Семантический и структурный компоненты пунктуации современного русского языка

Системность современной русской пунктуации. Выявление различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Точка, многоточие, запятая, двоеточие и выделяющие знаки. Формально–смысловые принципы постановки знаков препинания.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 03.06.2012
Размер файла 51,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Нерегламентированное правилами тире встречается после союзов, наречных слов: Смерть разула стоптанные лапти, прилегла на камень и - уснула (М. Г.); Чьи песни? И звуки? Чего я боюсь? Щемящие звуки и - вольная Русь? (Бл.); Старый, старый сон. Из мрака фонари бегут - куда? Там - лишь черная вода, там - забвенье навсегда (Бл.).

Авторская индивидуальность может проявиться и в усилении знаковой позиции. Такой прием повышения экспрессивных качеств текста заключается в замене знаков недостаточно сильных более сильными по своей расчленяющей функции. Например, обращения, сравнительные обороты, придаточные части сложноподчиненных предложений, вводные слова обычно выделяются (или отделяются) запятыми. Однако запятую часто вытесняет тире как знак более сильный по своей значимости: Как, дитя - собою радость рада (М. Г.); И стоит Степан - ровно грозный дуб, побелел Степан - аж до самых губ (Цв.); Друга его - не тревожьте его! (Цв.); Крик разлук и встреч - ты, окно в ночи! Может - сотни свеч, может - три свечи... (Цв.); Я поняла - что не люблю супруга (Цв.); Был теплый, тихий, серенький денек, среди берез желтел осинник редкий, и даль лугов за их прозрачной сеткой синела чуть заметно - как намек (Бун.).

Расчленение речи усиливается и при замене запятой на точку. При общем значении - фиксации синтаксически равнозначных единиц речи - эти знаки препинания обозначают разную степень расчлененности. И если точка предназначена для употребления на межфразовом уровне, то запятая выполняет схожие функции внутри предложения. Поэтому точку, занявшую позицию запятой (в частности, при перечислении однородных членов предложения), можно считать индивидуально-авторской. Например, у А. Блока есть такие строки: О жизни, догоревшей в хоре / На темном клиросе твоем. / О Деве с тайной в светлом взоре / Над осиянным алтарем…

Предпосланный цитируемым строкам, он и объясняет нанизывание управляемых словоформ в качестве перечисляющихся однородных членов предложения. Такая точка, как видим, кроме своего основного значения, имеет еще и дополнительное - выделительно-акцентирующее. Именно оно и делает знак препинания стилистически значимым, а синтаксические условия его применения - индивидуально избираемыми. Приращение смысла возникает в результате переноса знака в нетипичные для него синтаксические конструкции. Таким образом, при сохранении знаками основных функций и значений новизна их употребления связана с дополнительными значениями и проявляется в умении видеть возможности знака.

Как безусловно индивидуально-авторские воспринимаются знаки препинания, передающие ритмику текста, а также его мелодику, темп - убыстренный или замедленный. Такие знаки не привязаны к синтаксическим структурам и потому не поддаются типизации с точки зрения условий их применения. Здесь можно обнаружить лишь внутренний принцип, диктуемый конкретным текстом и субъективно избираемый автором. Как правило, ритмико-мелодическую организацию текста (в основном стихотворного) подчеркивает тире, ибо оно обладает наибольшей разделительной «силой», которая дополняется и зрительным эффектом: Двое - мы тащимся вдоль по базару, оба - в звенящем наряде шутов (Бл.); Мой путь не лежит мимо дому - твоего. Мой путь не лежит мимо дому - ничьего (Цв.).

Возможности индивидуального использования тире особенно заметны у авторов, склонных к сжатости речи, скупых на словесные средства выражения. Например, уплотненный до предела текст М. Цветаевой часто содержит лишь смысловые ориентиры, те ключевые слова, которые не могут быть угаданы, все же другие элементы высказывания опускаются, так как в данном случае не несут главной мысли: Площадка. - И шпалы. - И крайний куст / В руке. - Отпускаю. - Поздно / Держаться. - Шпалы.

У Б. Пастернака тире помогает в сжатой словесной форме проявить подтекст: Осень. Отвыкли от молний. / Идут слепые дожди. / Осень. Поезда переполнены - / Дайте пройти! - Все позади.

Последовательно употребленные паузы после первого слова строки характерны и для некоторых стихов А. Ахматовой. Паузы, обозначенные тире, почти всегда резки, энергичны: Это - выжимки бессонниц. / Это - свеч кривых нагар, / Это - сотен белых звонниц / Первый утренний удар...

Активизация тире прямо связана с «экономией» речевых средств. Но и при индивидуализированном употреблении тире все-таки сохраняет свою функциональную значимость; одно из его основных значений - регистрация пропущенных звеньев высказывания.

Индивидуальность в применении знаков препинания может проявиться и в расширении границ их употребления, и в усилении их функциональных свойств. Комбинация знаков или нарочитое повторение одного из знаков также могут быть чисто авторскими и подчас являть собой индивидуальный прием, найденный писателем для передачи особого состояния лирического героя. Если пунктуация включается в систему литературных приемов, помогающих вскрыть сущность поэтической мысли и создаваемого с ее помощью образа, она становится мощным стилистическим средством.

Итак, индивидуальность в применении знаков препинания заключается отнюдь не в нарушении пунктуационной системы, не в пренебрежении традиционными значениями знаков, а в усилении их значимости как дополнительных средств передачи мыслей и чувств в письменном тексте, в расширении границ их использования. Индивидуализированная пунктуация несет в себе заряд экспрессии, она стилистически значима и помогает писателю и поэту в создании художественной выразительности. А это в свою очередь повышает степень развитости и гибкости пунктуационной системы языка. Так творческая индивидуальность, пользуясь выразительными и изобразительными возможностями пунктуации, одновременно обогащает ее.

Заключение

русский пунктуация знак препинание

Таким образом, мы можем сделать вывод, что пунктуация неразрывно связана со структурным членением предложения, а также с его семантическим наполнением. Каждое предложения в устной или письменной форме строится с одной стороны, по общеупотребительным законам русского языка, а, с другой стороны, каждое предложение индивидуально по своему пунктуационному составу, так как каждая совокупность словоформ и словосочетаний создает именно те условия, которые необходимы и единственно возможны в данной ситуации.

Если проследить историю развития пунктуации, то окажется, что современный ее этап убеждает в больших возможностях знаков препинания в организации письменной речи и интонации в устной.

Современная русская пунктуация - это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы заключены большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию при творческом ее использовании в мощное смысловое и стилистическое средство.

Твердость и стабильность русской пунктуации определяется ее структурным принципом, а возможности передавать богатство и разнообразие смысловых оттенков и эмоций - принципами смысловым и интонационным.

«С точки зрения основ пунктуации структурный принцип признается ведущим, так как большая часть правил опирается на него. С точки же зрения назначения пунктуации ведущим, подчиняющим себе другие является принцип смысловой, поскольку смысл заключается в определенную синтаксическую форму, или (по-другому) грамматическая структура подчиняется заданному смыслу, которому и соответствует определенное интонационное оформление». [8, с. 240]

Текст воспринимается соответственно расставленным в нем знакам именно потому, что знаки эти читаются, то есть несут в себе определенную, известную всем информацию, следовательно, они отягощены смыслом, причем смыслом исторически накопленным в практике печати.

Этот смысл может иметь разную степень обобщенности: при более высоких степенях обобщения мы говорим об общих функциях знаков (отделяющих, разделяющих), при менее высоких - о конкретных значениях (значениях причины, разъяснения, противопоставления). Функции отделения или выделения могут сопровождаться дополнительно функциями экспрессивно-стилистическими, которые появляются у знаков при их эмоциональной нагруженности, то есть при осложнении их основных значений дополнительными, связанными с особыми стилистическими задачами - актуализации, подчеркивания.

Современная пунктуация контекстуально обусловлена, благодаря чему пунктуация приобретает такое качество, как гибкость.

В результате выполненной работы поставленная цель была достигнута. Мы выявили структурные (структурный принцип лежит в основе постановки знаков препинания в сложном бессоюзном предложении, это основной принцип русской пунктуации, способствует сохранению стабильности всего синтаксического строя) и смысловые (очень часто семантика уточняет поставленный знак препинания, помогает выявить подтекст, нередко именно семантика диктует постановку знаков препинания) особенности современной русской пунктуации и пришли к выводу, что пунктуация, как и весь язык в целом, находится в движении: одни тенденции утрачиваются (постановка знаков препинания в установленном месте), а другие, наоборот, становятся актуальными (полисемия знаков препинания, «авторская « пунктуация).

Список использованной литературы

1 Акимова Г.Н Современное употребление скобок (в связи с новыми синтаксическими явлениями) // Русский язык в школе. - 1980. - № 3. - с. 99 - 103,

2 Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка.- М., 1990.

3 Актуальные проблемы современно лингвистики: учеб. пособие / сост. Л.Н. Гурилина. - М., 2008. - 416 с.

4 Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. 3: Синтаксис. Пунктуация. - М., 1987.

5 Барулина Н.Н Роль знаков препинания при актуализации высказывания // Русский язык в школе. - 1982. - № 3. - с. 90 - 91,

6 Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. - М., 1977.

7 Быков В.Б. О пунктуации в предложениях с сочинительной и подчинительной связью // Русский язык в школе. - 1986. - № 6. - с. 80 - 81,

8 Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. - М., 2001. - 304 с.

9 Валгина Н.С. Современный русский язык: Пунктуация. - М., 1989.

10 Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М., 1972. - 784 с.

11 Гостеева С.А. О взаимоотношениях интонации и пунктуации // Русский язык в школе. - 1974. - № 4. - с. 90 - 93,

12 Грамматика русского языка. - М, 1980.

13 Долин Ю.Т. Еще раз о грамматической связи сказуемого с подлежащим // Русский язык в школе. - 1982. - № 5. - с. 63 - 66,

14 Дручинина Г.П. Взаимосвязь значения предложения и типа текста // Русский язык в школе. - 1989. - № 5. - с. 79 - 83.

15 Жаналина Л.К., Шеляховская Л.А., Никитина С.А. и др. Современный русский язык. - Алматы, 2003.

16 Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М., 1973. - с. 205 - 225.

17 Зуева Р.С., Ким Г.В., Ли В.С., Миронова В.Г. Современный русский язык. / Под ред. Гайнуллиной Н.И. - Алматы: ?аза? университеті, 2002.

18 Ким Г.В., Булгакова Г.Ф., Тунганчина Ш.А. Синтаксис сложного предложения. - Алматы: «Ана тілі» , 1997.

19 Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. - М., 1977.

20 Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.

21 Николенко Л.В О курсовых работах по русскому языку // Русский язык в школе. - 1978. - № 5. - с. 107 - 109.

22 Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка.- Л., 1984.

23 Опришко А.Я, Васютина И.В. О контактном и дистантном расположении союзного слова «который» в придаточных определительных предложениях // Русский язык в школе. - 1988. - № 1. - с. 76 - 79,

24 Перетрухин В.Н. Особые случаи синтаксической связи сказуемого с подлежащим // Русский язык в школе. - 1980. - № 5. - с. 78 - 82,

25 Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1938. - 432 с.

26 Покусаенко В.К. Некоторые случаи определения типа предложения // Русский язык в школе. - 1979. - № 6. - с. 90 - 93,

27 Саркисян С.Г. О семантических особенностях противительно-разделительной связи // Русский язык в школе. - 1974. - № 5. - с. 88 - 92.

28 Современный русский литературный язык: Учебник/ П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др.; Под ред. П.А. Леканта. - М., 1982. - 399 с.

29 Современный русский язык. Ч. 3. синтаксис. Пунктуация. Стилистика / Под ред. П.П. Шубы. - Минск, 1998. - 576 с.

30 Современный русский язык: Учебник / Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В.; Под ред. В.А. Белошапковой. - М., 1981. - 560 с.

31 Современный русский язык: Учебник / Под ред. Л.А. Новикова. - Санкт - Петербург, 2003. - 864 с.

32 Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп. - Москва: Логос, 2002. - 528 с.

33 Солганик Г.Я. О синтаксической структуре текста // Русский язык в школе. - 1984. - № 5. с. 80 - 85,

34 Устинов А.М Синтаксическая многозначность, омонимия и границы классов сложноподчиненных предложений // Русский язык в школе. - 1978. - № 1. - с. 100 - 102,

35 Устинов А.М. О семантике сложноподчиненных предложений // Русский язык в школе. - 1974. - № 4. - с. 87 - 90.

36 Фурашов В.И. О второстепенных членах предложения // Русский язык в школе. - 1977. - № 4. - с. 85 - 102.

37 Холодов Н.Н. О семантике соединительных отношений и союзе И // Русский язык в школе. - 1976. - № 5. с. 86 - 90,

38 Черемисина Н.В. Условия контекстной реализации индивидуально-авторского значения слова // Русский язык в школе. - 1969. - №3. - с. 108 - 112.

39 Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 2001. - 624 с.

40 Якобсон Р.О. Избранные работы. - М., 1985.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Теоретические основы исследования современной пунктуации как исторически сложившейся системы. Ключевые принципы системы современной пунктуации. Особенности пунктуации современного английского языка. Употребление знаков препинания в английском языке.

    курсовая работа [72,1 K], добавлен 23.11.2019

  • Основы теории пунктуации как языковой системы, принципы системы современной пунктуации, ее гибкость. Сопоставительный анализ английской и русской систем пунктуации, специфика употребления знаков препинания. Анализ системы пунктуации в научной литературе.

    дипломная работа [70,0 K], добавлен 24.07.2010

  • Роль знаков препинания в художественных произведениях, назначение и многофункциональность их использования для организации текста и придания ему особой выразительности. Описание русской пунктуации как функциональной системы. Авторские знаки препинания.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 29.01.2015

  • Пунктуация как система знаков препинания, имеющаяся в письменности всякого языка, а также совокупность правил их расстановки при письме, ее принципы и правила. Система пунктуации в русском языке, ее значение. Знаки препинания, вариантность использования.

    контрольная работа [19,4 K], добавлен 10.10.2014

  • Основные разделы орфографии. Фонематический принцип русской орфографии. История русской пунктуации. Пунктуация древних памятников XI-XIV веков. Русская пунктуация XV-XVII веков. Знаки препинания как средства грамматического членения речи по Смотрицкому.

    реферат [23,5 K], добавлен 23.01.2011

  • Изучение орфографии и пунктуации английского языка, правила расстановки знаков пунктуации, верное написание слов, применение правила переноса. Различия в написании между американским и британским вариантами английского языка. Образцы составления писем.

    доклад [17,9 K], добавлен 09.10.2009

  • Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении, основные правила и закономерности их расстановки в русском языке. Использование двоеточия и тире. Использование наглядных примеров данных правил из произведения А.Н. Толстого "Петр первый".

    реферат [30,0 K], добавлен 10.05.2011

  • Особенности пунктуации русского языка, определение и доказательство функциональной принадлежности текста к стилю, его основные лексические, морфологические и синтаксические черты. Ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных.

    контрольная работа [13,7 K], добавлен 13.05.2010

  • Пунктуация в английском языке представляет собой очень проблематичную часть грамматики. Основная причина проблем с пунктуацией - двойственный подход к грамматике английского языка. Проблематичные зоны английской пунктуации. Правила английской пунктуации.

    научная работа [40,5 K], добавлен 25.02.2009

  • Сущность орфоэпических, лексических, грамматических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, орфографических норм литературного языка. Примеры ярких черт старомосковской речи. Направления в оценке роли русской пунктуации.

    презентация [185,8 K], добавлен 22.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.