Организация и методика проведения уроков иностранного языка с использованием элементов занимательности в 5-6 классе средней школы
Место и роль игры в учебно-воспитательном процессе, актуальность использования игровых элементов на уроках иностранного языка. Нетрадиционные методы обучения. Разработка ролевых игр и инсценировки речевых ситуаций при изучении иностранных языков.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.11.2011 |
Размер файла | 70,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В высказывании учащихся не наблюдается должного варьирования лексики, и поэтому их речь в языковом отношении бывает очень бедна. Встречаются и такие случаи, когда учащиеся, стремясь употребить любые слова в высказывании, соединяют их с частью известной им модельной фразы, не учитывая ситуацию общения.
Только целенаправленная работа над лексическими единицами может обеспечить употребление их в речи. Поэтому считается очень важным этап презентации лексических единиц, который включает выделение лексических единиц на фоне знакомого материала и создания условий для осуществления операций, ведущих к формированию и развитию лексических навыков. Как показывает практика, учителя используют ситуацию для обучения устной речи. Ситуация понимается, как совокупность речевых и неречевых условий, задаваемых ученику, необходимых и достаточных для того, чтобы он правильно осуществил речевое действие в соответствии с наличием коммуникативной задачи.
Известно, что проблема использования ситуаций широко разработана в методике применительно к обучению разговорной речи.
Задача практического овладения иностранным языком требует поиска путей совершенствования, требует большого внимания к организации языкового материала. Овладение словарем играет огромную роль в развитии речевых умений учащихся, а сами лексические единицы- разноплановые и многомерные явления, что и создает трудность их усвоения. В методической литературе получил освещение ряд вопросов, связанных с работой над лексикой, в частности способы раскрытия значений лексических единиц.
В настоящее время учитель в средней школе должен в процессе обучения иностранному языку пользоваться различными методами, приемами и средствами на уроке, которые способствовали бы развитию познавательного интереса учащихся.
Одной из активных форм обучения является игра. Игра вид непродуктивной деятельности, мотив которой заключается не в её результатах, а в самом процессе ее проведения. Игра исполняет важную роль в обучении, воспитании и развитии учащихся, выступая в тоже время как средство психологической подготовки к будущим.
Формирование лексических навыков. В высказываниях учащихся на иностранном языке нет должного варьирования лексики и поэтому их речь в языковом отношении бедна. Только целенаправленная работа над лексическими единицами может обеспечить употребление их в речевом общении. Очень важным считается этап презентации лексических единиц, который включает выделение лексических единиц на фоне знакомого материала и создания условий для осуществления операций, ведущих к формированию и развитию, совершенствованию лексических навыков. Как показывает практика, учителя иностранного языка используют ситуацию для обучения устной речи. Ситуация понимается как совокупность речевых и неречевых условий, задаваемых учащимся, необходимых и достаточных для того, чтобы они правильно осуществили речевое действие в соответствии с наличием коммуникативной задачи. Известно, что проблема использования ситуаций широко разработана в методике применительно к обучению устной речи. Вопрос об использовании ситуаций при презентации лексики в методической литературе пока еще широко не освещен. В практике обучения лексическому материалу ситуации создаются преимущественно с помощью иллюстративной и предметной наглядности. Ситуации на речевом уровне обычно направлены на организацию условий для реализаций самостоятельных высказываний учащихся, когда перед ними стоит задача выразить свои мысли и свое собственное отношение к каким-либо моментам. Предполагается, что все внимание учеников при этом направлено на замыслы, а не на те языковые средства, с помощью которых oho, это отношение будет выражено. При презентации лексических единиц акцент делается на отработке этих лексических, этих языковых средств, а ситуации при этом понимается как совокупность речевых и неречевых условий, задаваемых учащимися, необходимых и достаточных для того, чтобы учащиеся правильно осуществили речевое действие в соответствии с наличием коммуникативной задачи. Ситуации призваны создавать коммуникативный фон. В общении учащимися свободен в выборе того языкового материала, который ему необходим для выражения своих мыслей игры на уроке иностранного языка чаще всего служат развлекательным моментом. Игры часто служат для снятия утомления учащихся. Используя игры в качестве разрядки, перед нами стоит вопрос, как добиться того, чтобы игра на уроке иностранного языка развивала бы творческую активность, повышала бы познавательный интерес учащихся младших классов. Это и заставляет нас обратить внимание на некоторые аспекты данной проблемы. Игра одна из таких возможностей, потому что является действенным инструментом преподавания, активизирующим мыслительную деятельность учащихся, позволяющим сделать учебный процесс интересным, занимательным и познавательным. На Начальном этапе обучения у учащихся постоянно поддерживается интерес к самому процессу овладения иностранным языкам. Игра раскрепощает учащихся, раскрывает свойства личности, раскрывает творческие способности учащихся, развивает их фантазию. Здесь в игре все равны и слабые и сильные. А часто случается, что слабый по своей языковой подготовке ученик оказывается победителем в игре, потому что проявил в данной ситуации сообразительность и находчивость. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий, предлагаемых учителем- все это дает учащимся возможность преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова изучаемого языка и благоприятно сказывается на результатах обучения.
Игры на иностранном языке в младших классах способствуют выполнению важных методических задач: созданию психологической готовности детей к речевому общению, обеспечению естественной необходимости многократного повторения языкового материала. Принимая во внимание психологические особенности школьников пятых классов, для которых характерны неустойчивость внимания и быстрая утомляемость, мы стараемся избегать однообразных упражнений за счет использования на уроках иностранного языка соревнований, которые не только оживляли урок, но и выполняли обучающие и контролирующие функции.
Известно, что прочность усвоения слова зависит от того, установлены ли многообразные связи нового слова с ранее изученным. В качестве единицы организации лексического материала служит лингвистическая ситуация
Опыт использования ситуаций при обучении английскому языку учащихся пятых-шестых классов показал, что учащиеся проявляют к ней большой интерес и стремятся использовать приобретенный словарный запас изучаемого языка. Это, безусловно, способствует преодолению некоторых имеющихся недостатков и способствует достижению конечного результата обогащению устной речи за счет лексического варьирования в соотнесенности с новыми ситуациями общения.
В соответствии со школьным учебным материалом лексические игры можно подразделить на следующие: игры для ознакомления с новыми лексическими единицами, игры для тренировки в использовании нового материала в составе предложения, игры для организации практики в употреблении лексических единиц в составе высказывания, игры для контроля усвоения лексических единиц.
Предлагаем вашему вниманию составленные нами игры.
Игра 1. Будьте внимательны. Количество играющих 8-15 человек. Учитель объявляет, что он будет сейчас называть фрукты и овощи (работая над лексической темой «Eдa») Ученики внимательно слушают и как только названо слово, не относящиеся к теме, поднимают руку. Игра продолжается. Учитель называет дальше молочные продукты. Ученики внимательно следят, чтобы не было названо лишнее слово. Обучающие игры, которые использовались нами при презентации лексического материала в пятых-шестых классах, преследовали следующие цели: тренировку учащихся в употреблении лексических единиц, активизации речемыслительной деятельности учащихся, развитие речевой реакции
Fruit Basket.
Teacher Autumn is my favorite season children
I Like autumn because I like fruit
A I like fruit tool like cherry
Teacheroh you do here is a good cherry for you
B I like banana
Teacher then take a wonderful banana
Игра 3 Игра эстафета
Участвуют в эстафете две команды Вопросы, предложенные учителем одинаковые для обеих команд. Вопросы должны быть записаны на отдельных досках или листах и размещены таким образом, чтобы команды не могли прочесть ответы друг друга. Команда, первой закончившая и сделавшая меньше количество ошибок, выигрывает.
Закончите следующие предложения:
I eat…… 2. Appel pear plum are……… 3.Bean carrot tomato cucumber radish cabbage аre……. 4 Mint nettle dill celery are……. 5. carp pike herring salmon are………. 6. Hen duck cock are……. 7.cup glas plate are……
Игра 4.Wordsearch Find 16 words
To the theme Meals they are hidden and down
Restaurant s p p
Apple honey pla
Temlat pear oan
Eg soup glas o t c
Eg soup glas o tc
Eg tomato tunea
Caviarbacon ek
Hamburger rkey
Игра 5 Составьте из оставшихся букв предыдущего задания слово, относящиеся тоже к теме «Meals» (turkey)
Игра 6 We have something bought
По одному игроку из двух команд выходят из класса. Класс «покупает» что-нибудь из продуктов Например, яблоки
Ведущий говорит We hawe something bought Jtis round and sweet
Кто из игроков быстрее догадается и скажет Jtis an apple тот и выигрывает.
Учащиеся пятых-шестых классов с большим интересом играют в такие игры. Они заинтересованы в проведении обучающих игр на уроках английского языка. Надеемся, что предложенные нами игры, тоже найдут место в планировании уроков иностранного языка и будут способствовать успешному овладению лексического материала учащимися пятых-шестых классов.
2.2 Иноязычные поисково-игровые задачи на уроках иностранного
языка
Поисково-игровые задачи активно и успешно используются в ряде учебников и учебных пособий, предназначенных для обучения иностранному языку. Учитель должен уметь конструировать данный тип упражнений, что возможно только при наличии у него знаний об основных разновидностях поисково-игровых задач, о технологии методического реконструирования развивающих игр и психологических тестов в иноязычные упражнения и о диапазоне методической целесообразности включения подобных задач в практику учебно-игрового общения на иностранном языке.
Поисково-игровые задачи создаются посредством положения системы иноязычных упражнений, с помощью которых формируются речевые навыки и коммуникативной быстроты, точности и длительности памяти, логичности и точности мышления, а также диапазона воссоздающего и творческого воображения. Иными словами речевые умения, на систему развивающих игр, способствующих развитию у школьников определенных качеств восприятия, памяти, мышления и воображения. В результате разрабатывается комплекс упражнений, которые с одной стороны, являются средством развития навыков и умений иноязычной речи, а с другой- способствуют развитию остроты наблюдательности и подобное положение позволяет к таким параметрам упражнений как фонетические, лексические, грамматические, предречевые, речевые упражнения в чтений, упражнения в говорении и т.п. добавить характеристики типа, «упражнения, развивающие наблюдательность», «упражнения, формирующие операции сравнения, классификации» и т.д.
Система развивающих иноязычных упражнений создает предпосылки для целенаправленного развития у школьников интеллектуальных свойств, от которых зависит продуктивность любой деятельности, в том числе и учебной, и таким образом повышается уровень их обучаемости различным школьным предметом, включая иностранный язык (ИЯ). При создании комплекса учебных поисково-игровых задач необходимо учитывать следующие особенности развития познавательных психических процессов у учащихся:- изменение соотношения между конкретным и абстрактным мышлением обучаемых в пользу последнего, однако важно подчеркнуть, что конкретно-образное мышление не исчезает, не «отмирает», а продолжает играть существенную роль в общей структуре мышления;
-формирование элементов творческого мышления, для которого характерны такие качества как самостоятельность, критичность, нешаблонность, гибкость, логичность, четкость, глубина и широта ума;
-переход от механического запоминания к логическому, когда процесс запоминания становится все более продуктивным, т.е. опирается на мыслительную работу по сравнению, систематизации и классификации учебного материала;
-противоречивость развития внимания доминирует произвольное внимание, увеличивается его объем и точность, однако вместе с тем оно быстро истощается из-за активности, импульсивности и конфликтности эмоциональной сфере подростков.
Эти (способности) особенности и определяют целесообразность ввода в контекст уроков ИЯ в 5-6 классах поисково-игровых задач, поскольку для учащихся данного возраста характерна расположенность к импровизациям, играм, выполнению задач на сообразительность, которые одновременно снимают учебное утомление и препятствуют ослаблению внимания.
Активизации мыслительной деятельности учащихся на уроках ИЯ будут способствовать:
-задачи для развития остроты наблюдательности;
-задачи для развития различных видов мышления;
-задачи для развития воссоздающего и творческого воображения.
Этапы методического реконструирования развивающих игр в поисково-игровые задачи:
-сбор и систематизация развивающих игр как способ умственного тренинга (например, игры для развития наблюдательности, игры для развития мышления, воображения) с последующей классификацией каждого из выделяемых типов (например, игры для развития воссоздающего воображения и игры для развития творческого воображения);-прогностический психолого-методический анализ материала с целью определения возможных сфер его учебного применения на уроках ИЯ;
-методическое структурирование (собственно методическая реконструкция отобранных развивающих игр в учебные иноязычные упражнения);
-определить роли и места поисково-игровых задач в системе иноязычных упражнений при работе над программной темой в целом и в контексте конкретных уроков;
Создание учебно-игровых комплексов.
Что касается прогностического психолого-методического анализа развивающих игр, то на данном этапе предполагается определение, во-первых, объема языкового материала и необходимой степени владения им, обеспечивающей возможность проведения той или иной игры в условиях общения коммуникантов с ограниченным речевым опытом; во-вторых, тематического диапазона игры (т.е. возможностей ее включения в работу над учебными темами); в-третьих, методического диапазона игры (т.е возможностей конструирования на ее основе различных типов иноязычных речевых упражнений: грамматически и лексически направленных, упражнений в аудировании, чтении, говорении); в-четвертых, типов мыслительных операций (сравнения, абстрагирования, систематизации, классификации, анализа, синтеза и т.д.), необходимых для успешного участия школьников. В учебно-игровой деятельности. Данные анализа рекомендуется обобщать в прогностической методической карте по выделенным выше рубрикам, что впоследствии помогает учителю ориентироваться в выборе игрового материала для методического конструирования поисково-игровых учебных задач и определить диапазон методического варьирования содержания и структуры упражнений в зависимости от их предполагаемого речевого назначения.
Методическое структурирование игрового материала предполагает своеобразную адаптацию развивающих игр к условиям иноязычного учебного общения в соответствии с задачами и содержанием обучения ИЯ на конкретном этапе. Реконструирование игр (условиям) или психологических тестов в упражнения требует решения следующего ряда методических задач: определить 1. способы контекстуально-ситуативного ввода учащихся в поисковую ситуацию. 2. приемлемую формулировку задания-инструкции,3. типы учебных опор, обеспечивающих возможность использования игрового материала при ограниченном речевом опыте коммуникантов 4. необходимость построения задачи с элементами выборочного текста в группах со слабым или средним уровнем владения ИЯ.
Именно наличие в иноязычном упражнении таких элементов, как контекстуально-ситуативный ввод учащихся в поисковую задачу, задание-инструкция, речевой образец по интерпретации заданной предметной ситуации создает возможность активно вовлечь обучаемых даже с ограниченным речевым опытом общения на иностранном языке в учебно-игровую деятельность.
Грамматически и лексически направленные поисково-игровые задачи должны представлять собой систему коммуникативно-ориентированных упражнений с постепенно увеличивающейся сложностью, как в мыслительном, так и в речевом планах. Это предполагает создание учебно-игровых комплексов, включающих различные типы поисково-игровых задач, алгоритмы их решения, дидактический раздаточный материал, а также методические указания по организации урока. Кроме лексически и грамматически направленных поисково-игровых задач в учебно-игровой комплекс можно включать и собственно речевые поисково-игровые задачи, с помощью которых осуществляется совершенствование умений читать и беседовать на иностранном языке. Последние включаются в контекст урока ИЯ на этапе обработки темы в качественно новых ситуациях и вариантах общения.
2.3 Ролевые игры в обучении иностранным языкам
К ролевой игре методика преподавания ИЯ идет уже давно. Упражнения типа «читать по ролям, инсценировать диалог» занимают прочное место в арсенале методических приемов, так как всем ясно, что в процессе драматизации происходит более полное осознание смысла текста и одновременно более глубокое восприятие языкового материала. Однако в драматизации присутствуют лишь некоторые возможности ролевой игры.
В настоящее время идея использования ролевого поведения получила подкрепление со стороны теории, которая получила название «теория ролей», разработанной социологии и социопсихологами. Сторонники этой теории считают, что связь личности с окружающей средой проявляется в том, что личность исполняет несколько социальных ролей например, в семье- роль родителя, вне семьи- роль учителя, врача и т.д. Эти роли в обществе определяют речевое/неречевое поведение человека. От человека в роли родителя ожидают, что он будет принимать участие в воспитании детей, от него же в роли врача- что он будет заботиться о здоровье пациентов и т.д..
Понятие социальной роли является, таким образом, элементом общественных отношений: окружающая среда выступает по отношению к человеку как первичная социализация. В ней он усваивается социальный опыт, зафиксированный в языке. Естественные социальные роли в учебных условиях сводятся к двум: учитель- ученик. Поэтому при использовании ролевой игры как средства обучения мы будем говорить о «вторичной социализации», имитирующий первую, в ее самых существенных чертах. Социальные роли в рамках вторичной социализации носят неизбежно искусственный, условный характер. Мера условности может быть различной: перевоплощение в реальных людей, в литературных персонажей, героев сказок и т.д. Иногда ролевая игра носит характер уподобления, т.е. разыгрываются ситуации типичные для окружающей среды, но элемент условности присущ всем видом ролевой игры.
Ролевая игра-это речевая, игровая и учебная деятельность одновременно. С точки зрения учащихся, ролевая игра это игровая деятельность, в процессе которой они выступают в определенных ролях. Учебный характер игры ими часто не осознается. С позиции учителя, ролевую игру можно рассматривать как форму обучения диалогическому общению. Для учителя цель игры- формирование и развитие речевых навыков и умений учащихся. Ролевая игра управляема, ее учебный характер четко осознается учителем. Она обладает большими обучающими возможностями.
1.Ролевую игру можно расценивать как самую точную модель общения, так как она подражает действительности в самых существенных чертах и в ней, как и в жизни переплетается речевое и неречевое поведение партнеров.
2.Ролевая игра обладает большими возможностями мотивационно- побудительного плана.
3 Ролевая игра предполагает усиление личностной сопричастности по всему происходящему. Ученик входит в ситуацию, хотя и не через собственное «Я», но через «Я» соответствующей роли и проявляет большую заинтересованность к персонажу, которого он играет.
4.Ролевая игра способствует расширению ассоциативной базы при усвоении языкового материала, так как учебная ситуация строится по типу театральных пьес, что предполагает описание обстановки, характера действующих лиц и отношений между ними. За каждой репликой мыслится отрезок смоделированной действительности.
5.Ролевая игра способствует формированию учебного сотрудничества и партнерства. Ведь ее исполнение предполагает охват группы учащихся, которые должны слаженно взаимодействовать, точно учитывая реакции товарищей, помогать друг другу. При этом удачно найденный жест, немое действие, если оно соответствует, поощряется всей группой. В результате учащимися с более слабой подготовкой удается преодолеть робость, смущение и со временем полностью включиться в ролевую игру.
6.Ролевая игра имеет образовательное значение. Учащиеся, хотя и в элементарной форме, знакомятся с технологией театра. Учитель должен побуждать их заботиться о простом реквизите. Поощряется всякая выдумка, так как в учебных условиях возможности в этом отношении ограничен, а для изобретательности открываются большие просторы.
Само же перевоплощение способствует расширению психологического диапазона, понимаю других людей.
Ролевая игра обладает большими возможностями в практическом, образовательном и воспитательном отношениях. Она способствует расширению сферы общения. Это предполагает предварительное усвоение языкового материала в тренировочных упражнениях и развитие соответствующих навыков, которые позволяет учащимся сосредоточиться на содержательной стороне высказывания. Поэтому ролевой игре следует отводить достойное место на всех этапах работы над темой.
Чтобы роль могла стать средством обучения, она должна отвечать целому ряду требований, учитывающих как учебные задачи, так и индивидуальные особенности, потребности учащихся . Ролевая организация общения требует отношения к учащимся как к личности с присущими ей особенностями, которая может предпочесть те или иные роли. Именно поэтому распределение ролей является ответственной педагогической задачей. Знание мотивов, интересов, индивидуальных отношений учащихся позволит учителю предложить им те роли. Которые в наибольшей мере соответствуют особенностям их личности. При подборе ролей важно учитывать не только интересы учащихся, но и своеобразие их темперамента. На начальном этапе ролевого общения целесообразно дать учащимся роли, наиболее полно соответствующие их темпераменту. Преодолевать застенчивость, робость можно начинать лишь тогда, когда учащийся уже привык и ролевому общению, обрел уверенность в себе. Важную роль при распределении ролей играет учет социально-психологических характеристик учащихся, под которыми понимается статус учащегося в группе. Поэтому учитель должен сознательно управлять этим статусом, выдвигая то одного, то другого ученика на лидерские позиции в ходе организации игры. Целесообразно время от времени давать ученикам, занимающим в жизненной практике положение ведомых, роли главных героев, а лидером коллектива поручать роли персонажей, находящихся в зависимости положением (младший брат, сестра). Особенно тщательно отбираются роли для учащихся, не пользующихся авторитетом в коллективе. Такие ребята должны получать роли положительных личностей основные группы: контролируемая ролевая игра и свободная ролевая игра. Контролируемая ролевая игра является более простым видом и может быть построена на основе диалога или текста. В первом случае учащиеся знакомятся с базовым диалогом и отрабатывают его. Затем совместно с учителем они обсуждают содержание диалога, прорабатывать нормы речевого этикета и необходимую лексику. После этого учащимся предлагается составить свой вариант диалога, опираясь на базовый и используя на доске написанные опоры. Новый диалог может быть похож на базовый, но в нем необходимо использовать другое наполнение, другую форму вопросов и ответов, диалог этот может быть короче или длиннее базового. По мере необходимости учитель может давать инструкции по ходу ролевой игры.
Вторым видом контролируемой ролевой игры является ролевая игра на основе текста. В этом случае после знакомства с текстом учитель может предложить одному из учащихся сыграть роль какого-либо персонажа из текста, а другим ученикам- взять у него интервью- причем ученики репортеры могут задавать не только те вопросы, ответы на которые есть в тексте, но и любые другие, их интересующие, а ученик, исполняющий роль персонажа, может проявить свою фантазию при ответах на эти вопросы. Как и в первом случае, учитель может давать инструкции и помогать учащимся по ходу ролевой игры.
Что касается свободной ролевой игры, то при ее проведении сами учащиеся должны решать, какую лексику им использовать и как будет развиваться действие. Учитель называет тему ролевой игры, а затем просит учащихся составить различные ситуации, затрачивающие разные аспекты темы. Учитель может разделить класс на группы, предложить каждой группе выбрать ситуацию и дать время на подготовку. При этом, если потребуется, он помогает учащимся распределить роли, обсудить, что может сказано по выбранной ситуаций, или оказать какую-либо другую помощь.
Ролевая игра является очень перспективной формой обучения, так как она:- способствует созданию благоприятного психологического климата на уроке; усиливает мотивацию и активизирует деятельность учащихся;
-дает возможность использовать имеющиеся знания, опыт, навыки общения в разных ситуациях.
Формы ролевой игры на уроках иностранного языка различны. На начальном этапе обучения- это сюжетная ролевая игра сказочного содержания, для среднего школьного возраста- сюжетная ролевая игра сказочного содержания, для среднего школьного возраста- сюжетная ролевая игра бытового содержания, на старшем и среднем этапе имитационная ролевая игра познавательного содержания и на старшем этапе имитационная деловая игра. В сюжетных ролевых играть можно использовать фотоальбомы, книги, журналы иллюстрации, предметы бытового назначения, куклы с набором одежды, игрушки. Темы игр близки детям-разговор о членах семьи, о профессиях, о явлениях окружающего мира, о режиме дня и т.д. способность младших школьников играть выражалось в том, что учащиеся с готовностью принимают игровую ситуацию, нереальный, сказочный или фантастический сюжет.
Для разработки сюжетов ролевых игр бытового содержания можно выделить такие сферы речевого общения: в школе, на уроке, в столовой, в библиотеке, у врача, в спортзале, дома- на кухне, на отдыхе , на улице, в театре, в музее, на стадионе и т.д. Например, ситуация экскурсия туристов из Великобритании по Москве. Руководитель экскурсионного бюро представляет группу гидов по Москве несколько- поэтому, что каждому из них можно дать одну подтему для «экскурсии»-вот мы «едем» по городу слушаем экскурсоводов «видим» в окно улицы Москвы-картинки и фотографии, выходим из автобуса у достопримечательных мест столицы, слушаем гидов, туристы задают вопросы. Имитационные игры разрабатываются с познавательным содержанием знакомство с персонажами литературных произведений, фактами биографией выдающихся деятелей науки, литературы, искусства. Например в шестом классе- тема «Книга» происходит знакомство с творчеством английских и русских писателей в виде встречи-конференции деятелей литературы России и Великобритании каждый учащийся выбирает себе писателя, о жизни творчестве которого готовит сообщение, используя при этом дополнительные источники информации проводится также дискуссии по прочитанному произведению где принимают участие. Но для проведения такого рода дискуссии у учащихся должен быть богатый словарный запас, а сам учитель должен уметь искусно вести дискуссию. Особенный интерес у школьников телевизионные игры независимо от возраста, вызывают игры, которые демонстрируются по телевидению это - например «Поле чудес»
«Поле чудес» В эту игру может играть вся группа. Специальный круг похожий на телевизионный, повышает интерес. На доске- закрытые карточки слова, которые нужно угадать. Игра может проводиться на материале любой пройденной темы. Кроме секторов, дающих учащимся возможность назвать букву, можно включить сектор «?»-вопрос задает по этой же теме учитель сектор «+»-можно открыть любую букву, сектор «банкрот» можно избежать его, прочитав стихотворение или спев песню на английском языке.
Выводы по главе II
Подводя итог всему сказанному, следует отметить, что уроки иностранного языка в пятых-шестых классах предоставляют учителю большие возможности для повышения интереса, создания мотива для дальнейшего его изучения. Значимость изучения иностранного языка в настоящее время невозможно переоценить. Для учителя в этом плане существуют неограниченные возможности для творческого поиска все новых и новых форм и методов активизации учебного процесса в средней школе. Использование элементов занимательности на уроках иностранного языка в пятых-шестых классах средних учебных заведений при обучении аспектов языка- таких как фонетика, грамматика, лексика способствует- соответственно формированию, развитию и совершенствованию фонетических, грамматических, лексических навыков изучаемого языка. Игры для развития навыков устной речи- творческие игры, они помогают достижению целей такого вида речевой деятельности, как аудирование. Огромное значение для этого имеет такой вид работы, как инсценировка. Хорошая постановка спектакля требует от каждого учащегося, занятого в нем подготовленности, которая отрабатывается на многочисленных репетициях, над которой так долго трудились гнать постановку, доставив удовольствие себе и зрителям.
Поисково-игровые задачи успешно реализуются во многих новых учебно-методических комплексах по английскому языку, где с помощью, которых учитель иностранного языка конструирует и вносит более совершенные технологии методического конструирования развивающих игр в пятых-шестых классах средней школы, включая их в практику языкового общения на уроках и во внеурочных мероприятиях.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итоги нашего исследования можно утверждать, что игра как средство гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность учителей и учащихся, в отличии от монотонного исполнения определенных заданий, что приводит к полусонной обстановке в классе
В целом, на всех этапах развития личности, игра воспринимается как интересное, яркое, необходимое для ее жизнедеятельности занятие и чем старше школьник, тем больше он чувствует развивающее и воспитывающее значение игры.
Игровые методы являются одними из самых эффективных методов обучения иностранному языку, так как их психолого-педагогической основной является игровая деятельность, которая вносит большой вклад в психическое развитие личности. Использование игровых методов на уроках иностранного языка в школе соответствует познавательным потребностям подростков. В игре активизируются мыслительные процессы, возрастает мотивация к изучению иностранного языка.
Обучение лексике иностранного языка -процесс, который охватывает несколько этапов. На первом этапе осуществляется введение нового слова. На следующем этапе учащиеся тренируются в создании лексических речевых связей в однотипных речевых ситуациях. Результатом обучения является умение учащихся создавать динамичные лексические речевые связи, то есть свободно использовать новые слова в общении.
Использование элементов занимательности на уроке ИЯ очень разнообразно и может быть применено на каждом этапе работы с лексикой. На первых этапах уместно использовать типичные игровые упражнения, которые сделают процесс запоминания слов интересным занятием. Игровые методы позволяют создавать вполне реальные ситуации общения между участниками игры. Поэтому игры особенно актуальны на заключительных этапах работы с новой лексикой, на которых происходит употребление слов в речи в конкретных игровых ситуациях.
Игровые методы обучения многообразны. В зависимости от педагогических целей, способов организации, уровня владения языком выделяют несколько групп игр. Сюжетно-ролевые и интеллектуальные, которые, требуют высоких знаний лексики, так как предполагают спонтанные высказывания игроков. Игры могут быть представлены в виде игровых элементов, ситуаций, упражнений. Игровые методы различаются в зависимости от количества участников, времени проведения и т.д.
Игровые методы часто очень просты по своей организации и не требуют специального оборудования, поэтому могут быть использованы на каждом уроке иностранного языка, главное, чтобы они соответствовали целям и задачам обучения.
В заключении хочется подчеркнуть, что обучающие игры и задания c использованием элементов занимательности эффективные приемы работы. Учащиеся средних учебных заведений применяют осваиваемый языковой материал на уроке ИЯ в ситуациях, характерных дл окружающей их действительности, что способствует развитию речевой инициативы и усиливает естественно-коммуникативную направленность урока иностранного языка
Ролевые игры и задания при овладении учебным материалом и закреплении его позволяют более точно и осознанно усвоить специфику его использования в речи. Именно в условиях игры осуществляется в значительной мере непроизвольное запоминание.
Ролевые игры и задания с использованием элементов занимательности развивают и совершенствуют у школьников речемыслительную деятельность. Они способствуют также появлению у ребят искреннего желания общаться на иностранном языке не только на уроке, но и во внеурочное время Кроме того посредством ролевых игр и заданий у школьников формируются такие качества как общительность, коллективизм,: появляется чувство ответственности за своих товарищей.
Экспериментально-исследовательская работа показала, что уроки с применением ролевых игр и заданий проходят живо, эмоционально, при высокой активности учащихся в благоприятной психологической атмосфере. Учащиеся пятых-шестых классов заинтересованы в проведении обучающих игр на уроках иностранного языка. Эффективность обучающих игр зависит не только от содержания, но и от форм их проведения.
Мы провели исследование в школе в 5-6 классах, в ходе которого апробировали на уроках иностранного языка предложенные нами задания с использованием элементов занимательности и выяснили, что с помощью их применения можно обеспечить имитацию иноязычного общения на уроке иностранного языка.
Знакомясь с той или иной игрой, которую учитель проводит на уроке, он должен хорошо понять ее суть. Если предусмотрено театрализованное действие, надо позаботиться о деталях костюма и реквизита - они сделают игру более полноценной и убедительной. Если же это игровое упражнение, то все зависит от эмоциональности учителя. Успех использования игр, зависит от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса. Организация и методика проведения уроков иностранного языка с использованием элементов занимательности зависит от таких факторов, как правильная организация всего учебно-воспитательного процесса, педагогического мастерства учителя, его желания найти эффективные методы обучения иностранному языку сегодня, благодаря использованию интерактивного мультимедийного курса решается проблема повышения качества обучения существующие компьютерные программы позволяют выводить на монитор информацию в виде звука, выдеоизображения, текста, игр. Обучение с помощью компьютера на уроке иностранного языка, выполнение заданий с использованием элементов занимательности, помогают учителю организовать работу каждого ученика в отдельности и групповую работу в классах. Мы тоже в своей дальнейшей работе в пятых-шестых классах будем стараться находить самые эффективные приемы и методы проведения уроков английского языка с применением на них элементов занимательности.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бикеева А.С. «Некоторые приемы развития творческих способностей учащихся на уроке ИЯ ИЯШ 2005 с 37-41
2. Богуш В.П. Игры на уроках английского языка в IV классах Иностранные языки в школе 1982 г. №5 стр 62-64.
3. Блохина В.Н. Игры и инсценировки. Пособие для учителей немецкого языка. М. , Просвещение, 1976 г.
4. Гашкова В.П. Ролевые игры и задания на уроках английского языка в IV классах. Иностранные языки в школе 1986г. №5 стр 53.
5. Гез Н.И. и другие. Методика обучения иностранного языка в средней школе. М. , Просвещение 1982 г.
6. И.А. Грузинская Методика обучения иностранному языку в средней школе М.1988, стр162.
7. Гербач Б.М. «Театральный проект в обучении ИЯ на начальном этапе ИЯШ 2006, с 51-54
8. Гудкава Л.М. Игры на уроках английского языка в младших классах. Иностранные языки в школе 1988 г. №4 стр 54
9. Дворник М.В. Игра и игровая ситуация на начальном и среднем ступенях обучения. Иностранные языки в школе 1990 г. №6 стр 48 ч
10. ианова Е.М. Ролевая игра в обучении иностранного языка. Иностранные языки в школе 1988 г. №3 стр 90-92 .
11. Демьяненко Ю.М. Основа общей методики обучении иностранным языкам. Киев,1976, с 58.
12. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации // ИЯШ.1995. №2 стр 4-7.
13. Колесникова О.А. Ролевая игра в обучении иностранного языка Иностранные языки в школе 1989 г. №4 стр 14-16
14. Калимулина О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи// ИЯШ №3 стр17-22.
15. Клементьева Т.Б. Грамматические игры для самостоятельных занятий учащихся на материале английского языка. Иностранные языки в школе и 1986 г. №5 стр 89.
16. Ксензова Г.Ю. Перспективные школьные технологии М,2000
17. Кувшинов В.И. Игры на занятиях английского языка. Иностранные языки в школе 1993 г. №2 стр 26-28
18. Лобачева Н.П., Игры и сказки для работы над темами ИЯШ 2007,№1,с36
19. Манилава Н.Я. Игра на уроках английского языка. Иностранные языки в школе 1997 г. №1 стр 25
20. Мильруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке. Иностранные языки в школе 1987 г. №3 стр 8-13 1
21. Мулюкина Ю.А. Тихонова Н.К. Профессионально-педагогическая ролевая игра в подготовке иностранного языка//ИЯШ.2003г. №4.стр50-52.
22. Р.II. Речевая ситуация как методический приём обучения. Иностранные языки в школе 1982 г. №6 стр. 38
23. Олейник Г.И. Ролевая игра в обучении диалогической речи в школе. Иностранные языки в школе 1989 г. №1 стр 27-30 1
24. Пассов Е.И Ситуация речевого общения- как методическая категория. Иностранные языки в школе 1989 г. №2 стр 18
25. Рогова Г.В. и другие. Методика обучения иностранного языка в средней школе. М. , Просвещение 1991г.
26. Стронин М.Ф. Игра как средство обучения. Иностранные языки в школе 1979 г. №1 стр. 57-60
27. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М., Просвещение 1984 г.
28. Савченко О.Ю. Игра на уроках английского языка. Иностранные языки в школе 1992 г. №2 стр 18.
29. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкого языка в средний школе. М., Просвещение 1968 г.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1.
Мероприятие проводилось в шестых классах
Cinderella.
Scene 1
Story Teller : This is the story of Cinderella. She is a beautiful girl. She hesn't got a mother.Her father has got a second wife now, and she is Cinderella's step mother. She is a horrible women. She has got two daughter Pat and Liz. There are Cinderela's stepsister. Золушка входит в комнату. Ее отец сидит в кресле
Cinderella: Good morning, Daddy.
Father: Good morning, my child. 1 low are you today?
C: Fine, Daddy. And you?
F.:Oh, I'm Ok, but, my child...
C: Yes, Daddy?
(Bxoдum Mачexa.)
Stepmother : Cinderella. What are you doing? You lre not working.
F.: But...
S.:Work ,girl, work. Make the breakfast. I'm hungry. I want my toast, jam, chesse a cup of tea.
C.:Yes, stepmother.
S.: And you, Basil, what are you doing? Helping the girl?
F.: Er-- no...
S.: My daughters are coming down and they want their breakfast, too.
(Bxoдum Пэm.)
C: Good morning syster.
Pat: Good morning, Mummy, dear.
S.: And how are today, Pat, dear?
P.: Terrible, terrible.
S.: Oh, dear.
(Bxoдиm Лu3.)
C: Good morning, syster.
S.: Ah, good morning, my child..
Liz: Morning.
S.: And how are you today?
L.: Terrible.
S.: Oh, dear, you too?
L.: Oh my head..., my teeth..., oooh...
P.: Hmmmmp! Cinderella! Where is my breakfast? I'm hungry and thirsty. I want two eggs, pudding, cookies, two cups of tea today - milk, sugar and six pieces of toast.
L.: I want my breakfast now, Cinderella. Oh, my teeth... oooh...
P.: - and an apple.
C: Yes, syster. Yes syster. Coming.
(Звучит музыка. Пэт и Лиз исполняют шуточный танец.)
Scene 2
(Мачеха и ее дочери сидят в креслах. Золушка подметает пол)
to the ball today. What shall we wear, I wonder? We haven't got any new clothes. And I want some new clothes for the ball. I want a party dress.
P.: And me, too . I want a beautiful white evening dress. And I want a blue hat and white shoes.
L.: And me, too. I want beautiful blue evening dress, blue shoes and white hat.
C: And me, too. I can't wear these old clothes. 1 want some new clothes.
You ?...
C: Yes, me.
S.: You can't go to the ball.
P.: No, You can't go to the ball.
L.: No, You can't go to the ball.
(Входят два почтвльона)
Postmen: Oh, Yes, she can. Look here. The invitation cards says: "To Lord Basil and Lady Sybil and their daughters." So she can go to the ball.
S.: Oh no, she can't.
Postmen: Oh, yes, she can.
P.:andL..: What?
S.: Yes, she can go to the ball. Of course she can. Thank you, postmen. You have a very busy day today. Goodbye, postmen. Cinderella, you can go to the ball. But first there's some work for you to do. Make the beds, go to the shop and buy food and drink, make the tea, wash my clothes.
L.: Wash my clothes.
P.: And my clothes!
L.: Wash my dress!
P.: And my dress! L.: My stockings! P.: My socks!
S.: And only then can you make your drees for the ball. And then you can go to the ball.
C: Oh, no! I can't do all that today! How can i go to the ball now?!
Scene 3
(Золушка одна в комнате. Подметает пол.)
C: What can 1 do now ? 1 have not new clothes. I can't go to the ball now.
It's nine o'clock. The ball is starting. Who can help me ?
Fairy: I can help you Cinderella.
C: But who are you?
F.: I am your fairy Godmother.I can do things for you. Now tell me what your problem?
C: Oh, fairy Godmother. I can't go to the ball. And I want to go !
F.: I have a good idea. Cinderella, give me a shoe-box.
C: Here you are.
F.: Now stand there. One ,two, three, look! Here is go carriage! One horse and one driver. Now you can go to the ball.
C: I can't weare these clothes at the ball!
F.: Close your eyes Cinderella. One ,two, three. Now open your eyes.
C: This dress is beautiful!These glass slippers are too.
F.: And so you are, Cinderella. You can go to the ball and have a good time
C: Thank you fairy, Godmother!
F.: Buy Cinderella and remember- You must be back before 12 o'clock.
Scene 4
(На балу у принца. В зале все танцуют.
(Появляется Золушка Она в красивом белом платье..)
Queen: Who is that young girl? How beautiful she is!.
Prince: May I dance with you?
C: With great pleasure.
(Они танцуют. Вдруг часы бьют 12.)
C: I'm sorry , but I must go. Goodbye !
(Убегает теряя один из своих хрустальных башмачков)
Scene V
(Золушка дома. Она готовит ужин. Мачеха и сестры вернулись с бала.)
Pat: You know, Cinderella, there was a beautiful lady at the King's ball.
Stepmother: She ran home and lost her glass slipper, for her.
Liz: The Prince wants to marry her. He is looking for her.
(Входят два почтальона).
1st Postman (to Pat): Try on this glass slipper, please!
S: Oh, it is out Cinderella. She hasn't been to the ball.
C: But I want to try it on!
(Легко надевает башмачок на ногу, достает из кармана другой и тоже надевает его)
Pat: and Liz: Oh, Cinderella, we beg your pardon!
C: I pardon you. Goodbye.
(Золушка уходит в сопровождении почтальонов)
Compere: Our Fairy Tales Party is over. Goodbye.
Приложение 2
Муха- цокотуха в пятом классе (отрывок)
Дети с большим интересом относятся к игровым формам работы, любят исполнять роли людей, которых видят вокруг себя, роли сказочных персонажей. Например для постановки можно выбрать сюжет «Мухи-цокотухи». Каждый участник получает роль. Так, в соответствии со сценарием персонажи собираясь в гости к Мухе-Цокотухе созваниваются по телефону:
Hello It's Ant.
Good morning, Ant.
Is Bee in?
No, she is out. She is at Fly's birthday party.
Hello.
Hello, May Bug. It's Lady-Bird.
Oh, hello, Lady Bird. Let's go to Fly's Birthday-party.
Ok. See you, May BugBue, Lady Bird.
На сцене гости. Они знакомятся друг с другом, беседуя
Hello, My name is Bee.
Hello, I'm Butterfly.
Nice to meet you, too.
-Hello I'm Ant.
And my name's Dragon-Fly. How are you?
Fine, thanks. And you?
I'm f i n e.
Butterfly: My hobby is pointing What is your hobby?
Bee:My hobby is music.
And what is you favorite sport, Ant? Ant: My favorite sport is gymnastic.
Гости входят в комнату, где накрыт стол.
Fly: Dear guests, you are welcome.
Guests: Many happy returns of the day, dear Fly.
Fly: Thank you, very much.
Гости вручают подарки имениннице, исполняют для нее песню
Муха приглашает всех к столу. За столом она угощает гостей
You are welcome. Dear guests, help yourselves to sweets, biscuits, honey.
Flow nice!
Can pour you some more tea?
Yes, please, but no sugar.
Coffee White or black'?
No, thanks. White please.
Could you pass me the sugar, please?
Yes, certainly. With milk? Yes, please.
I'd like juice, please.
Выйдя из-за стола, дети танцуют. Приходит паук, волоча за собой сеть. Гости в ужасе разбегаются, прячутся. Муха Цокотуха, оставшись, она плачет.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Значение письменной речевой деятельности учащихся в изучении иностранного языка, роль в ней информационных технологий. Особенности обучения письменной речи на среднем этапе изучения иностранного языка. Письмо как средство обучения иностранному языку.
дипломная работа [61,7 K], добавлен 12.05.2010Психолого-педагогические основы реализации игровых методов обучения на уроках иностранного языка в старшей школе. Формы и приемы использования игровых методов обучения лексики в старшей школе. Методика организации урока обучения лексики в старшей школе.
курсовая работа [38,5 K], добавлен 04.04.2008Изучение английского как языка международного общения. Способы запоминания материала при изучении иностранного языка. Организация учебного процесса по овладению речевой деятельностью. Воздействие языка на протекание познавательных психических процессов.
курсовая работа [35,3 K], добавлен 06.12.2015Роль игры на уроках английского языка в младших классах. Место игры в процессе обучения в условиях 12-летней школы. Виды игр, используемых на уроках английского языка. Драматическая игра как средство изучения английского языка. Анализ их применения.
курсовая работа [65,0 K], добавлен 12.03.2011Проект–творческая деятельность школьника, соответствующая его физиологическим и интеллектуальным возможностям. Метод проектов в процессе изучения иностранного языка в школе. Задача учителя в организации проектных занятий на уроках иностранного языка.
статья [13,6 K], добавлен 02.12.2007Особенности применения принципа наглядности в процессе изучения иностранного языка. Методика использования наглядности обучения при аудировании и формировании лексических навыков говорения. Значение мультимедийного сопровождения уроков английского языка.
дипломная работа [49,8 K], добавлен 12.05.2010Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007Планы-конспекты уроков, ролевые игры, используемые на уроках английского языка. Сущность голевой игры, ее использование. Примеры ролевых игр, диалоги на английском языке. Игры, используемые на уроках английского языка. Детские игры в Великобритании.
учебное пособие [66,5 K], добавлен 23.11.2008Методы формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка. Обучение речевым навыкам в процессе преподавания иностранного языка на основе коммуникативной методики. Речевые ситуации как способ дополнительной мотивации в обучении.
дипломная работа [117,4 K], добавлен 02.07.2015Большие возможности, которые открывает для всех знание иностранных языков. Причины, почему нужно изучать английский, применение языка в отраслях культуры, экономики, бизнеса, образования, политики, досуга. Современные методы обучения английскому языку.
реферат [12,3 K], добавлен 19.09.2009