%

westminster

4

0,01%

york

3

0,00%

zuсi

5

0,01%

Всего

171

0,26%

Табл. 15 Пространство героя.

acetate

6

0,01%

acetate-satin

1

0,00%

acetate-shantung

1

0,00%

aluminum

3

0,00%

bath

6

0,01%

bathroom

10

0,02%

bathrooms

1

0,00%

baths

1

0,00%

bed

43

0,07%

bedroom

4

0,01%

bedrooms

1

0,00%

beds

6

0,01%

blanket

5

0,01%

blankets

4

0,01%

box

15

0,02%

boxes

4

0,01%

building

7

0,01%

buildings

5

0,01%

built

3

0,00%

chair

20

0,03%

chairs

2

0,00%

clothes

15

0,02%

corner

6

0,01%

corners

4

0,01%

corridor

7

0,01%

door

67

0,10%

doors

1

0,00%

doorway

3

0,00%

edge

6

0,01%

edges

1

0,00%

floor

41

0,06%

floors

5

0,01%

glass

9

0,01%

home

9

0,01%

house

19

0,03%

lighthouse

13

0,02%

mirror

5

0,01%

mirrors

1

0,00%

place

30

0,05%

reservation

19

0,03%

roof

30

0,05%

room

88

0,13%

rooms

13

0,02%

table

10

0,02%

tower

14

0,02%

wall

18

0,03%

window

12

0,02%

world

66

0,10%

Всего

660

1,01%

Табл. 16 Геометрия.

zip

11

0,02%

zipped

1

0,00%

zipper

2

0,00%

zipper-fastening

1

0,00%

zipper-hunting

1

0,00%

zippers

2

0,00%

zippers-downwards

1

0,00%

zippicamiknicks

4

0,01%

zippyjamas

1

0,00%

rounded

3

0,00%

rounds

1

0,00%

rows

6

0,01%

round

100

0,15%

circle

11

0,02%

square

14

0,02%

cylinder

1

0,00%

cylindrical

1

0,00%

cup

14

0,02%

cupped

1

0,00%

line

14

0,02%

row

11

0,02%

geometrical

4

0,01%

central

3

0,00%

centres

2

0,00%

centrifugal

4

0,01%

cubic

5

0,01%

circular

6

0,01%

circulate

1

0,00%

circulating

1

0,00%

circulation

3

0,00%

Всего

230

0,35%

Табл. 17 Направление, положение в пространстве.

around

11

0,02%

beside

11

0,02%

centimetre

5

0,01%

centimetres

4

0,01%

close

7

0,01%

close-up

3

0,00%

here

53

0,08%

near

8

0,01%

nearer

11

0,02%

nearest

6

0,01%

nearly

8

0,01%

next

25

0,04%

152

0,23%

away

94

0,14%

distance

6

0,01%

distant

1

0,00%

far

20

0,03%

metres

11

0,02%

there

270

0,41%

402

0,61%

climb

1

0,00%

climbed

12

0,02%

climbed

12

0,02%

climbing

1

0,00%

flew

7

0,01%

flies

7

0,01%

flight

4

0,01%

fly

10

0,02%

flyers

1

0,00%

flying

13

0,02%

high

14

0,02%

higher

5

0,01%

highest

3

0,00%

highly

2

0,00%

lift

20

0,03%

lifted

20

0,03%

top

9

0,01%

up

182

0,28%

323

0,49%

down

125

0,19%

drop

6

0,01%

dropped

16

0,02%

fall

6

0,01%

fallen

6

0,01%

falling

3

0,00%

falls

1

0,00%

fell

31

0,05%

ground

21

0,03%

lowered

1

0,00%

lowering

1

0,00%

lowest

3

0,00%

under

23

0,04%

243

0,37%

big

16

0,02%

bigger

2

0,00%

huge

8

0,01%

large

10

0,02%

larger

9

0,01%

wide

10

0,02%

55

0,08%

little

114

0,17%

narrow

5

0,01%

small

28

0,04%

smaller

2

0,00%

smallest

4

0,01%

smallness

1

0,00%

154

0,23%

closed

11

0,02%

closing

3

0,00%

cover

3

0,00%

covered

9

0,01%

covering

3

0,00%

shut

14

0,02%

43

0,07%

open

32

0,05%

opened

32

0,05%

opening

9

0,01%

73

0,11%

apart

6

0,01%

apartness

1

0,00%

desert

1

0,00%

deserted

2

0,00%

deserts

1

0,00%

empty

11

0,02%

22

0,03%

among

24

0,04%

between

43

0,07%

crowded

2

0,00%

crowding

1

0,00%

crowds

3

0,00%

full

25

0,04%

squeeze

1

0,00%

squeezed

4

0,01%

squeezing

1

0,00%

104

0,16%

inside

18

0,03%

into

192

0,29%

210

0,32%

out

211

0,32%

outside

19

0,03%

230

0,35%

right

48

0,07%

left

43

0,07%

back

93

0,14%

behind

26

0,04%

119

0,18%

forward

31

0,05%

way

58

0,09%

towards

51

0,08%

across

40

0,06%

along

19

0,03%

199

0,30%

Всего

2420

3,69%

Табл. 18 Идеология нового государства. «Производство людей».

alcohol

14

0,02%

alike

1

0,00%

assistant

13

0,02%

babies

13

0,02%

baby

18

0,03%

batch

4

0,01%

batches

4

0,01%

blood-surrogate

11

0,02%

bokanovskification

2

0,00%

bokanovskified

3

0,00%

bokanovskify

3

0,00%

bokanovsky

14

0,02%

bottle

31

0,05%

bottled

6

0,01%

bottle-green

1

0,00%

bottle-liner

1

0,00%

bottler

2

0,00%

bottles

13

0,02%

bottles

13

0,02%

bottling

2

0,00%

boy

24

0,04%

boys

34

0,05%

bud

5

0,01%

budded

3

0,00%

budding

3

0,00%

buds

4

0,01%

centre

27

0,04%

child

11

0,02%

child-bearing

1

0,00%

childhood

1

0,00%

childish

5

0,01%

childishly

1

0,00%

children

36

0,05%

college

8

0,01%

conditioned

14

0,02%

conditioning

28

0,04%

crawl

1

0,00%

crawled

5

0,01%

crawlers

1

0,00%

decant

1

0,00%

decanted

7

0,01%

decanting

10

0,02%

education

5

0,01%

educational

1

0,00%

egg

8

0,01%

eggs

8

0,01%

eggshell

1

0,00%

embryo

20

0,03%

embryos

13

0,02%

factory

12

0,02%

girl

30

0,05%

girls

25

0,04%

group

14

0,02%

grouped

1

0,00%

groups

5

0,01%

grow

15

0,02%

hypnopжdia

7

0,01%

hypnopжdic

13

0,02%

hypnopжdically

1

0,00%

identical

11

0,02%

infants

6

0,01%

learned

3

0,00%

learning

2

0,00%

learnt

1

0,00%

lesson

8

0,01%

lessons

3

0,00%

nurse

21

0,03%

play

17

0,03%

played

6

0,01%

playing

12

0,02%

playrooms

1

0,00%

plays

1

0,00%

playtime

1

0,00%

separate

9

0,01%

students

24

0,04%

teach

11

0,02%

teaching

1

0,00%

teachings

1

0,00%

twin

10

0,02%

twins

27

0,04%

Всего

754

1,15%

Табл. 19 Кастовость и единство.

advance

3

0,00%

advanced

8

0,01%

advancing

3

0,00%

alpha

13

0,02%

alpha-conditioned

1

0,00%

alpha-decanted

1

0,00%

alpha-minus

2

0,00%

alpha-plus

2

0,00%

alphas

13

0,02%

beta

13

0,02%

beta-minus

5

0,01%

beta-minuses

2

0,00%

beta-plus

1

0,00%

betas

2

0,00%

caste

8

0,01%

castes

4

0,01%

community

13

0,02%

condition

8

0,01%

delta

13

0,02%

delta-minus

3

0,00%

delta-minuses

1

0,00%

deltas

17

0,03%

difference

4

0,01%

differently

3

0,00%

distributed

1

0,00%

distributing

1

0,00%

distribution

4

0,01%

divide

2

0,00%

divided

6

0,01%

dividing

2

0,00%

epsilon

20

0,03%

epsilonhood

1

0,00%

epsilon-minus

1

0,00%

epsilon-plus

1

0,00%

epsilons

17

0,03%

gamma

8

0,01%

gamma-green

3

0,00%

gamma-minus

2

0,00%

gamma-plus

2

0,00%

gammas

8

0,01%

high-caste

1

0,00%

identical

11

0,02%

low-caste

1

0,00%

lower-cast

1

0,00%

lower-caste

5

0,01%

same

41

0,06%

similar

3

0,00%

similarly

1

0,00%

sociability

1

0,00%

social

19

0,03%

socialized

2

0,00%

socializing

1

0,00%

socially

2

0,00%

society

16

0,02%

solidarity

13

0,02%

twin

10

0,02%

twins

27

0,04%

Всего

377

0,57%

Табл. 20 Потребление, технологии, работа.

civilization

16

0,02%

civilized

18

0,03%

civilized

18

0,03%

civilizedly

1

0,00%

civilizing

1

0,00%

conscience

2

0,00%

consume

7

0,01%

consuming

1

0,00%

consumption

4

0,01%

cost

5

0,01%

costs

2

0,00%

dose

3

0,00%

dosed

1

0,00%

doses

3

0,00%

electric

14

0,02%

electrical

1

0,00%

electrify

1

0,00%

electrocuted

1

0,00%

electrolytic

1

0,00%

electromagnetic

1

0,00%

electro-magnetic

6

0,01%

engineer

2

0,00%

engineering

6

0,01%

engineers

2

0,00%

feelies

9

0,01%

feely

11

0,02%

fireworks

1

0,00%

golf

12

0,02%

gramme

26

0,04%

helicopter

19

0,03%

helicopters

14

0,02%

landworkers

1

0,00%

machine

23

0,04%

machinery

6

0,01%

machines

8

0,01%

mechanism

2

0,00%

mechanisms

1

0,00%

radio

11

0,02%

scent

13

0,02%

science

29

0,04%

scientific

8

0,01%

scientists

1

0,00%

soma

71

0,11%

synthetic

23

0,04%

tablets

12

0,02%

technical

2

0,00%

technically

1

0,00%

technician

2

0,00%

technicians

1

0,00%

technique

6

0,01%

television

13

0,02%

work

36

0,05%

worked

9

0,01%

workers

11

0,02%

working

13

0,02%

works

7

0,01%

Всего

519

0,79%

Табл. 21 Религия.

arch-community-songster

15

0,02%

arch-songster

4

0,01%

atonement

5

0,01%

christ

1

0,00%

christianity


Подобные документы

  • "Метод ключевых слов" как один из распространенных методов перехода к математической модели документа. Закономерности распределения частоты слов, отраженные в законе Ципфа. Экспериментальная оценка статистического анализа текста по модели TF*IDF.

    реферат [591,7 K], добавлен 24.06.2009

  • Теоретические основы разработки приложения, реализующего подсвечивание ключевых слов. Описание используемых процедур и функций, структуры программы, интерфейса пользователя. Системные требования для работы приложения, анализ результаты его тестирования.

    курсовая работа [1,2 M], добавлен 07.07.2012

  • Отличие исконных слов от заимствованных и установление времени, причины заимствований и их роль для развития языка. Алгоритм подсчета обработанных слов приложением "Подсчет частоты введенных слов в текстовом файле". Отладка и тестирование программы.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 13.06.2012

  • Разработка архитектуры, отдельных модулей и сайта Интернет–системы электронной торговли отопительными приборами. Проектирование интерфейса; программная реализация, создание базы данных. Раскрутка сайта: подбор ключевых слов, анализ конкурентных запросов.

    курсовая работа [3,4 M], добавлен 20.04.2012

  • Проектирование системы голосового управления в автоматизированных жилых комплексах. Распознавание и порождение (синтез) речи компьютером. Синтез устной речи. Технология поиска ключевых слов. Нейросетевое сравнение на основе простых персептронов.

    дипломная работа [4,3 M], добавлен 19.06.2011

  • Словарь — книга, содержащая собрание слов, расположенных по определённому принципу. Электронный словарь – компьютерная база данных, содержащая особым образом закодированный словарные статьи. Возможности электронных словарей, достоинства и недостатки.

    статья [178,0 K], добавлен 11.11.2010

  • Разработка программной базы для исследований в области распознавания речи и поиска ключевых слов в ней. Расчет mel-фильтров. Скрытые марковские модели. Применение в алгоритме сверточного декодирования Витерби. Методы визуализации и обработки аудиоданных.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 01.06.2015

  • Характеристика основных патентных баз данных, используемых при проведении патентно-информационного поиска в Интернете. Стратегия патентного поиска и системы патентной классификации. Использование логических операторов и ключевых слов при поиске.

    презентация [1,9 M], добавлен 15.09.2011

  • Виды и структура художественного проектирования. Феномен и специфика графического дизайна. Закономерности и принципы формообразования объектов художественного проектирования. Основные средства композиции. Этапы процесса художественного проектирования.

    курсовая работа [8,1 M], добавлен 13.03.2014

  • Общее представление о поисковых службах. Характеристика видов информационно-поисковых систем, анализ их преимуществ и недостатков. Приемы простого поиска с помощью ключевых слов. Сохранение информации на компьютере для ее последующего использования.

    учебное пособие [313,9 K], добавлен 10.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.