Засобі вираження агенса семантико-синтаксичної структури англійського речення
Синтаксична і семантична структура та властивості речення. Характеристика терміну "агенс". Моделі експліцитності і імпліцитності агенса. Його висловлення в англійських реченнях за допомогою займенників та словосполученнями з іменником в якості ядра.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | украинский |
Дата добавления | 02.02.2014 |
Размер файла | 172,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
+
+
Агенс впливу
+
-
Агенс просторових відносин
+
+
Агенс емоційних відносин
+
-
Агенс креативності
+
+
Агенс ментальных характеристик
+
+
Агенс часових відносин
-
+
Додаток Б
Типи моделей експліцитності
Модель експліцитності |
Приклади |
|
Агенс мети |
Guillaume bent to straighten Charly's collar. |
|
Агенс контакту |
She saw my smile and nodded cheerily. |
|
Агенс об'єктних відносин |
Then, reaching under the counter I pulled out a small pink box with a silver valentine bow on it. `Here. For you. My first customer.' |
|
Агенс впливу |
I preached with greater severity than usual this morning, though the congregation was small. Tomorrow I'll make them pay. |
|
Агенс просторових відносин |
A black cat crossed my path and I stopped to dance around it widdershins and to sing the rhyme. |
|
Агенс емоційних відносин |
`You'll like them. They're your favourite kind.' |
|
Агенс креативності |
`And do you make them all yourself?' asked Cecile, who owns the pharmacy on the main street. |
|
Агенс ментальных характеристик |
`A man of any age can choose his friends where he likes,' I interrupted with some heat. `Perhaps monsieur le cure could learn a few things from Charly himself.' Again that sweet, sad almost smile. |
Додаток В
Типи моделей імпліцітності
Модель імплицитності |
Приклади |
|
Агенс об'єктних відносин |
One hand was drawn up against her stomach in an odd, protective gesture. - в этом предложении агенс находится в имплиците. |
|
Агенс просторових відносин |
The place is transformed; the air perfumed with bewildering scents of ginger and spices. |
|
Агенс креативності |
The sign wasn't finished until about noon. Georges Clairmont came to hang it himself then, profusely apologetic at his lateness. |
|
Агенс ментальных характеристик |
`You see, I know what wind you blew in on. I've felt it myself once or twice. I may be old, but no one can pull the wool over my eyes. No one at all.' |
|
Агенс часових відносин |
It takes time, Guillaume tells me, for a newcomer to be accepted in Lansquenet. |
Додаток Г
Додаток Г
Типи моделей імпліцітності
Модель імплицитності |
Приклади |
|
Агенс об'єктних відносин |
One hand was drawn up against her stomach in an odd, protective gesture. - в этом предложении агенс находится в имплиците. |
|
Агенс просторових відносин |
The place is transformed; the air perfumed with bewildering scents of ginger and spices. |
|
Агенс креативності |
The sign wasn't finished until about noon. Georges Clairmont came to hang it himself then, profusely apologetic at his lateness. |
|
Агенс ментальных характеристик |
`You see, I know what wind you blew in on. I've felt it myself once or twice. I may be old, but no one can pull the wool over my eyes. No one at all.' |
|
Агенс часових відносин |
It takes time, Guillaume tells me, for a newcomer to be accepted in Lansquenet. |
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Складне речення як речення, що складається з двох і більше граматичних основ, які становлять семантичну, структурну та інтонаційну єдність, його функціонування. Складне безсполучникове речення, складносурядне та складнопідрядне, розділові знаки в них.
контрольная работа [117,7 K], добавлен 21.04.2013Сутність та ознаки речення як мовної одиниці, загальна характеристика його головних і другорядних членів. Диференційні та семантичні ознаки означень, їх класифікація за способом підрядного зв'язку і морфологічне вираження. Прикладка як різновид означення.
курсовая работа [40,5 K], добавлен 26.01.2014Поняття про складне речення, його функції в мові. Засоби вираження зв’язку між частинами складного речення. Характеристика типів складних речень. Структура складносурядних речень, їх основні різновиди. Ознаки складносурядних речень, його складові частини.
лекция [22,2 K], добавлен 26.08.2013Просте речення. Визначення. Структура. Види простого речення. Категорія безособовості. Безособові речення в історичному контексті. Присудок безособових речень. Двочленні структури з it. Дієслівний та іменний присудок. Засоби вираження предикативу.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 23.06.2007Дослідження функціональної типології поширювачів структурної моделі речення сучасної української мови. Зроблено акцент на ідентифікації функціонально-семантичної моделі речення, що досить неоднозначно витлумачується в різних лінгвістичних колах.
статья [19,9 K], добавлен 31.08.2017Поняття терміну "актуальне членування речення". Членування речення у контексті на вихідну частину повідомлення. Розчленування вираженої в реченні думки на предмет думки-мовлення і предикат думки-мовлення. "Граматична" та "логічна" форми речення.
реферат [24,5 K], добавлен 20.09.2010Теоретичні підходи до вивчення адаптації англійського речення при перекладі на українську мову. Стилістичні граматичні, перекладацькі трансформації. Політична коректність: історія розвитку, особливості тлумачення терміну. Загальна класифікація евфемізмів.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 18.09.2013Прості речення як одиниці мовлення, що мають комунікативну функцію. Їх класифікація за метою висловлення та характером питань. Ступінь емоційного забарвлення розповідних, питальних, спонукальних і бажальних речень. Приклади ствердження і заперечення.
презентация [1,6 M], добавлен 13.05.2015Поширені і непоширені називні речення. Основні види односкладних речень. Особливості односкладних речень з головним членом - підметом. Способи вираження головних членів речення односкладних речень. Роль односкладних речень у текстах різних стилів.
разработка урока [145,1 K], добавлен 25.11.2014Комплексне вивчення еліптичного речення сучасної англійської мови в когнітивно-комунікативної системи координат. Дослідження сутності еліпсису як одного з активних явищ синтаксичної деривації, спрямованих на спрощення матеріальної структури пропозиції.
автореферат [61,9 K], добавлен 03.12.2010