Процедура подготовки и исполнения внешнеторгового контракта купли-продажи
Содержание внешнеторгового контракта купли-продажи. Выбор канала сбыта и контрагента. Подготовка коммерческих запросов и предложений. Проблемы, возникающие в ходе применении процедуры подготовки и исполнения контрактов купли-продажи, пути их решения.
Рубрика | Международные отношения и мировая экономика |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.12.2013 |
Размер файла | 99,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
При разрешении в МКАС другого спора выяснилось, что иностранная фирма, наименование и юридический адрес которой однозначно указаны в контракте, на самом деле никогда не существовала. В стране, которая по контракту значилась в качестве места ее деятельности, имелось так называемое "почтовое окно" для направления корреспонденции. Фирма же под наименованием, указанным в контракте, являлась юридическим лицом другой страны, в которой находились ее органы управления. В то же время лицо, подписавшее контракт от имени фирмы с указанием, что оно действует в силу устава, не являлось должностным лицом той фирмы, название которой содержалось в контракте, и не получало от нее письменных полномочий на заключение контракта [21].
При составлении контракта нередко не учитывается, что отношения сторон определяются не только условиями контракта, но и нормами применимого права. Несоответствие контракта или какого-либо его условия императивным предписаниям закона приводило к признанию контракта в целом или соответствующего его условия недействительным (например, при несоблюдении формы контракта или изменений и дополнений к нему). Иногда оказывалось невозможным использовать предусмотренное контрактом условие. Например, право, действующее в Великобритании и США, не допускает реализации с помощью суда или арбитража договорного условия об уплате штрафа. Для российского предпринимателя зачастую неожиданным оказывалось, что пробел контракта восполняется с помощью норм применимого права, когда в контракте отсутствует условие по какому-либо вопросу. При рассмотрении одного из споров российский покупатель, возражая против требования зарубежного продавца о возмещении ему убытков, вызванных нарушением контракта покупателем, заявил, что он должен быть освобожден от ответственности, поскольку контракт предусматривает лишь положения об ответственности продавца.
Не всегда принимается во внимание и то, что имеются существенные расхождения в решении одних и тех же вопросов в праве разных государств, а потому необходимо знать, правом какого из них будут регулироваться отношения по конкретному контракту. Так, в частности, в соответствии с российским, германским и болгарским правом включение в контракт условия о штрафе по общему правилу не лишает права требовать возмещения убытков в части, не покрытой штрафом. В то же время право Польши и Чехии исходит из того, что договорный штраф признается исключительной неустойкой, т.е. убытки, превышающие штраф, не могут быть по общему правилу взысканы. В праве Франции неустойка также признается исключительной, но судье предоставлено право изменить сумму неустойки, если она слишком высока или низка. Как отмечалось выше, в Великобритании и США условие о договорном штрафе вообще не может быть реализовано в судебном или арбитражном порядке.
Весьма часто допускаются неточности при применении в контрактах торговых терминов, сложившихся в практике международной торговли, в частности определяющих базисные условия поставки. Толкование торговых терминов содержится в Incoterms 2010. Так, предназначенный для водных перевозок торговый термин CIF нередко применяется при использовании сухопутных видов транспорта (железнодорожного, автомобильного). При отсутствии в контракте положений, разъясняющих, что стороны в данном случае имели в виду, возникали трудности при разрешении споров, в частности по вопросу о моменте, в который товар считается поставленным, и о моменте перехода риска с продавца на покупателя.
В Приложении Б рассматриваются правила Incoterms 2010 и изменения некоторых правил по сравнению с Incoterms 2000.
Встречаются противоречия между отдельными условиями контракта, и нередко сами условия формулируются недостаточно четко, а порой просто двусмысленно, что вызывает споры при их толковании. Между тем то или иное толкование таких условий может обойтись одной из сторон очень дорого (в десятки, а в отдельных случаях и в сотни тысяч долларов США).
Далеко не всегда совпадают тексты контрактов, составленные на двух языках с указанием, что оба текста имеют одинаковую силу. Нередко в таких случаях каждая из сторон исполняет контракт, руководствуясь только текстом на своем родном языке. Когда же устанавливаются расхождения в текстах, возникают споры, при разрешении которых одна из сторон заявляет, что, если бы она могла в момент заключения контракта допустить возможность толкования соответствующего условия в редакции, вытекающей из текста на другом языке, она вообще не заключила бы данный контракт [19].
При формулировании условия об обстоятельствах, освобождающих от ответственности (так называемых "форс-мажорных оговорок"), нередко не учитывались последствия той или иной формулировки, что приводило к снижению или повышению имущественной ответственности соответствующей стороны контракта. Например, при включении в контракт оговорки, предусматривающей конкретный перечень обстоятельств, наступление которых освобождает от ответственности при нарушении обязательства, арбитраж принимал решения о взыскании со стороны убытков, явившихся следствием обстоятельств, находившихся вне ее контроля, если они не были предусмотрены перечнем, содержавшимся в контракте.
Имели место и случаи, когда в контракте недостаточно четко формулировалось условие о порядке разрешения споров. Например, в ряде контрактов указывалось, что споры подлежат рассмотрению в арбитраже в Москве, за исключением подсудности общим судам. Эта формулировка, являясь крайне неточной, вызывает большое число вопросов. Во-первых, органы судебной системы Российской Федерации общей юрисдикции (общие суды) до введения в действие нового АПК могли рассматривать любые имущественные споры с участием зарубежных предпринимателей. Поэтому абсурдно употребление выражения "за исключением", означающее при его буквальном толковании, что те споры, которые отнесены к компетенции общих судов, не подлежат передаче в арбитраж. По-видимому, имелось в виду, что исключается передача таких споров в общие суды. Но тогда должно было быть применено выражение "с исключением подсудности общим судом". Во-вторых, при наличии соглашения сторон такие споры могут разрешаться в Москве как постоянно действующим арбитражным судом (например, МКАС) или третейским судом, специально формируемым для рассмотрения конкретного спора (арбитраж "ad hoc"), так и государственным арбитражным судом по разрешению экономических споров (например, Арбитражным судом г. Москвы или Высшим Арбитражным Судом РФ). В современных условиях, когда экономические споры между предпринимателями отнесены к компетенции государственных арбитражных судов (с исключением их подсудности государственным судам общей юрисдикции), если стороны контракта договариваются о передаче их споров на разрешение конкретного третейского суда, они могут указать, что исключается подсудность таких споров государственным судам. Следует обратить внимание на то, что в юридической терминологии на иностранных языках термины "арбитраж" и "арбитражный суд" (например, "arbitration" и "arbitration court" в английском языке или "Schiedsgericht" - в немецком языке) означают "третейский суд" и неприменимы к российским государственным арбитражным судам [19].
Наряду с очень краткими контрактами, содержащими минимум условий (предмет контракта, включающий наименование и количество товара; цена с указанием базиса поставки; требования к качеству; срок поставки; условия платежа), нередко заключаются многостраничные, очень подробные контракты, предусматривающие значительное число дополнительных условий. Заключение кратких контрактов требует от российских предпринимателей четкого представления о том, чем будут восполняться пробелы контракта. Арбитражная практика показывает, что об этом российские предприниматели редко задумываются. В то же время анализ многостраничных подробных контрактов не всегда приводит к утешительным выводам. Во-первых, часто такие контракты составлены по трафарету, недостаточно учитывающему вид товара, являющегося предметом купли-продажи. Практически одинаковые условия предусматриваются как в отношении всех видов массовых продовольственных и промышленных товаров, так и в отношении машин и оборудования. Во-вторых, контракты примерно одинакового содержания составляются независимо от того, с партнером из какой страны они заключаются, и без учета применимого права. В-третьих, при составлении контрактов относительно редко используются ссылки на принятые в международной торговле стандартные условия купли-продажи, и в частности на Общие условия поставок, большой опыт в применении которых накоплен внешнеторговыми организациями бывшего Советского Союза. В-четвертых, стремление предусмотреть в контракте условия на все случаи, которые могут возникнуть при его исполнении, осложняет, с одной стороны, переговоры при заключении контракта, а с другой - приводит к отягощению контракта большим числом общих положений, зачастую более точно сформулированных и к большей выгоде для российской стороны в применимых нормах права. К тому же, как показывает практика, все предусмотреть в контракте невозможно.
К сожалению, российскими компаниями не всегда принимается во внимание, что при определении подходов к ведению переговоров и составлению контрактов необходимо руководствоваться общепринятым правилом о соблюдении добросовестности в международной торговле.
Один из основных общих принципов Венской конвенции - это принцип соблюдения добросовестности в международной торговле (п. 1 ст. 7).
Понятие "добросовестность", в частности, охватывает следующее:
предоставление партнеру достоверных сведений о себе и о юридическом лице, от имени и в интересах которого выступает представитель;
достоверная информация о товаре, являющемся предметом сделки;
поставка товара, свободного от любых прав и притязаний третьих лиц, включая права и притязания, основанные на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности (например, авторское право на программу), за исключениями и в пределах, предусмотренных ст. ст. 41 и 42 Конвенции;
осуществление своих прав без нарушения охраняемых законом интересов других лиц; соблюдение правил деловой этики.
3.2 Пути решения проблем, связанных с применением процедуры подготовки и исполнения контрактов купли-продажи
Существует много условий, которые необходимо учитывать при процедуре подготовки и исполнения внешнеторгового контракта купли-продажи.
Во-первых, российским компаниям необходимо знать и учитывать в каких международных договорах состоит Россия, чтобы действовать в соответствии с правилами этих договоров.
Конституция РФ (ст. 15) предусматривает, что составной частью правовой системы нашего государства являются международные договоры Российской Федерации [1]. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора. Применительно к внешнеэкономическим контрактам важное значение имеют два вида международных договоров. К первому из них относятся договоры, устанавливающие режим торговли в отношениях между двумя государствами или группой государств. Например, договоры о торгово-экономическом сотрудничестве, товарообороте и платежах, платежные соглашения. Договоры второго вида содержат гражданско-правовые правила, регулирующие имущественные отношения, возникающие из внешнеэкономических контрактов.
При составлении контракта и согласовании его условий с зарубежным партнером прежде всего необходимо проверить, действуют ли в отношениях между Россией и государством, к которому принадлежит зарубежный контрагент, международные договоры первого вида. Правовой режим межгосударственной торговли непосредственно влияет на уровень цен. Межгосударственные договоренности о контингентах взаимопоставляемых товаров создают соответствующие предпосылки для получения лицензий и иных разрешений, если они необходимы, а по вопросам платежей предопределяют контрактные условия о расчетах, в том числе и о валюте платежа [4].
Россия с 1 сентября 1991 г. является участницей Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.). Поэтому важно определить, будут ли подлежать применению к отношениям по заключаемому контракту положения Венской конвенции. Если государство, в котором находится коммерческое предприятие зарубежного партнера, также участник этой Конвенции, то Венская конвенция, безусловно, применима.
На 1 сентября 2013 г. в ней участвует 80 государств, в том числе многие торговые партнеры России (в частности, Германия, Китай, Франция, США, Венгрия, Италия, Финляндия, Испания, Австрия, Норвегия, Болгария, Чехия, Словакия, Польша, Румыния, Монголия, Нидерланды, Бельгия, Люксембург, Швейцария, Швеция, Канада, Исландия, Дания, Египет, Сирия, Ирак, Новая Зеландия, Австралия, Гвинея, Югославия, Словения, Куба, Аргентина, Мексика, Эквадор, Чили, Перу, Уругвай, Колумбия, Сингапур, Эстония, Латвия, Литва). Из стран - членов СНГ в Конвенции участвуют наряду с Россией также Украина, Беларусь, Грузия, Кыргызстан, Молдова и Узбекистан. В соответствии с Венской конвенцией контракт, для того чтобы он был признан заключенным, должен содержать минимум условий (стороны, обозначение товара, количество и цену или порядок их определения). При этом если применимое национальное законодательство признает юридически действительным контракт, заключенный без указания в нем цены, то Венская конвенция допускает заключение контракта без включения в него условия о цене (российское законодательство это допускает). Все другие условия, если они не установлены в контракте, определяются диспозитивными нормами Конвенции. Если российскую компанию устраивают соответствующие положения Венской конвенции, нет необходимости тратить усилия на согласование таких условий с зарубежным партнером. В противном случае с ним нужно договариваться о включении в контракт иного условия, избегая тем самым применения диспозитивной нормы Конвенции [2].
Венская конвенция предоставляет сторонам право исключить ее применение, или отступить от любого из ее положений, или изменить его действие. Исключение прямо предусмотрено лишь по одному вопросу: сторонам не предоставлено такого права в отношении правила об обязательности соблюдения письменной формы, когда коммерческое предприятие одной из сторон конкретного контракта находится в государстве, сделавшем специальное заявление о том, что его национальное законодательство требует соблюдения письменной формы при заключении контрактов, их изменении или прекращении соглашением сторон. Для российских компаний это положение имеет первостепенное значение, учитывая, что именно таковы требования российского законодательства применительно к внешнеэкономическим сделкам [2].
Во-вторых, российским компаниям, заключающим внешнеторговые контракты купли-продажи необходимо при процедуре подготовки контрактов учитывать также области применения национального права РФ.
Вопрос о применимом к контракту праве по общему правилу решается соглашением сторон, а при отсутствии такого соглашения - путем использования судом или арбитражем соответствующих коллизионных норм, отвечающих на вопрос, правом какой страны регулируются отношения, в которых имеется иностранный элемент (в нашем случае - партнер, коммерческое предприятие которого находится в ином государстве).
Вопрос о применимом национальном праве может возникнуть и в отношении контрактов, регулируемых Венской конвенцией, но лишь в случаях, когда в Конвенции имеется пробел, который нельзя восполнить, руководствуясь общими принципами, на которых она основана [3].
К числу вопросов, которые вообще не урегулированы или не полностью урегулированы Венской конвенцией и решение которых невозможно путем применения ее общих принципов, относятся, в частности, следующие:
применение договорного условия о неустойке. В Венской конвенции вообще отсутствует указание о неустойке и о ее соотношении с убытками;
определение размера процентов годовых при просрочке исполнения денежных обязательств. Само право на получение таких процентов Конвенцией предусмотрено, но размер процентов не определен;
действительность договора или его отдельных условий и в этой связи вопросы, связанные с соблюдением предписаний законодательства о форме внешнеэкономической сделки, правоспособности российских и иностранных юридических лиц, представительстве и доверенности;
применение исковой давности.
Необходимо также иметь в виду, что всеобщих коллизионных норм международного частного права не существует. Суд каждого государства ориентируется, как правило, на коллизионные нормы своего права. А они в разных государствах отличаются друг от друга.
Очень важным условием при подготовке контракта купли-продажи является его форма.
В соответствии с ГК РФ (п. 2 ст. 162) внешнеэкономические сделки должны совершаться в простой письменной форме. Ее несоблюдение влечет за собой недействительность сделки. Способы заключения контракта определены п. п. 2 и 3 ст. 434 ГК. Установлено, что договор в письменной форме может быть заключен как путем составления одного документа, подписанного сторонами, так и путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору. Обязательность соблюдения письменной формы внешнеэкономических сделок, установленная советским (а ныне российским) законом, обусловило то, что Советский Союз, присоединяясь к Венской конвенции, сделал соответствующее заявление [4,5].
В международной торговле в виде единого документа заключаются, как правило, крупные и сложные контракты. В большинстве же случаев контракты оформляются путем обмена предложением (офертой) и его подтверждением (акцептом), направляемыми по электронной связи. Именно этот способ заключения контракта международной купли-продажи товаров предусмотрен Венской конвенцией.
Когда в торговле между Россией и государством партнера по контракту применяются Общие условия поставок нормативного характера, в оферте целесообразно оговаривать, что в остальном будут действовать соответствующие Общие условия поставок. Если между Россией и государством партнера применяются Общие условия поставок, носящие факультативный характер, необходимо взвесить, насколько их положения удовлетворяют интересам вашей организации. По общему правилу целесообразно сделать ссылку на них, предусмотрев в оферте исключение их положений, не соответствующих вашим интересам. Такой результат может быть достигнут путем включения в оферту иных конкретных условий, отличающихся от положений Общих условий поставок. При постоянных деловых отношениях с конкретным партнером практикуется согласование с ним Общих условий купли-продажи (соответственно на экспорт или импорт) с тем, чтобы в конкретной оферте ссылаться на них во всем, что не предусмотрено в ее тексте. При выработке текста Общих условий купли-продажи могут быть, в частности, использованы следующие источники. Во-первых, применяемые в практике российских организаций упоминавшиеся выше Общие условия поставок. Содержащиеся в них формулировки апробированы договорной и арбитражной практикой. Во-вторых, типовой контракт международной купли-продажи готовых изделий (предназначенных для перепродажи), разработанный Международной торговой палатой. Указанный документ исходит из применения к отношениям сторон Венской конвенции 1980 г. и использования базисных условий поставок, основанных на Инкотермс 2010.
В последнее время появилось немало публикаций о составлении внешнеторговых контрактов купли-продажи. Наряду с полезной информацией в них нередко содержатся универсальные рекомендации, которые, с точки зрения авторов, пригодны для использования при составлении любых контрактов, независимо от вида товаров, характера внешнеторговых операций (экспорт или импорт), применимого национального права. В ряде случаев авторы пользуются устаревшими сведениями о действующем в России и за рубежом законодательстве и о документах, применяемых в международной торговле. Не учитываются или не полностью учитываются и международные договоры, в которых участвует Россия. Забывается, что в современной международной торговле контракты зачастую заключаются путем обмена письмами, телексами, телеграммами. Чтобы не допустить серьезных ошибок при составлении контракта, целесообразно проявлять осторожность в использовании подобных публикаций.
Заключение
Важное место среди вопросов организации и техники проведения внешнеэкономических операций занимает процедура подготовки и исполнения внешнеторгового контракта. От того, насколько профессионально составлен контракт, зависит успех коммерческой сделки в целом.
При составлении международного контракта необходимо учитывать национальные особенности контрагента, т.к. международные обычаи имеют большое значение при заключении и исполнении внешнеэкономических сделок, а особенно договоров международной купли-продажи. С тем, чтобы избежать противоречий между торговыми партнерами в понимании торговых обычаев, Международная торговая палата разработала и выпустила сборники их толкований - Инкотермс. С правовой точки зрения Инкотермс представляет собой свод правил, имеющих факультативный характер, т.е. коммерсанты, желающие использовать эти правила, должны предусматривать, что их договоры будут регулироваться положениями Инкотермс.
Правильное применение условий международных договоров, Инкотермс, применимого национального права упрощает составление и согласование контрактов, помогает контрагентам найти равноправные способы разрешения возникающих разногласий.
В ходе курсовой были решены поставленные задачи и сделаны соответствующие выводы:
1) Внешнеторговый контракт купли-продажи - это основной коммерческий документ, определяющий права и обязанности участников внешнеторговой операции, в котором изложен комплекс действий по осуществлению торгового обмена контрагентами, находящихся в разных странах. Содержание внешнеторгового контракта купли-продажи состоит из его разделов, таких как: "Предмет контракта", "Количество и качество товара", "Базисные условия поставки товаров" и др.;
2) Под процедурами подготовки и заключения внешнеторговых сделок следует понимать коммерческую деятельность, направленную на отыскание контрагента, установление с ним контакта, подготовку и проведение переговоров о заключении сделки, ее оформление и передачу контрагенту для исполнения.;
3) Вступая в переговоры с зарубежным партнером о заключении контракта, российские компании нередко не проверяют ни правового статуса партнера (что юридически он собой представляет, где зарегистрирован, каков объем его правоспособности), ни его финансового положения и коммерческой репутации, ни полномочий его представителя на заключение контракта.
Список использованных источников
1. Конституция Российской Федерации: принята всенародным голосованием 12 декабря 1993 года: по состоянию на 30 декабря 2008 г. // Собрание законодательства Российской Федерации. - 2009. - № 1. - Ст. 15.
2. Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров. Комментарий. / М.М. Богуславский, Н.Г. Вилкова, А.М. Городисский и др. - М.: Юридическая литература, 1994. - 316 с.
3. Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров: Практика применения в России и за рубежом / Отв. ред.А.С. Комаров - М.: Волтерс Клувер, 2007. - 267 с.
4. Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая: Федеральный закон от 30 ноября 1994 г. N51-ФЗ (в ред. от 06 декабря 2011 г.) // Собрание законодательства российской Федерации. 1994. №32. Ст. 3301; 2011. N 50. Ст. 162.
5. Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая: Федеральный закон от 30 ноября 1994 г. N51-ФЗ (в ред. от 06 декабря 2011 г.) // Собрание законодательства российской Федерации. 1994. №32. Ст. 3301; 2011. N 59. Ст. 434.
6. Абашидзе А.Х., Андреева Е.Е., Анодина Т.Г. и др. Международное право: Учебник /Под ред. Ю.М. Колосов, Ю.Н. Малеев, Р.А. Колодкин. - М.: Юрайт, 2010. - 1003 с.
7. Бекяшев К.А. Международное публичное право. - М.: "ПРОСПЕКТ", 2009. - 458 с.
8. Бушев А.Ю. и др. Международное торговое право: Учебное пособие. / Под общ. ред. В.Ф. Попондопуло. - М.: Омега-Л, 2005. - 472 с.
9. Верховцев С.Н. Международная экономическая интеграция: учеб. Пособие. - М.: Экономистъ, 2006. - 475 с.
10. Гасанов К.К., Кузнецов Ю.А., Никонов Д.А. и др. Международное право: Учебник / Под ред.К. К. Гасанова, Д.Д. Шалягина. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Юнити-Дана: Закон и право, 2010. - 480 с.
11. Гуреева И.П. Мировая эк.: учебник для студентов, обучающихся по специальности "мировая экономика". - М.: Омега - Л, 2007. - 394 с.
12. Диденко Н.И. Международная экономика. - Ростов-н-Д.: Феникс,2007. - 784 с.
13. Иохин В. Я Экономическая теория. - М.: Экономистъ, 2006. - 861 с.
14. Лукашук И.И. Форма международных договоров: Учебно-практическое пособие. - М.: Спарк, 2011. - 585 с.
15. Нянечко А.М. Международное частное право. - М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2009. - 374 с.
16. Савенкова С.А. Международное регулирование внешнеэкономической деятельности. - М.: Изд-во деловой и учебн. лит. - ры. - 2005. - 364 с.
17. Сухи М.А. Международное торговое право. - М.: Омега-Л, 2011. - 543 с.
18. Филиппова И.А. Мировая экономика и международный бизнес: Учебное пособие. - Ульяновск.: УлГТУ, 2008. - 168 с.
19. Воеводина Т.Н. Предмет и существенные условия в договорах международной купли-продажи // Проблемы теории и юридической практики в России. - Самара: Изд-во Самарской государственной экономической академии, 2007. - С. 40 - 42.
20. Вершинина Е.В., Кабатова Е.В. 15 лет применения Венской конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров в России // Московский журнал международного права. - 2007. - № 2. - С. 326 - 330.
21. Должич А. Отдельные вопросы заключения договора купли-продажи товаров по Венской конвенции 1980 // Мировая экономика и международные отношения. 2004. №2.С. 33-47.
Приложения
Приложение А
Таблица А. Наиболее типичные свойства характера и манеры поведения представителей разных стран
№ п/п |
Страна, регион |
Черта характера, манера поведения |
|
1 |
Представители скандинавских стран |
Предусмотрительны и консервативны. Если приняли решение, следуют ему до конца. Рукопожатие равносильно подписанию контракта. Во время отдыха не любят говорить о делах с иностранцами. |
|
2 |
Германия |
Педантичны, весь материал систематизирован, упорядочен, собраны письменные доказательства, строгая подчиненность в соответствии с иерархией. |
|
3 |
Англия |
Хорошая выдержка, воспитанность, юмор, умело ведут переговоры. |
|
4 |
Франция, Италия, Испания |
Быстры, экспансивны, могут решать серьезные вопросы сразу после анекдотов. |
|
5 |
США |
Равнодушны к титулам, рангам, возрасту, работают легко, азартно, не любят лишних бумаг и формализма, деловиты, свою выгоду не упускают. |
|
6 |
Представители Южной Америки |
Любят подарки, но не любят разговоров о политике, кубинцы могут и опаздывать на переговоры. |
|
7 |
Представители Южной Африки |
Не любят много бумаг, верят логике, убежденности, строгим доказательствам, просто так на веру стараются ничего не брать. |
|
8 |
Восточные и ближневосточные страны |
На встречах с ними не должно быть спиртных напитков и табака, нельзя спрашивать о здоровье жены. |
|
9 |
Япония |
Работают ответственно, строго, анекдотов не любят, на переговорах внимательно следят и за тем, что говорят, и за мимикой лица говорящего. |
Приложение Б
Таблица Б. Правила ИНКОТЕРМС 2010
Категория Е Отгрузка |
EXW |
Любые виды транспорта |
EX Works (.. named place) Франко завод (.. название места) Переход рисков: В момент передачи товара на складе продавца Экспортные таможенные формальности: Ответственность покупателя Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
|
Категория F Основная перевозка не оплачена продавцом |
FCA |
морские и внутренние водные перевозки |
Cost and Freight (.. named port of destination) Стоимость и фрахт (.. название порта назначения) Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
|
FAS |
Морские и внутренние водные перевозки |
Cost, Insurance and Freight (.. named port of destination) Стоимость, страхование и фрахт (.. название порта назначения) Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
||
FOB |
Морские и внутренние водные перевозки |
Free On Board (.. named port of shipment) Франко борт (.. название порта отгрузки) Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
||
Категория С Основная перевозка оплачена продавцом |
CFR |
морские и внутренние водные перевозки |
Cost and Freight (.. named port of destination) Стоимость и фрахт (.. название порта назначения) Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
|
CIF |
морские и внутренние водные перевозки |
Cost, Insurance and Freight (.. named port of destination) Стоимость, страхование и фрахт (.. название порта назначения) Переход рисков: С момента полной погрузки на борт судна Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
||
CIP |
любые виды транспорта |
Carriage and Insurance Paid Тo (.. named place of destination) Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (.. назв. места назначения) Переход рисков: В момент доставки/передачи перевозчику Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
||
CPT |
любые виды транспорта |
Carriage Paid To (.. named place of destination) Фрахт/перевозка оплачены до (.. название места назначения) Переход рисков: В момент доставки/передачи перевозчику Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
||
Категория D Доставка |
DAT |
любые виды транспорта |
Delivered At Terminal (.. named terminal of destination) Поставка на терминале (.. название терминала) Переход рисков: В момент доставки товара на терминал покупателя Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
|
DAP |
любые виды транспорта |
Delivered At Piont (.. named point of destination) Поставка в пункте (.. название пункта) Риски: В момент доставки товара в пункт указанный покупателем Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность покупателя |
||
DDP |
любые виды транспорта |
Delivered Duty Paid (.. named place of destination) Поставка с оплатой пошлины (.. название места назначения) Переход рисков: В момент передачи товара в распоряжение покупателя Экспортные таможенные формальности: Ответственность продавца Импортные таможенные формальности: Ответственность продавца |
||
|
любые виды транспорта |
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered Duty Unpaid (.. named place of destination) Поставка без оплаты пошлины (.. название места назначения) |
||
|
любые виды транспорта |
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered At Frontier (.. named place) Поставка до границы (.. название места поставки) |
||
|
морские и внутренние водные перевозки |
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered Ex Quay (.. named port of destination) Поставка с пристани (.. название порта назначения) |
||
|
морские и внутренние водные перевозки |
Исключен из Инкотермс 2010 Delivered Ex Ship (.. named port of destination) Поставка с судна (.. название порта назначения) |
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Структура и содержание типового внешнеторгового контракта. Валютно-финансовые условия внешнеторговых контрактов. Основные пункты внешнеторгового контракта. Базисные условия во внешнеторговом контракте купли-продажи.
реферат [10,5 K], добавлен 28.05.2004Структура, вид и условия международного контракта купли-продажи товаров. Анализ договора купли-продажи на примере ООО "Русские Автобусы - Группа ГАЗ", характеристика внешнеэкономической деятельности предприятия. Действительность и исполнение контракта.
курсовая работа [49,5 K], добавлен 11.01.2011Определение контракта купли-продажи как коммерческого документа, оформляющего внешнеторговую сделку, в котором содержится письменная договоренность сторон о поставке товара. Базисные условия поставки товаров в международных нормах торгового права.
контрольная работа [22,7 K], добавлен 12.11.2010Характеристика контракта внешнеторговой купли-продажи товаров - коммерческого документа, которым оформляют внешнеторговую сделку и где содержится письменная договоренность сторон о поставке товара. Предмет контракта, его цена и ответственность сторон.
контрольная работа [40,1 K], добавлен 11.03.2011Значение внешнеторгового контракта в каждой внешнеторговой операции, отражение в нем условий договора купли-продажи между импортером (покупателем) и экспортером (продавцом). Основные виды контрактов. Требования к контракту, его содержание и предмет.
презентация [1,5 M], добавлен 16.05.2016Международный контракт. Предмет и объект контракта. Контракт купли-продажи. Базисные условия поставки. Цена товара. Условия платежа. Упаковка и маркировка товара. Контрактные условия транспортировки товаров или грузов.
курсовая работа [62,8 K], добавлен 26.07.2007Фиксирование цены в валюте при заключении контрактов международной купли-продажи. Влияние торговых обычаев при установлении цен. Способы фиксации цен в контракте. Условия и способы платежа, формы расчетов. Правовое регулирование заключения контрактов.
презентация [36,0 K], добавлен 19.02.2014Выбор страны контрагента-производителя, определяющей происхождение товара. Описание содержания контракта. Оформление паспорта на международную сделку. Определение таможенного режима импорта товара и расчет таможенных платежей. Схема движения документации.
курсовая работа [564,7 K], добавлен 02.03.2014Важные моменты и перечень разделов международного контракта купли-продажи. Стороны и предмет договора. Условия и порядок поставки и платежа. Гарантийные обязательства и определение форс-мажора по контракту. Существенные условия внешнеторговой сделки.
реферат [45,6 K], добавлен 17.02.2011Внешняя торговля и внешнеэкономическая деятельность: понятие, особенности, тенденции развития. Создание смешанных обществ за рубежом. Характерные признаки внешнеторгового контракта. Таможенный кодекс в системе внешнеэкономических связей в России.
контрольная работа [221,6 K], добавлен 12.10.2012