Процесс адаптации иностранных студентов в Поволжском государственном технологическом университете

Социально-психологические и организационные проблемы адаптации иностранных студентов в российских вузах. Исследование мнения иностранных студентов, обучающихся на факультете социальных технологий Поволжского государственного технологического университета.

Рубрика Психология
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 23.02.2014
Размер файла 190,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

6. Что вам понравилось, когда вы приехали в Россию?

А.свобода и самостоятельность

Человек

Человек- %

Б. университет

6

30%

В. отсутствие контроля и принуждения

7

35%

Г. Студенты вашей группы

4

20%

Другое

3

15%

Важным аспектом адаптации является способность организовать свое время, самоконтроль. Большинство опрошенных студентов отметили, среди позитивных факторов, тех, что им нравятся в новом качестве студентов «свободу и самостоятельность», «отсутствие контроля». Однако учебная дисциплина большинства студентов низкая. Они пропускают много занятий. Это показатель того, что навыки дисциплины и самоконтроля у студентов развиты недостаточно. Видимо, нужны какие-то способы контроля со стороны работников общежития или студентов старших курсов.

7. Трудно ли вам учиться?

На прямой вопрос «Трудно ли вам учится?» большинство опрошенных ответили положительно.

Человек

Человек -%

А.да

12

60%

Б.нет

8

40%

При этом одной из главных причин является недостаточное владение русским языком. Ограниченный словарный запас приводит к трудностям в понимании научной терминологии, профессиональных текстов, содержания учебников.

8. Чтобы вы сделали что иностранным студентом было легче учиться?

человек

Человек -%

А. проводить с ними индивидуальные занятия

3

15%

Б.изучать русский язык

9

45%

В. Обеспечивать каждого студента необходимым учебным материалами

5

25%

Г.переводить учебные материалы на родной язык

2

10%

Обобщим мнения студентов о мерах, которые стоит принять, чтобы более продуктивно организовать учебный процесс для иностранных студентов.

Почти половина опрошенных отметили необходимость занятий по русскому языку. На втором месте по числу выборов пожелание обеспечить каждого студента необходимыми учебными материалами. Возможно это должен быть учебно-методический комплекс дисциплины и минимальный объем учебных текстов и заданий, который в электронном виде получает каждый иностранный студент персонально.

Еще 15% опрошенных высказалась за проведение индивидуальных занятий и консультаций.

Подводя итог, можно отметить, что адаптацию иностранных студентов затрудняют три основных фактора:

Слабое владение русским языком,

Недостаточная школьная подготовка

Слабые навыки дисциплины и самоконтроля.

Для ослабления влияния этих факторов необходим адаптационный период, во время которого необходимы интенсивные языковые занятия. Кроме того, в этот период полностью или частично необходима организация режима дня и внешний контроль. Например, в этот период иностранные студенты могут проживать в профилактории ПГТУ «Буревестник». Организация питания в столовой профилактория смягчит проблемы бытовой адаптации. Организованный выезд на учебные занятия поможет привыкнуть к определенному режиму и организации учебного и свободного времени.

Предлагаемые меры могут принести пользу только при наличии высокой мотивации и желания успешно учиться со стороны самих студентов.

9. Испытываете ли вы затруднения при?

человек

Человек -%

А. понимании и конспектировании лекции

8

40%

Б. чтении учебной дисциплины

3

15%

В. выполнении заданий

4

20%

Г. выступлении с докладом

5

25%

Д. повседневном общении

Это подтверждают ответы на следующий вопрос. Почти половина опрошенных студентов ответили, что им трудно воспринимать лекционный материал и одновременно вести записи, конспектировать лекции. Каждый четвертый студент признает, что ему трудно выступать с сообщениями на семинарских занятиях. Каждый шестой опрошенный затрудняется понимать содержание учебной литературы. При этом все студенты вполне удовлетворены своими навыками использования русского языка в повседневном общении.

10. Как вы оцениваете ваше отношения с преподавателями?

Большинство студентов дают положительную оценку отношений с преподавателями.

человек

Человек-%

А. Преподаватели мне всегда помогают

16

80%

Б. преподаватели не обращают на меня внимание

2

10%

В. Преподаватели критикуют меня, постоянно делают замечание

2

10%

Они выбрали вариант ответа «преподаватели мне всегда помогают». Обычно помощь выражается в индивидуальных консультациях, использовании упрощенных заданий для самостоятельной работы. Однако 20% опрошенных отметили равнодушное или критическое отношение преподавателей. Большинство замечаний касаются обычно дисциплины, пропусков занятий без уважительных причин, невыполнения домашних заданий.

11. К кому вы в первую очередь обращаетесь за помощью в вопросах учёбы?

человек

Человек-%

А.к землякам

3

15%

Б. к другим студентам из своей группы

3

15%

В.к куратору группы

2

10%

Г.к преподавателю

9

45%

Д.в деканат

2

10%

Е. Ни к кому не обращаюсь

1

5%

Испытывая трудности в учебе, иностранные студенты обращаются за помощью и к преподавателям и к однокурсникам и к землякам (часто к студентам более старших курсов или лучше владеющих русским языком). Это свидетельствует о доброжелательной атмосфере, созданной в ПГТУ для иностранных студентов.

12. В будущем вы хотите работать по профессии которой обучаетесь?

Человек

Человек -%

А.да

13

65%

Б.нет

4

20%

В.затрудняюсь ответить

3

15%

Одним из мотивов обучения является намерение использовать полученное образование в дальнейшем в трудовой деятельности. Только две трети студентов сообщили о своем намерении работать в будущем по той профессии, которой они обучаются. Каждый пятый ответил отрицательно и еще 15% затруднились ответить.

13. Почему у вас появляются долги по учёбе?

Человек

Человек-%

А. не хватает времени на подготовку, потому что приходиться работать

5

25%

Б. не успеваю готовиться, потому что много задают

9

45%

В. пропускаю занятия, потому что трудно вставать утром в 8 ч

6

30%

Самооценка студентов причин своей неуспеваемости свидетельствует, что половина из них не имеет необходимого уровня общеобразовательной и языковой подготовки. Они рассматривают учебные задания как очень объемные и трудные. «Не успеваю готовиться, потому что много задают». Каждый третий признает недостатки самодисциплины. Они пропускают занятия, или опаздывают, потому что «трудно встать утром». Занятость на работе указали в качестве причины долгов 25% студентов. Если принять во внимание, что число студентов, которые ответили, что они подрабатывают больше почти в два с половиной раза (70%), то можно предположить, что работающие студенты более организованы и дисциплинированы.

Заключение

Итак, адаптация в силу своей многоаспектности является «сквозным» предметом изучения целого ряда наук о человеке - в философии, социологии, социальной психологии, педагогике, медицине и других науках она определяется как процесс и результат установления взаимоотношений между личностью и социальной средой. В зарубежной литературе проблемы адаптации иностранных студентов рассматриваются в контексте индивидуального «вхождения» представителя иной страны в новую для него культуру. Приоритетными задачами изучения зарубежных исследователей являются общие (определение своего места в жизни, реализация своего потенциала и т.д.) и специфические проблемы иностранных студентов (использование накопленного опыта по возвращении на родину и др.). В отечественной литературе адаптация иностранных студентов рассматривается в контексте трудностей включения иностранных студентов в учебный процесс на разных стадиях обучения, возможностей оптимизации психолого-педагогической и дидактической адаптации на основе системного изучения контингента иностранных студентов с помощью целого ряда методик.

Перечисленные выше методики оценки степени адаптированности иностранных студентов к российской университетской действительности имеют существенное ограничение - они применимы для достаточно малых групп (например, на этапе изучения иностранными студентами русского языка). Для получения общей картины «самочувствия» контингента иностранных студентов в рамках учебного заведения целесообразно использовать метод анкетирования.

По результатам социологического исследования можно сделать ряд выводов.

Абсолютное большинство иностранных студентов по приезде в Россию сталкивается со множеством трудностей как физиологического (привыкание к климату, кухне), так и социально-психологического характера (приспособление к бытовым условиям, нормам поведения и требованиям учебной деятельности).. Самая сложная область адаптации - учебная деятельность, что обусловлено необходимостью достижения высокого уровня владения русским языком, достаточного для приобретения профессионально значимых знаний и навыков. Большинство иностранных студентов считают свой уровень владения русским языком достаточным для повседневного общения, но недостаточным для учебного процесса (работы с литературой, восприятия лекционного материала, устных ответов). Поэтому основные пожелания иностранных студентов в адрес руководства университета сводятся к созданию условий для учебы в рамках общежития, увеличению количества часов изучения русского языка и наличию в библиотеке учебников на иностранных языках.

Несмотря на неудовлетворительные оценки материально-бытовых условий проживания в общежитии и деятельности руководства и персонала общежитий, сам факт проживания иностранных студентов в общежитии благотворно влияет на их адаптацию к университетской действительности (налаживаются отношения с большим числом студентов, происходит обмен опытом учебы и жизни в России). В целом, иностранные студенты высказали четкие пожелания в адрес руководства общежитий по работе персонала (уважительное отношение и выполнение своих обязанностей) и улучшению материально-бытовых условий (ремонт, расселение).

Большинство иностранных студентов высоко оценивают свои отношения с российскими преподавателями и сокурсниками, что свидетельствует об их эффективной социально-психологической адаптации.

Успешность адаптации иностранных студентов не определяется уровнем материального достатка и регионом происхождения.

В целом следует отметить высокий уровень адаптированности иностранных студентов к той университетской действительности, в которой они не просто учатся, а живут в течение длительного периода времени.

Список используемой литературы

1. Адаптация первокурсников: проблемы и тенденции / Л.Н. Боронина, Ю.Р. Вишневский, Я.В. Дидковская и др. // Университетское управление: практика и анализ. - 2001. - № 4(19).

2. Антонова В.Б. Психологические особенности адаптации иностранных студентов к условиям жизни и обучения в Москве // Вестник ЦМО МГУ. - 1998. - №1.

3. Витенберг Е.В. Социально-психологические факторы адаптации к социальным и культурным изменениям. - СПб., 1995.

4. Дудченко О.Н., Мытиль А.В. Социальная идентификация и адаптация личности // Социс. - 1995. - №6.

5. Емельянов В.В. Студенты об адаптации к вузовской жизни // Социс. - 2001. - №9.

6. Иванова М.А., Титкова Н.А. Социально-психологическая адаптация иностранных студентов первого года обучения в вузе. - СПб., 1993.

7. Крупец Я.Н. Социальное самочувствие как интегральный показатель адаптированности // Социс. - 2003. - №4.

8. Налчаджян А.А. Социально-психическая адаптация личности. - Ереван, 1988.

9. Свиридов Н.А. Адаптационные процессы в среде молодежи // Социс. - 2002. - №1.

10. Социологический энциклопедический словарь / Под.ред. Осипова Г.В. - М., 2000.

11. Ширяева И.В. Особенности адаптации иностранных студентов к учебно-воспитательному процессу в советском вузе. - Л., 1980.

12. Щуревич Г.А., Зинковский А.В., Пономарев Н.И. Адаптация молодежи к высшей школе. СПб., 1994.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.