Поэтические реминисценции в газетных заголовках: функционально-семантический аспект

Исследование роли текстовых реминисценций в публицистике. Интертекстуальность заголовков современной прессы. Поэтические реминисценции поэтов-модернистов. Песенные тексты и названия произведений как поэтические реминисценции в газетных заголовках.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.05.2016
Размер файла 96,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Несколько меньшей частотностью отличается строка из песни В. Кикабидзе (4 употребления): «Мои года - моё богатство» - «Мои тату - моё богатство!» (КП. 2002 № 162). Фрагмент песни «В хоккей играют настоящие мужчины» участвовал в создании аллюзий- 3 раза, например: «В футбол играют настоящие актеры» (РГ. 2000 № 29).

Среди текстов из песен поп-музыки наименьшей частотностью обладают те, из них которые в нашем материале использовались в качестве аллюзивного денотата второго порядка только один раз, например: «Мой адрес не дом и не улица» - «Мой адрес не дом, а аэродром» (Т. 2004 № 34), «...свадьба пела и плясала» - «А свадьба пела и... летала» (Т. 2000 № 188), «Куда уходит детство? В какие города?» - «Куда уходит спорт? В какие города?» (КП. 2002 № 83) и др. Общее количество экспрессем, основанных на подобных текстах, составило 15 единиц.

По сравнению с текстами песен из поп-музыки прецедентные тексты из рок-песен порождают меньшее количество аллюзий (5 употреблений). К подобным текстам относятся строки из песен группы «Кино», например: «Звезда по имени Солнце» - «Звезда по имени «Цептер» (КП. № 57); «Смерть стоит того, чтобы жить» - «Жизнь стоит того, чтобы длить ее дольше» (Т. 2002 № 172) и др., а также фрагмент песни группы «Наутилус Пампилиус»: «Гудбай, Америка... О!» - «Гудбай, Япония...» (КП; 2002 № 53).

Фрагменты из фронтовых песет отличаются меньшей частотностью. Нами на данные тексты зарегистрировано 12 аллюзий. Среди текстов из фронтовых песен мы выделили две микрогруппы: 1) прецедентные тексты из песен-баллад; 2) фрагменты из песен-маршей.

Обе микрогруппы обладают одинаковой частотой употребительности: включают в себя строки из песен, употребленных в качестве денотатов второго порядка единожды, например: а) тексты из песен-баллад: «Враги сожгли родную хату» - «Враги сожгли у Руди хату» (КП: 2002 № 4), «Выходила на берег Катюша» - «Выходила на берег Танюша...» (МК. 2004 № 38) и др.; б строки из песен-маршей: «Идет война народная, священная война» - «Идет война «алмазная» (П. 2000 № 20). Общее число экспрессем, образованных от подобных текстов, составило 12 единиц.

Прецедентные тексты из бардовских песен, к которым в нашем исследовании относятся песни В. Высоцкого и Ю. Визбора (№ 442-444) участвовали в построении аллюзий 11 раз.

На строки из песен В. Высоцкого возникает больше всего экспрессем, например: «Идет охота на волков, идет охота»- «Идет охота на «Волков» (РГ. 2003 № 253), «Жираф большой, ему видней» - «Жираф большой - его видней» (РГ. 2003 № 157). Нами зафиксировано 7 аллюзий. Фрагмент из песни - Визбора «Мы впереди планеты всей» использовались в нашем материале в качестве: денотатов второго порядка; 4 раза, например: «Мы впереди Европы всей?» (Т. 2002 № 226).

Тексты - реципиентов из революционных песен исполнялись в эпоху зарождения Советской власти и потому не всегда известны основной части массовой аудитории. Однако в нашей картотеке зафиксировано 13 аллюзий, построенных на их основе, например: строки из песни «Наш паровоз, вперёд лети!» - «Наш лесовоз, вперёд лети!» (PГ. 2003 № 45) «Орлята учатся летать» - «Орлята учатся пахать» (Т. 2003 № 39) и др.

Прецедентные тексты из гимнов являются малоупотребительными в построении аллюзий (6 употреблений). Среди данных текстов - реципиентов наибольшей частотностью обладает строка из «Интернационала», например: «Мы наш, мы новый мир построим» - «Мы наш, мы новый дом построим» (КП. 2001 № 54). Количество аллюзий, представленных в нашем материале, составило 3 единицы. Фрагменты других гимнов использовались в качестве денотатов аллюзии только один раз, например: «Взвейтесь кострами, синие ночи!» (строка из пионерского гимна) - «Взвейтесь к победам, Сиднейские ночи!» (КП. 2000 № 171); Всего в нашем материале на подобные песенные тексты создано 3 экспрессемы.

Низкую степень частотности имеют фрагменты из детских песен, например: «В лесу родилась елочка» - «Не в лесу родилась елочка» (Т. 2002 № 225). Нами зафиксированы всего 3 аллюзии, возникшие на основе этих текстов.

Тексты - реципиентов из романсов пользуются самой низкой частотой употребительности при создании аллюзий, чем строки из гимнов (2 употребления). Говорить о частотности внутри данной подгруппы прецедентных текстов нецелесообразно, поскольку их количество невелико, например: «Отцвели уж давно хризантемы в саду» - «Отцвели уж давно электропилы в саду» (КП. 2000 № 191).

Прецедентные тексты из песен, написанных в конце XX - начале XXI веков, отличаются меньшей частотой: употребительности в отличие от текстов-реципиентов, созданных в более ранние периоды (19 употреблений). Как отмечает С.В. Ильясова, «...чаще обыгрываются строки песен советского времени, что вполне объяснимо, так как это были, в отличие от современных, связные тексты, сохраняемые в памяти и воспроизводимые» (Ильясова 2005, 114). К единицам рассматриваемой группы относятся только песенные строки, принадлежащие к поп-музыке.

Самыми употребительными оказались фрагменты песен следующих исполнителей: а) группы «Отпетые мошенники»: «Девушки бывают разные: черные, белые, красные» - «Консервы бывают разные: вкусные и безобразные» (КП. 2002 № 105); б) О. Газманова, например: «Мои мысли, мои, скакуны» - «Ой, вы цены мои, скакуны!» (КП. 2000 № 139). Общее количество аллюзий составило 6 единиц.

Ряд песенных текстов участвовал в построении экспрессем дважды (в нашем материале 12 единиц, созданных подобным образом), например: строка из песни А. Буйнова: «Мои финансы поют романсы» - «Британские финансы поют романсы» (П. 2004 № 36), песенный текст М. Леонидова: «То ли девочка, то ли видение» - «То ли Маугли, то ли видение» (МК. 2004 № 152) и т.д.

Самая низкая частота употребительности принадлежит прецедентному тексту, на основе которого создана только одна аллюзия: «Какая боль! Аргентина - Ямайка: пять - ноль» - «Какая боль! «Базель» - «Спартак»: два ноль...» (КП. 2002 До 17).

Тексты песен, созданные для каких-либо фильмов, обладают в рамках рассматриваемого подкласса меньшей частотой употребительности по сравнению с текстами из популярных песен (75 употреблений). Мы подразделили их на две группы: 1) фрагменты песен из художественных фильмов; 2) строки песен из мультфильмов.

Тексты песен из художественных фильмов, часто транслируемых на телевидении, знакомы многим читателям еще с детства и поэтому стали, в некоторой степени, народными. Особенно легко запоминаются песни из современных фильмов, что связано, на наш взгляд, с простотой текстов и сходством мелодий песен, а также с многократной воспроизводимостью и созданием всевозможных ремиксов (переделок) на эти песни.

Тексты песен из художественных фильмов участвовали в построении 71 аллюзии. В данной группе прецедентных текстов нами обозначены две подгруппы: 1) песенные тексты из отечественных фильмов; 2) фрагменты песен из зарубежных кинолент.

Среди отечественных песенных прецедентных текстов; участвовавших в построении аллюзий 69 раз, большее количество экспрессем в нашем материале зафиксировано на строки из песен к кинофильму «Освобождение» (11 единиц), например: «На границе тучи ходят, хмуро» «На границе хмуро» (СР. 2003 № 141); «Над Косою тучи ходят хмуро» (Т. 2003 №197).

Несколько меньшей частотностью обладают фрагменты из песен к кинофильму «Веселые ребята» (10 употреблений), например: «Любовь нечаянно нагрянет» - «Зима нечаянно нагрянет» (П. 2000 № 122); «Нам песня строить и жить помогает» - «Нам «спутники» строить и жить помогают» (РГ. 2002 № 33). Прецедентные тексты из кинофильма «Вертикаль» участвовали в построении аллюзий 7 раз, например: «Лучше гор могут быть только горы» - «Лучше гор могут быть только чистые горы» (КП 2002 № 139), «Если друг оказался вдруг» - «Если друг оказался вдруг любовником вашей жены - что делать?» (КП. 2001 № 51).

Равной частотностью употребления (по 6 употреблений) обладают фрагменты из песен к следующим кинокартинам: а) «Цирк», например: «Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек» - «Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит призывник» (КП. 2002 № 97), «Широка страна моя родная» - «Широка страна моя родная, только гимн никак не может обрести» (Т. 2000 № 196); б) «Ирония Судьбы, или С легким паром», например: «Вагончик тронется, перрон останется»- «Вагончик тронется, тариф останется» (Т. 2003 № 211); «Я спросил у тополя, я спросил у ясеня» - «Я чихал от тополя, я чихал от ясеня» (АиФ. 2000 № 23). Всего в нашей картотеке зарегистрировано 12 аллюзий, основанных на подобных текстах-реципиентах.

Ещё меньшее количество экспрессем (по 5 единиц) порождают прецедентные тексты из фильмов «Небесный тихоход», например: «Первым делом самолеты. Ну а девушки потом» - «Первым делом - самолёты. Газопроводы потом» (РГ. 2001 № 175), и «Следствие ведут знатоки» например: «Если кто-то кое-где у нас порой честно жить не хочет» - «Если что-то кое-где у нас порой жить мешает очень».

Тексты-реципиенты из песен к некоторым кинокартинам участвуют в построении аллюзий по 3 раза, например, строки из песен к фильму «Бриллиантовая рука»: «Им бы понедельники взять и отменить»- «Им бы наши зимы взять и отменить» (РГ. 2000 № 36), и фрагмент из песни к кинокартине «Земля Санникова», например: «Есть только миг между прошлым и будущим» - «Есть только «МИГ» (МК. 2004 № 29).

Одинаковой частотностью в рамках рассматриваемой подгруппы (по 2 употребления) характеризуются строки из песен к фильмам «Белорусский вокзал»: «Мы за ценой не постоим» - «Мы за ценой не постоим... Россия платит, не торгуясь» (П. 2000 № 25), «Москва слезам не верит»: «Москва не сразу строилась» - «Москва не сразу строилась, и строили ее не только москвичи» (РГ. 2001 № 37), «Моя улица»: «Зачем вы, девочки, красивых любите?» - «Зачем вы, девушки, канадцев любите?» (Т. 2004 № 31). Общее количество аллюзий, основанных на данных текстах-реципиентах, составило 6 единиц.

Песенные прецедентные тексты из мультипликационных фильмов представлены фрагментами песен из мультфильмов «Чебурашка и Крокодил Гена»: «Катится, катится голубой вагон» - «Дорожает, дорожает голубой вагон» (КП. 2000 № 142), «Три поросёнка»: «Нам не страшен серый волк» - «Нам не страшен грозный ЦИК» (РГ. 2003 № 196). Данные тексты-реципиенты обладают низкой частотой употребительности: в нашей картотеке зафиксировано всего 4 аллюзии; созданные на их основе.

2.2.7 Названия произведений как поэтические реминисценции в газетных заголовках современности

Названия произведений отечественной художественной литературы участвуют в образовании экспрессем чаще всего в данной группе. Нами зафиксировано 31 аллюзия на указанные прецедентные феномены.

Наибольшей частотой употребительности обладают названия произведений Н.А. Некрасова (11 употреблений): из поэмы «Кому на Руси жить хорошо?» - «Коми на Руси жить хорошо» (РГ. 2003 № 41), из стихотворения «Размышления у парадного подъезда» - «Бюджетники у парадного подъезда» (СБ. 2003 № 23), из стихотворения «Рыцарь на час» - «Жених на час» (АиФ. 2000 № 7). В последнем примере денотатом первого порядка мы считаем именно название стихотворения Н. А. Некрасова, а не заголовок арабской сказки «Сон наяву, или Калиф на час». В этом мы руководствовались следующими соображениями: поскольку сказки у разных народов появились достаточно давно, то, на наш взгляд, название сказки является скорее текстом-донором для названия стихотворения.

Меньшей частотой употребительности обладает название комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (4 употребления), например: «Горе не от ума» (П. 2001 № 59); «Уму в России всегда горе» (АиФ. 2000 № 29).

Одинаковое количество аллюзий порождают следующие денотаты второго порядка (по 3 единицы): прецедентные высказывания из произведений А.С. Пушкина: «Сказка о рыбаке и рыбке» - «Сказка о рыбаке и бутылке» (МК. 2004 № 139), С.Я. Маршака: «Детки в клетке» - «Детки в Сетке» (КП. 2000 № 173), В.В. Маяковского: «Товарищу Нетте - человеку и пароходу» - «А. Чубайс - человек и локомотив» (АиФ; 2004 № 4), и И.А. Крылова, например: «Волк и ребёнок» (АиФ. 1998 № 24). Общее количество аллюзий составило 12 единиц.

Ряд прецедентных высказываний данной микрогруппы участвовали в образовании аллюзий единожды, например: название стихотворения С. Михалкова «Дядя Стёпа - миллиционер» - «Дядя Стёпа - коррупционер» (РГ. 2001 № 229).

Тексты-реципиенты из произведений зарубежных авторов очень малоупотребительны (создано 10 аллюзий). К ним относятся название произведения Р. Бернса (6 употреблений): «Дом, который построил Джек» - «Дом, который унаследовал кот» (Т. 2003 № 106), и название произведения В! Шекспира (№ 176-177), например: «Укрощение строптивой» - «Укрощение строптивых» (РГ. 2003 № 237) (4 употребления).

Итак, на основе прецедентных высказываний из произведений художественной литературы создано самое большое количество литературных аллюзий (31 %), из которых наиболее частотными явились цитаты из произведений В.В. Маяковского, А.С. Пушкина.

В качестве газетных заголовков используются различные виды цитат - артоцитата, реминисценция, аллюзия. Наиболее частотным является употребление реминисценций.

Нами были исследованы 1000 заголовков газет различных периодов. Среди поэтов и писателей 19 века чаще всего используются прецедентные высказывания из произведений А.С. Пушкина. Наибольшее количество экспрессем внутри данной совокупности порождают прецедентные высказывания из романа «Евгений Онегин». Далее по частоте употребительности располагаются прецедентные высказывания из сказок указанного автора. Нами зафиксировано 11 аллюзий, созданных на основе подобных денотатов. Менее употребительными в построении литературных аллюзий являются прецедентные высказывания, основанные на стихотворениях А.С. Пушкина. Нами зафиксировано 10 экспрессивных единиц, построенных на базе указанных денотатов.

Прецедентные высказывания из произведений Н.А. Некрасова, явившиеся денотатами второго порядка для 10 аллюзий.

Цитаты из произведения А.С. Грибоедова «Горе от ума», выступившие денотатами второго порядка для 8 экспрессем.

Тексты-реципиенты, появившиеся из стихотворных художественных произведений XX века, по своей употребительности в качестве денотатов аллюзии менее продуктивны в отличие от прецедентных высказываний из претекстов XIX века.

Цитаты из стихотворных произведений В.В. Маяковского, явившиеся денотатами второго порядка для 72 аллюзий, являются лидерами. Среди указанных прецедентных высказываний тексты-реципиенты из лирического стихотворения «Послушайте» участвовали в построении экспрессем 10 раз.

Среди поэтов - модернистов уверенное второе место (50 цитат) -- у А.А. Блока.

Третье место у Б.Л. Пастернака -- 31 цитата.

Рассмотрено также использование реминисценций из произведений поэтов детской литературы. В «лидерах» здесь К. Чуковский, С. Маршак и С. Михалков.

Среди зарубежных авторов самый цитируемый - «Фауст» Гёте.

Цитаты из басен, представляющие вторую подгруппу текстов-реципиентов из стихотворных произведений, по нашим данным, участвовали в процессе создания экспрессивных единиц 19 раз. В своем исследовании; мы разбили; эту подгруппу на две микрогруппы: 1) цитаты, из: отечественных басен; 2) цитаты из басен зарубежных басен.

Достаточно большой пласт прецедентных феноменов составили песенные тексты, появившиеся в разные исторические периоды нашей страны. Прецедентные тексты из популярных песен отличаются наибольшей частотой употребительности в качестве аллюзивных денотатов второго порядка. В нашем исследовании подобные тексты участвовали в создании 99 аллюзий.

Названия произведений отечественной художественной литературы участвуют в образовании экспрессем чаще всего в данной группе. Нами зафиксировано 31 аллюзия на указанные прецедентные феномены. Наибольшей частотой употребительности обладают названия произведений Н.А. Некрасова (11 употреблений): из поэмы «Кому на Руси жить хорошо?» Меньшей частотой употребительности обладает название комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (4 употребления). Тексты-реципиенты из произведений зарубежных авторов очень малоупотребительны (создано 10 аллюзий).

Итак, на основе прецедентных высказываний из произведений художественной литературы создано самое большое количество литературных аллюзий (31%), из которых наиболее частотными явились цитаты из произведений В.В. Маяковского, А.С. Пушкина.

Заключение

пресса реминисценция газетный публицистика

Реминисценции составляют одно из звеньев содержательной формы литературных произведений. Они воплощают (реализуют) культурно-художественную и жанрово-стилистическую проблематику творчества писателей, их потребность в художественно-образном отклике на явления предшествующего искусства, прежде всего словесного.

В творчестве писателей, в том числе крупных, оригинальных, наличествует огромное количество реминисценций из самых разных источников.

Механизм появления текстовых реминисценций в производимом тексте основан на том, что говорящий или пишущий вспоминает в процессе производства нового текста какую-то ситуацию, выражение из старого текста и в том или ином виде включает ее в новый текст.

Источником текстовых реминисценций является более или менее широкий корпус текстов. Е.А. Земская, исследуя цитацию в заголовках современных газет, выделяет следующие разновидности прецедентных текстов, включаемых в заголовки [17,с. 159-167]:

1) стихотворные строки;

2) прозаические цитаты;

3) строки из известных песен;

4) названия художественных произведений;

5) названия отечественных и зарубежных кинофильмов;

6) пословицы, поговорки и крылатые выражения;

7) ходячие выражения эпохи социализма;

8) перифразы Священного Писания;

9) "интеллигентские игры" (тексты на иностранных языках, или тексты, ориентированные на иностранные цитаты, или тексты, написанные латиницей).

Г.Г. Слышкин выделил в качестве основных несколько иные жанровые группы прецедентных текстов [38,с. 72]:

1) политические плакаты, лозунги и афоризмы (социалистической и постсоциалистической эпохи);

2) произведения классиков марксизма-ленинизма и руководителей советского государства;

3) исторические афоризмы;

4) классические и близкие к классическим произведения русской и зарубежной литературы, включая тексты Библии;

5) сказки и детские стихи;

6) рекламные тексты;

7) анекдоты;

8) пословицы, загадки, считалки;

9) советские песни;

10) зарубежные песни (служат объектом того, что Е.А. Земская назвала "интеллигентскими играми").

Текстовые реминисценции - на грани индивидуального и социального в системе языка и его использовании. Значительная часть текстовых ремигисценций в реальных текстах представляет собой индивидуальные проявления памяти говорящего и слушающего (искушенной части слушающих).

Специфика заглавия проявляется в том, что, занимая сильную позицию в тексте, оно, наряду с зачином и концовкой, относится к тем композиционным элементам текста, которые привлекают повышенное внимание при первом знакомстве с публикацией. Сделать заголовок легким для восприятия, информативным и одновременно интригующим -- одна из труднейших задач журналиста. Для создания такого заголовка авторы статей нередко прибегает к использованию так называемых прецедентных текстов. Современная культура не склонна к текстопорождению. Но при этом она склонна к применению художественного цитирования, а именно к употреблению авторских цитат и устного народного творчества (пословиц, поговорок и строк из песен).

Для обеспечения читательского понимания, влияния на формирование смысла текста реминисценция находится в сильных позициях текста (заголовок, начало, конец).

В качестве газетных заголовков используются различные виды цитат - артоцитата, реминисценция, аллюзия. Наиболее частотным является употребление реминисценций.

Нами были исследованы 1000 заголовков газет различных периодов. Среди поэтов и писателей 19 века чаще всего используются прецедентные высказывания из произведений А.С. Пушкина. Наибольшее количество экспрессем внутри данной совокупности порождают прецедентные высказывания из романа «Евгений Онегин». Далее по частоте употребительности располагаются прецедентные высказывания из сказок указанного автора. Нами зафиксировано 11 аллюзий, созданных на основе подобных денотатов. Менее употребительными в построении литературных аллюзий являются прецедентные высказывания, основанные на стихотворениях А.С. Пушкина. Нами зафиксировано 10 экспрессивных единиц, построенных на базе указанных денотатов.

Прецедентные высказывания из произведений Н.А. Некрасова, явившиеся денотатами второго порядка для 10 аллюзий.

Цитаты из произведения А.С. Грибоедова «Горе от ума», выступившие денотатами второго порядка для 8 экспрессем.

Тексты-реципиенты, появившиеся из стихотворных художественных произведений XX века, по своей употребительности в качестве денотатов аллюзии менее продуктивны в отличие от прецедентных высказываний из претекстов XIX века.

Цитаты из стихотворных произведений В.В. Маяковского, явившиеся денотатами второго порядка для 72 аллюзий, являются лидерами. Среди указанных прецедентных высказываний тексты-реципиенты из лирического стихотворения «Послушайте» участвовали в построении экспрессем 10 раз.

Среди поэтов - модернистов уверенное второе место (50 цитат) -- у А.А. Блока.

Третье место у Б.Л. Пастернака -- 31 цитата.

Рассмотрено также использование реминисценций из произведений поэтов детской литературы. В «лидерах» здесь К. Чуковский, С. Маршак и С. Михалков.

Среди зарубежных авторов самый цитируемый - «Фауст» Гёте.

Цитаты из басен, представляющие вторую подгруппу текстов-реципиентов из стихотворных произведений, по нашим данным, участвовали в процессе создания экспрессивных единиц 19 раз. В своем исследовании; мы разбили; эту подгруппу на две микрогруппы: 1) цитаты, из: отечественных басен; 2) цитаты из басен зарубежных басен.

Достаточно большой пласт прецедентных феноменов составили песенные тексты, появившиеся в разные исторические периоды нашей страны. Прецедентные тексты из популярных песен отличаются наибольшей частотой употребительности в качестве аллюзивных денотатов второго порядка. В нашем исследовании подобные тексты участвовали в создании 99 аллюзий.

Названия произведений отечественной художественной литературы участвуют в образовании экспрессем чаще всего в данной группе. Нами зафиксировано 31 аллюзия на указанные прецедентные феномены. Наибольшей частотой употребительности обладают названия произведений Н.А. Некрасова (11 употреблений): из поэмы «Кому на Руси жить хорошо?» Меньшей частотой употребительности обладает название комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (4 употребления). Тексты-реципиенты из произведений зарубежных авторов очень малоупотребительны (создано 10 аллюзий).

Итак, на основе прецедентных высказываний из произведений художественной литературы создано самое большое количество литературных аллюзий (31%), из которых наиболее частотными явились цитаты из произведений В.В. Маяковского, А.С. Пушкина.

Список использованных источников

1. Адрианова-Перетц, В.П. Древнерусские литературные памятники в югославянской письменности/ В.П. Адрианова-Перетц -- Тр. Отд. древнерусск. лит., 1963, т. 19, с. 5--27.

2. Алейникова, Ю.А. Цитирование в научно-популярном тексте: дис.. канд. филол. наук / Ю.А. Алейникова. - Тула, 2006. -- 157 с.

3. Алещанова, И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): дис. канд. филол. наук / И.В. Алещанова. - Волгоград, 2000. -- 208 с.

4. Аржанова, О.К. Функции цитат, реминисценций и аллюзий в сюжетообразовании прозаического произведения: дис. канд. филол. наук / О.К. Аржанова.- Самара, 2002. - 183 с.

5. Арутюнова, Н.Д. Диалогическая цитация (К проблеме чужой речи) / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1986. -- № 1. -- С. 50-64.

6. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика: пер. с фр. / Р. Барт ; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. - М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

7. Басовская, Е.Н. Обезглавливание через озаглавливание / Е.Н. Басовская // Русская речь. 2003. - № 4. - С. 56-62.

8. Бурвикова, Н.Д. Воспроизводимые сочетания слов как лингвокогнитивная и терминологическая проблема / Н.Д. Бурвикова. В.Г. Костомаров // Филологические науки. -- 2006. -- № 2. -- С. 45-54.

9. Варченко, В.В. Цитатная речь в медиа-тексте / В.В. Варченко. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 240 с.

10. Васильева, Т.В. Когнитивно-функциональные аспекты заголовка (на материале современного американского рассказа): автореф. дис.. канд. филол. наук / Т.В. Васильева. - М., 2005. - 22 с.

11. Воронцова, Ю.А. Реминисценции в текстах современных средств массовой информации: дис.. канд. филол. наук / Ю.А. Воронцова. - Белгород, 2004. - 233 с.

12. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация / В.В. Дементьев. - М.: Гнозис, 2006. - 376 с.

13. Доблаев, Л.П. Логико-психологический анализ текста/ Л.П. Долбаев. -- Саратов, 1969. -- 172 с.

14. Дронова, Е.М. Стилистический прием аллюзии в свете теории интертекстуальности (На материале языка англо-ирландской драмы первой половины XX века): дис. канд. филол. наук / Е.М. Дронова. Воронеж, 2006. - 182 с.

15. Емельянова, О.Н. Цитата / О.Н. Емельянова // Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты: энциклопедический словарь-справочник; под ред. А.П. Сковородникова. - М.: Флинта: Наука, 2005.-С. 350-351.

16. Еськова, Н.А. О «раскавыченных» цитатах / Н.А. Еськова // Русская речь. 1995. - № 3. - С. 57-60.

17. Земская, Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества / Е.А. Земская // Вопросы языкознания. 1996. - № 3. - С. 23-31.

18. Земская, Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет / Е.А. Земская // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. - М., 1996. - С. 157-168.

19. Ильясова, С.В. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы / С.В. Ильясова, Л.П. Амири. - М.: Флинта, Наука, 2009. - 296 с.

20. Казаева, С.А. Особенности реализации категории интертекстуальности в современных английских научных и газетных текстах: автореф. дис. канд. филол. наук / С.А. Казаева. - СПб., 2003. - 15 с.

21. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов; отв. ред. Д.Н. Шмелёв. - М.: Наука, 1987. - 261 с.

22. Карим, С.М. Заголовок-вопрос на газетной полосе: автореф. дис.. канд. филол. наук / С.М. Карим. - Воронеж, 2003. - 21 с.

23. Козицкая, Е.А. Цитата в структуре поэтического текста: дис. канд. филол. наук / Е.А. Козицкая.- Тверь, 1998.

24. Косиков, Г.К. Текст. Интертекст. Интертекстология / Г.К. Косиков // Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности: пер. с фр. / Н. Пье-ге-Гро ; общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. - М.: ЛКИ, 2008. - 240 с.

25. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики / В.Г. Костомаров. - М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

26. Красных, В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): автореф. дис.. д-ра филол. наук / В.В. Красных. - М., 1999. - 64 с.

27. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог, роман / Ю. Кристева // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. - № 1. - С. 97-124.

28. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. - М.: Флинта; Наука, 2003. - 840 с.

29. Лазарева, Э.А. Заголовок в газете: учеб. пособие для студентов-журналистов / Э.И. Лазарева. - Свердловск: Изд-во УрГПУ, 1982. - 96 с.

30. Лазарева Э.А. Газетный заголовок и текст: композиционные ресурсы выразительности / Э.А. Лазарева // Эффективность прессы: вопросы методики, теории и практики. Свердловск: Изд-во УрГПУ, 1989. - С. 131-139.

31. Лурия, А.Р. Основные проблемы нейролингвистики/ А. Р. Лурия. -- М., 1976.

32. Негрышев, А.А. Прагматика новостного газетного заголовка: механизмы преобразования информации в системе заголовок текст / А.А. Негрышев // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 2006. - № 1. - С. 97-109.

33. Пикулева Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ: автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю.Б. Пикулева. - Екатеринбург, 2003. - 22 с.

34.Подгаецкая, И.Ю. Избранные статьи / И.Ю. Подгаецкая. - М.: ИМЛИ РАН им. А.М. Горького, 2009. - 592 с.

35.Русская разговорная речь. -- М., 1973.

36. Семенец О.П. Прецедентный текст в газетном заголовке и современная текстовая картина мира / О.П. Семенец // Русский язык: исторические судьбы и современность. Междунар. Конгресс. - М.: Изд-во МГУ, 2001. - С. 287-288.

37. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: автореф. дис..канд. филол. наук / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 1999. - 18 с.

38. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. - М.: Academia, 2000. - 128 с.

39. Сметанина, С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Научное издание / С.И. Сметанина. - СПб.: Изд-во В.А. Михайлова, 2002. - 383 с.

40. Ускова, Т.А. Вербализация интертекстуальности в текстах массовой коммуникации: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.А. Ускова. - М., 2003.-213 с.

41. Фрэзер, Дж. Дж. Фольклор в Ветхом Завете/ Дж. Фрэзер. -- М.: АСТ, 2003.

42. Хазан, В.И. «Одна великолепная цитата» (о некоторых параллелях в творчестве О. Мандельштама и А. Ахматовой) / В.И. Хазан // Филологические науки. 1993. - № 1. - С. 19-31.

43. Христенко, И.С. К истории термина «аллюзия» / И.С. Христенко // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1992. - № 4. - С. 38-44.

44. Черногрудова, Е. П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике: На материале центральной, региональной и местной прессы: автореф. дис.. канд. филол. наук / Е.П. Черногрудова. - Воронеж, 2003. - 21 с.

45. Чигирина, Т.Ю. Заголовки в советских и постсоветских газетах в аспекте интертекстуальности и лингвокультурологии: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т.Ю. Чигирина. - Воронеж, 2007. - 18 с.

46. Шестак, Л.А. Славянские картины мира: рефлексы исторических судеб и художественная интерпретация концептосфер / Л.А. Шестак // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С. 113-121.

47. Шостак, М.И. Основы творческой деятельности журналиста. Аналитическая журналистика. Художественная публицистика. Сб. метод. Материалов/ М.И. Шостак. - М., ИМПЭ, 2003

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Пунктуация как система знаков и совокупность правил их расстановки: история вопроса. Характеристика знаков препинания в заголовках газетных статей 70-80-х годов XX века. Знаки препинания в современных газетных заголовках. Применение шрифтовых выделений.

    реферат [32,3 K], добавлен 16.01.2012

  • Стилистическая характеристика газетных заголовков. Основные признаки публицистического стиля. Вопрос о выделении газетного стиля. Роль и значение заголовков периодических изданий, их функции, виды и способы формирования. Трансформация газетных заголовков.

    курсовая работа [85,3 K], добавлен 09.01.2014

  • Изученность языка средств массовой информации современными учёными-лингвистами. Понятие прецедентного текста, принятого в современной науке. Прецедентные тексты в заголовках газет на примере периодических изданий Казахстана, классификация А. Лихачевой.

    реферат [32,3 K], добавлен 06.05.2009

  • Специфика газеты как одной из форм массовой информации. Отличительные черты и особенности газетного стиля. Особенности развития прессы в США и Англии. Языковые приемы в публицистике. Анализ языковых особенностей заголовков английских и американских газет.

    курсовая работа [51,8 K], добавлен 24.03.2016

  • Изучение понятия и функций газетного заголовка (названия публикации) в работах различных лингвистов. Теоретическое исследование стилистических и грамматических преобразований при переводе на русский язык информационных заголовков англоязычной прессы.

    дипломная работа [506,4 K], добавлен 04.02.2011

  • Сущность понятия "заголовок", его виды и функции в печатных СМИ. Лексические и синтаксические средства выразительности в заголовках. Анализ выразительных средств, используемых в заголовках журнала "Большой город": эпитетов, иронии, перифраз и метафор.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 16.11.2012

  • Основные функции газетного заголовка: графически-выделительная, номинативная, информативная и рекламная. Однонаправленные и комплексные заглавия. Окказионализмы и ситуативные новообразования. Употребление фразеологизмов и стилистически-окрашенной лексики.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 20.11.2010

  • Источники цитирования прецедентных текстов в соответствии с классификацией А.Б. Лихачевой. Определение особенностей использования прецедентных текстов в заголовках газет местного издания. Употребление в заголовке стереотипного для собеседника изречения.

    курсовая работа [62,1 K], добавлен 08.03.2015

  • Особенности использования иронии в заголовках современных печатных средств массовой информации как способа отражения авторской позиции и метода привлечения внимания читателей. Анализ характерных заголовков. Целесообразность использования приемов иронии.

    курсовая работа [38,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Особенности заголовка как самодостаточной речевой единицы и составляющей части газетной статьи; его задача. Определение феномена прецедентного текста заголовка, его семантика, философские функции, создание интриги посредством ощущения абсурдности бытия.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 27.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.