Анализ заимствования англоязычной лексики в современный русский сленг
Понятие "сленг" в современном языкознании, источники пополнения, основные сферы и причины иноязычных заимствований; лингвистическая экология. Молодежный сленг англоязычного происхождения в современном русском языке, его структура и функционирование.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.03.2011 |
Размер файла | 85,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Блоггер, сущ. -- создатель блога, сетевого дневника. от англ. blogger - создатель блога, сетевого дневника. Да сейчас каждый второй блоггер!
Бойфренд, сущ. - друг, молодой человек, возлюбленный; партнёр от англ. boyfriend - друг, молодой человек, возлюбленный, партнер. Катя со своим бойфрендом уже больше года встречается.
Борда, сущ. -- виртуальное место (раздел сайта, реже целый сайт), где в письменной форме обсуждают все что угодно от англ. board -- сокращение от BBS -- bulleting board system. Ты не знаешь, что с бордой случилось? Весь день зайти на нее не могу.
Бэбик, сущ. -- маленький ребёнок. от англ. baby -- ребенок, младенец, малютка. Этот бэбик просто душка!
Гамать, гл. - играть в компьютерные игры. от англ. game -- игра. Пойдем погамаем!
Ганджа, сущ. - марихуана. от англ. ganja - марихуана. Син.: ганджубас. Чего ты от него хочешь? Он ганджу каждый день курит!
Геймер, сущ. - человек, регулярно играющий в компьютерные игры. || от англ. gamer - игрок. Сейчас каждый второй школьник - геймер.
Геймерский, прил. - относящийся к геймерам, геймер. от англ. gamer - игрок. Геймерский сайт, геймерский комп.
Гуглить, гл. -- искать в Интернете. От названия поисковой системы google. Гуглить новые мр3 в инете.
Гудбай-пати, сущ. - прощальная вечеринка, например, когда человек куда-то далеко уезжает. От англ. goodbye party - (досл.) прощальная вечеринка. Катя уезжает учиться в Англию. Надо будет устроить ей хорошую гудбай-пати.
Девайс, сущ. - какое-либо устройство, приспособление для чего-либо| от англ. device - устройство, приспособление; механизм. Здесь Вы найдете множество отличных девайсов, которые помогут Вам провести время весело и со вкусом, наедине с собой или в компании друзей.
Джойнт, сущ. - сигарета с марихуаной, обычно самодельная от англ. joint - - сигарета с марихуаной, обычно самодельная.
ЖЖ, сущ. -- часто обновляемый персональный сайт, в котором публикуются комментарии автора на различные темы от англ. Live Journal - (досл.) живой журнал. Син.: Живой журнал. Почему ты в своем ЖЖ уже месяц ничего не пишешь?
Забанивать, гл. -- заблокировать, установить запрет на сообщения определенного участника| от англ. to ban - налагать запрет; запрещать. Его забанили за мат на форуме.
Запостить, гл. -- опубликовать в Интернете. Применяется по отношению как к собственно постам -- верхним элементам иерархии сообщений в блогах, так и к комментариям, сообщениям на форумах, а также к любому тексту, в т.ч. статье, литературному произведению, а также изображению, видеофрагменту и пр. от англ. to post - 1) вывешивать, расклеивать (объявления, афиши: 2) сообщать, объявлять (о чём-л.) или рекламировать. Народ, куда еще можно запостить данное объявление?
ИМХО -- сокращение, добавляемое к комментарию, написанному в онлайновом форуме или в электронной почте. Указывает, что автор знает, что он выражает спорный взгляд, вероятно, о предмете уже обсуждавшемся. от англ. IMHO (In My Humble Opinion) -- по моему скромному мнению. ИМХО этот фильм как-то не очень, я и получше видел.
Инвиз, сущ. - один из статусов а ICQ-клиенте, при котором пользователь находится в ICQ, но при этом, «невидим» окружающим, если только они не добавлены в «список видимых». от англ. invisible - невидимый, незримый. - Его никогда в сети не бывает! - Просто он в инвизе сидит.
Коммент, сущ. - комментарий. от англ. comment - комментарий, замечание, примечание, ссылка. Ты видел его коммент на твое видео?
Комментить, гл. - оставлять комментарий, высказывать свое мнение относительно какого-либо сообщения в Интернете. от англ. to comment - комментировать. Ты почему мой пост не откомментил?
Лол, сущ. -- громкий смех, умираю от смеха. Акроним, принятый в чат-форумах. Используется как выражение эмоций от англ. Laughing Out Loud - я умираю от смеха. Лол, ну ты даешь!
Лузер, сущ. -- неудачник, человек у которого ничего не получается. от англ. loser -- неудачник. Ну ты и лузер!
Мессенджер, сущ. - программа для обмена сообщениями через Интернет в реальном времени через службы мгновенных сообщений (Instant Messaging Service, IMS). Передаваться могут текстовые сообщения, звуковые сигналы, картинки, видео. от англ. Instant messenger. У тебя есть какой-нибудь мессенджер? Тогда сможем в сети списаться.
Нарулить, гл. - достать, получить (в собственность), стать обладателем. от англ. to rule. Где ты нарулил столько денег?
Ник, сущ. -- кличка, псевдоним. от англ. nickname -- прозвище, кличка. Какой у тебя ник на форуме?
Нуб, сущ. - новичок, не разбирающийся в тонкостях технологий, игр. от англ. newbie - новичок, начинающий пользователь. На этом сервере одни нубы собрались!
Пати, сущ. - вечеринка, дискотека от англ. party - вечеринка, прием. Когда мне было 18, я ни о чем кроме пати и не думал.
Плиз, частица и вводное слово - пожалуйста от англ. please - будьте добры! Пожалуйста! Будьте так любезны! (добавляется к просьбе, приглашению)
Подкаст, сущ. - либо отдельный файл, либо регулярно обновляемая серия таких файлов, публикуемых по одному адресу в Интернете.
Подкастер, сущ. - человек, который занимается подкастингом на любительской или профессиональной основе.
Подкастинг, сущ. - процесс создания и распространения звуковых или видео-передач (то есть подкастов) во Всемирной сети. Как правило, подкасты имеют определенную тематику и периодичность издания, однако бывают и исключения (от англ. podcasting, от iPod и англ. broadcasting -- повсеместное, широкоформатное вещание)
Подкаст-терминал, сущ. - это веб-сайт, поддерживающий хостинг медиа-файлов и в какой-то степени автоматизирующий помещение записей и подписку на обновления.
Пост, сущ. - верхний элемент конструкции одной из самых распространенных форм Интернет-общения. Все дискуссии в блогах начинаются с того, что хозяин блога публикует некий текст - пост, а затем все желающие могут его комментировать. Далее строится иерархия (дерево) комментариев, однако пост всегда остается верхней ступенью от англ. to post -- сообщать, объявлять о чем-либо. Ты видел его новый пост о ценах на недвижимость?
Постить, гл. - публиковать в сети Интернет от англ. to post -- сообщать, объявлять о чем-либо. Многие любят постить новости на интересных порталах.
Разруливать, гл. - находить выход из сложной или спорной ситуации. to rule - контролировать, разрешать (проблему). Не волнуйся, я все разрулю.
Респект, сущ. - выражение почтения собеседнику, знак полного одобрения от англ. respect -- уважение.?Я сдал всю сессию на отлично! (ответ): -- Респект!
Рулить, гл. - быть крутым от англ. to rule - быть крутым Новый фильм с Томом Крузом вообще рулит!
Сабж, сущ. - содержание графы «Тема» в заголовках электронных писем, сообщений в форумах и т.п. от англ. subject - предмет, тема?Просьба писать только по сабжу.
Сейшн, сущ. - вечеринка с большим количеством участников| сокр. от муз. джаз. англ. Jam Session рус. транскр. джем сейшн -- совместная импровизация; одновременная игра большого количества музыкантов на разных инструментах.?
Сорри, гл. - извини(те) от англ. sorry - огорченные, сожалеющий, полный сожаления. Сорри, что так получилось, я не хотел.
Спам, сущ. - практически бесполезная информация (обычно - реклама), принудительно рассылаемая большому числу абонентов электронной почты от англ. spam - практически бесполезная информация (обычно - реклама), принудительно рассылаемая большому числу абонентов электронной почты. Как же мне надоел спам, постоянно приходящий на почту!
Спамить, гл. - рассылать практически бесполезную информацию (обычно рекламу) от англ. to spam - рассылать практически бесполезную информацию (обычно рекламу)
Стафф, сущ. - какой-либо наркотик| от англ. stuff (разг.) - наркотики. Больше стаффа надо было брать!
Трабл, сущ. - беспокойство, проблема, неприятность, беда от англ. trouble -- беспокойство, проблема, неприятность, беда. У меня столько траблов с сессией, не знаю что и делать!
Тред, сущ. - ветвь форума или блога, обычно соответствующая одной теме обсуждения от англ. thread - нить, связь. Самый длинный тред на форуме.
Фича, сущ. - Необычное свойство или характеристика чего-л. от англ. feature -- особенность, характерная черта; деталь, признак, свойство.
Флейм, сущ. - словесная война в интернет-форумах, чатах, блогах. Представляет собой обмен сообщениями (нередко обидного характера), зачастую не имеющих никакого отношения к предмету спора от англ. flame - пламя. Ну развели тут флем! Сейчас всех забанят.
Флуд, сущ. - общение на пустые темы, ради самого процесса общения от англ. flood - наводнение, потоп.
Френд, сущ. - друг, подруга, чаще используется в сети Интернет от англ. friend - друг, подруга. Я еще ни у кого столько френдов не видел!
Френдить, гл. - вступать с кем-л один из видов виртуальной дружбы, заключающийся в чтении постов друг друга, получении регулярной информации друг о друге и т.п., для чего в блогах, социальных сетях и форумах существуют специальные функции от англ. friend - друг, подруга. Френдить меня и добиваться взаимности не обязательно.
Фрик, сущ. - человек, чье поведение идет вразрез с общепринятыми нормами от англ. freak - человек с отклонениями. Последнее время только фриков на улицах встречаю!
Чика, сущ. - молодая девушка от англ. chick - цыпочка (о молодой женщие или девушке) Кармен Электра - очень знойная чика.
Чикса, сущ. - молодая девушка от англ. chick - цыпочка (о молодой женщие или девушке) Кармен Электра - очень знойная чика.
Юзабилити, сущ. - означает удобство использования, в основном применяется в сфере компьютеров и Интернет, например, для описания удобство меню сайта или интерфейса программы можно сказать, что программа имеет качественный юзабилити, хотя возможно и применение в других областях от англ. usability - использование.
Юзерпик, сущ. - картинка, выбираемая пользователем в качестве «лица» на форумах и Интернет-дневниках от англ. user picture - (досл.) картинка пользователя.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в "молодежном языке" общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности "молодежного языка", его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.
курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010Лексические пласты в словарном составе английского языка. Компьютерный сленг: причины образования и классификация. Английский компьютерный сленг в современном русском языке. Употребление компьютерного сленга на материале сообщений интернет-форумов.
курсовая работа [64,9 K], добавлен 09.03.2015Определение понятия "сленг", анализ его эмоциональной составляющей в современном английском языке. Рассмотрение способов пополнения молодежного сленга новой лексикой. Характеристика процесса заимствования слов в более широком процессе языковых контактов.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 31.10.2014Обзор различных концепций сленга, этимология термина данного явления. Семантический анализ его единиц, основные источники пополнения сленгизмов, их функциональные особенности в английском языке. Источники пополнения, словообразование, их функции.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 09.11.2014Выявление и описание объема семантики производных слов в сфере окказиональной лексики. Причины бурного образования компьютерного сленга, его значимость в контексте адаптационного процесса пользователя. Компьютерный жаргон в современном русском языке.
творческая работа [30,3 K], добавлен 28.02.2010Определение сущности понятия "общий сленг". Критерии выделения единиц общего сленга по сфере его использования. Пополнения словарного состава общего сленга. Образование единиц общего сленга. Роль источников пополнения общего сленга в русском языке.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 12.01.2016Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.
курсовая работа [42,9 K], добавлен 18.03.2012Особенности словаря молодежного социолекта, понятия "сленг" и "жаргон"; стилистические кластеры сниженной лексики, причины употребления. Выявление функциональной нагрузки и источников пополнения сниженной лексики немецкого языка в молодежном сленге.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 06.03.2012История изучения английского сленга, природа и происхождение данного социально-общественного явления, семантические особенности. Функции и классификации сленгизмов, его типы: кокни, сленг студентов колледжей и распространенные выражения в сети интернет.
курсовая работа [69,4 K], добавлен 25.01.2014Иноязычные заимствования в русском языке, причины их возникновения. Освоение иноязычных слов русским языком, их изменения различного характера. Стилистические особенности средств массовой информации, анализ употребления в них англоязычных заимствований.
дипломная работа [62,6 K], добавлен 23.07.2009