Интерферирующее влияние родного языка при восприятии звуков английского языка

Работа посвящена исследованию фонетического оформления речи на неродном языке, которое можно отнести к комплексной проблематике, включающей решение лингвистических вопросов, связанных с изучением взаимодействия звуковых систем при языковом контакте.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.12.2008
Размер файла 60,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2.2. Система мокшанских согласных фонем

В мокшанском языке 33 гласные фонемы. Для их обозначения употребляется 21 буква.

Таблица 2.1. Мокшанские согласные фонемы.

Способ образования

Место образования

Губные

Язычные

губно-губные

губно-зубные

Переднеязычные

Среднеязычные

Заднеязычные

тверд.

мягк.

Аффрикаты

глух.

ц

ц, ч

звон.

Взрывные

глух.

п

т

т

к

звон.

б

д

д

г

Щелевые

глух.

ф

с, ш

с

й

х

звон.

в

з, ж

з

й

Носовые

глух.

звон.

м

н

н

Боковые

глух.

л

Л

звон.

л

л

Дрожащие

глух.

р

р

звон.

р

р

Согласные мокшанского языка артикуляционно классифицируются на основе различительных признаков, обусловленных:

местом образования шума;

способом образования шума;

участием голосовых связок;

участием средней части спинки языка.

Классификация гласных по месту образования учитывает, в каком месте полости рта образуется препятствие. Основное внимание при этом обращается на активный речевой орган, так как именно активный орган производит то или иное движение, создавая характерный для определенного согласного шум. С точки зрения активнодействующих органов согласные в мокшанском языке могут быть губными или язычными.

Из губных согласных в мокшанском языке встречаются п, б, м, которые являются губно-губными и губно-зубными ф, в.

При образовании язычных согласных могут участвовать передняя, средняя или задняя части языка, поэтому они подразделяются на переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные.

Переднеязычные согласные в мокшанском языке представлены следующими фонемами: т, т, д, д, ц, ц, с, с, з, з, н, н, л, л, ч, ш, ж, р, р, Р, Р.

Среднеязычными в мокшанском языке являются фонемы: й, Й.

Мокшанские заднеязычные представлены фонемами: к, г, х.

Классификация согласных по способу образования. Специфический шум согласного обусловливается не только местом образования шумообразующего препятствия. По способу образования препятствия мокшанские согласные делятся на смычные, щелевые и дрожащие.

К смычным согласным в мокшанском языке относятся следующие фонемы: п, б, т, т, д, д, к, г, м, н, н, ц, ц, ч. смычные подразделяются на взрывные: п, б, т, т, д, д, к, г; аффрикаты: ц, ц, ч; сонанты: м, н, н.

Щелевыми в мокшанском языке являются: ф, в, с, с, з, з, ш, ж, й, Й, х, л, Л, л, Л. Они по их форме щели могут быть плоско - щелевыми (в, ф, х) или круглощелевыми (все остальные).

Мокшанские л, л, Л, Л являются боковыми.

Щелевые согласные могут быть однофокусными и двухфокусными. Специфика двухфокусных заключается в том, что шум производится одновременно в двух местах, двух фокусах. К двухфокусным относятся следующие фонемы: ш, ж, Р, Р, Л, Л, Й.

Дрожащие р, р образуются в результате ритмичного смыкания и размыкания кончика языка с альвеолами. При произношении мокшанских глухих Р,Р образуется второй артикуляционный фокус в задней части ротовой полости: задняя часть спинки языка сближается с мягким небом.

Классификация по работе голосовых связок. Работа голосовых связок создает главное различие звонких и глухих согласных. При произношении звонких согласных голосовые связки напрягаются и приводятся в колебание действием выходящей воздушной струи. Глухие согласные произносятся при расслабленном положении голосовых связок, они расслабленны и не колеблются.

В мокшанском языке к глухим согласным относятся: п, ф, т, т, ц, ц, с, с, Л, л, ч, ш, Р, Р, Й, к, х.

К звонким согласным в мокшанском языке относятся: б, м, н, в, д, д, з, з, н, н, л, л, ж, р, р, й, г. звонкие характеризуются и шумом, и голосом. Однако при произношении определенных звонких согласных преобладают полосовые тоны. Эти согласные называются сонантами. В мокшанском языке звонкими сонорными являются: р, р, л, л, м, н, н, й. Остальные звонкие согласные составляют группу шумных согласных.

Классификация по положению средней части спинки языка. От положения средней части спинки языка зависит основное различие твердых и мягких согласных.

По признаку мягкости и твердости в мокшанском языке могут быть противопоставлены (за небольшим исключением) переднеязычные согласные: д - д, т - т, з - з, с - с, л - л, Л - Л, н - н, ц - ц, р - р, Р - Р.

В мокшанском литературном языке шипящие ш и ж только твердые.

Палатализация является одним из видов дополнительной артикуляции, которая, накладываясь на основную, вызывает определенные изменения окраски звучания, однако не изменяет основного характера согласного. Кроме палатализации нам известны и другие виды дополнительной артикуляции, как лабиализация, назализация, веляризация. Но, как известно, только палатализация имеет самостоятельное фонематическое значение, правда, только в тех языках, в которых есть противопоставление твердых и мягких фонем (например, в мокшанском и русском). В других языках (например во французском, английском) палатализация вызывает только образование оттенков фонем.

Употребление мокшанских согласных зависит от их положения в слове. Например, в анлауте мокшанского слова преобладают глухие согласные н, т, т, с, с, к. весьма распространенными являются м, н, н, л, л, р, р. мало употреблены в этой позиции звонкие согласные б, д, д, ж, з, г, а также ф, ц, ц, х. Они обнаруживаются в основном в заимствованных словах или ономатопоэтических словах. Иногда в начале слова звонкий согласный представляет собой результат изменения других согласных в самих словах.

В инлауте встречаются все согласные, однако употребление многих согласных ограничено либо гласным окружением, либо не сочетаемостью с другими согласными фонемами.

Существенные особенности в употреблении мокшанских согласных имеются в исходе производной и непроизводной основ. Так, например, глухие смычные т, т не встречаются в конце мокшанских непроизводных основ. Зато эти согласные часто вступают в исходе производного, распространенного суффиксами слова.

Смычные. Губно-губные п, б. Губно-губной смычный п в начале мокшанского слова может быть перед гласным любого качества. Звонкий б в этой позиции ограничен в своем употреблении. Он может быть в заимствованных или ономатопоэтических словах.

Весьма употреблен глухой п и в инлауте. Звонкий б в этой позиции выступает обычно в соседстве с носовым м.

В исходе слова в употребление п ограниченно заимствованными и изобразительными словами, а его звонкий коррелят в конце мокшанских слов не обнаруживается совсем.

Губно-губные п, б, выступают в составе словообразовательного элемента.

В мокшанском языке губные согласные составляют сравнительно небольшую группу, так как среди губных нет противопоставления по твердости - мягкости. Губно-губной смычный взрывной глухой п характеризуется коротким шумом взрыва в начальной позиции. В середине слова перед гласным шум взрыва несколько усиливается. Губно-губной сонант м характеризуется четкой формантной структурой.

Заднеязычные к, г. В речи мокши глухой к относится к числу самых распространенных фонем. Этот согласный употребляется как в анлауте, так и в инлауте. В начале слова к может быть перед гласным любого качества.

В середине слова к встречается после любого согласного кроме звонких взрывных. Эти согласные перед к оглушаются.

В исходе мокшанских слов к встречается большей частью в заимствованных словах.

Звонкий среднеязычный г в начале слова употребляется редко и главным образом в заимствованных или звукоподражательных словах. В середине слова г характерен в соседстве с сонорными и другими согласными. В конце мокшанских слов г не употребляется.

Заднеязычные г, х широко употребляются в составе словоизменительных и словообразовательных аффиксов.

Звонкий взрывной г в начале слов действительно смычный, а в интервокальном положении может произносится как щелевой.

Переднеязычные т, т, д, д. Глухие т, т широко употребляются в анлауте. Непалатализованный т в этой позиции в мокшанском языке не может быть перед гласным переднего ряда.

Звонкие д, д в начале слова встречаются преимущественно в заимствованных и ономатопоэтических словах.

В инлауте для т и т характерны сочетания:

а) с глухими согласными (чаще с заднеязычным к);

б) с сонорными.

Относительно часто находятся т, т в интервокальном положении.

Для звонких д, д в середине слова характерны следующие фонетические позиции:

а) интервокальное положение; б) сочетание с сонорными и другими звонкими согласными.

Не встречаются т, т в исходе непроизвольных основ. Звонкие д, д в этой позиции ограничены односложными словами.

Звонкий д в мокшанском языке может быть в конце заимствованных многосложных слов.

Смычные т, т, д, д широко употребляются в составе словоизменительных и словообразовательных аффиксов.

Общеакустическая характеристика глухого т соответствует типичным согласным такого вида - короткий взрыв.

Для звонкого д характерен довольно слабый взрыв. После этого согласного в абсолютном конце слова появляется слабый гласный призвук.

Аффрикаты. В системе консонантизма современного мокшанского литературного языка различаются аффрикаты: ц, ц, ч. В мокшанских говорах северо-западного и юго-западного диалектов наряду с мягкой шипящей аффрикатой встречается и непалатализованная ч.

В начале исконно мокшанских слов палатализованная аффриката ц ограничена отдельной группой слов. Гораздо шире ц представлена в начале заимствованных и ономатопоэтических слов.

В инлауте ц широко употребляется как в исконно мокшанских, так и в заимствованных словах. В этой позиции согласный ц может быть: перед гласными переднего и заднего ряда; в составе формо- и словообразующих суффиксов.

Твердая аффриката ц в мокшанском языке чаще находится на месте формо- и словообразующих аффиксов.

Преобладание мягкой аффрикаты над твердым ц способствовало усвоению русской аффрикаты ц во всех положениях в слове через палатализованную аффрикату ц.

Переднеязычная альвеолярная аффриката ч характерна для мокшанского языка. Палатализованная аффриката ч наблюдается в начале немногих заимствованных и ономатопоэтических слов.

В середине слова ч может быть - в положении между гласными.

В конце слова употребление ч ограничено отдельными словами.

Аффриката ч относится к числу новообразований (в мокшанском языке она появилась под влиянием гласных переднего ряда и русских говоров, которые знают палатализованную аффрикату ч). в современном мокшанском языке ч относится к числу малоупотребительных фонем.

Щелевые. В мокшанском языке имеются 11 щелевых согласных. У мокши фонема заимствована из русского языка.

Непалатализованная щелевая с широко употребляется в мокшанском языке и может находиться во всех положениях в слове, начиная с абсолютного начала и кончая исходом слова.

Мягкий палатализованный с в начале и в инлауте может стоять перед гласным любого качества.

В середине мокшанских слов с чаще встречается в сочетаниях с глухими согласными.

В отличие от соответствующих глухих пар с и с мокшанские звонкие сибилянты з и з менее употребительны и встречаются в основном в специфических фонетических условиях.

Глухой шипящий ш широко употребляется в начале исконно мокшанских слов.

В середине мокшанского слова ш употребляется преимущественно в соседстве с глухими согласными.

Звонкий шипящий ж ограничен в своем употреблении.

Щелевой согласный в в начале исконно мокшанских слов не встречается перед лабиализованными гласными.

В середине слова в может быть в интервокальном положении.

В исходе мокшанских слов звонкий в встречается обычно в конце односложных слов.

В мокшанской речи согласный ф употребляется гораздо шире, чем в эрзянской.

В современном мокшанском языке среднеязычному сонорному й фонологически противопоставлена глухая Й. Встречается только в инлауте.

Носовые. В мокшанском языке носовыми являются согласные м, н, н. В начале и середине слова в мокшанском языке широко употребляется губно-губной сонант м.

Мокшанские переднеязычные сонанты н и н неограниченно употребляются в разных положениях в слове.

Боковые. Боковыми в мокшанском языке являются согласные л, л.

Мокшанские глухие Л, Л встречаются только в середине слова (л, л встречаются и в конце, и в начале слов).

Дрожащие. В мокшанском языке к дрожащим согласным относятся: р, р, Р, Р.

В мокшанской речи р и р употребляются неограниченно. Глухие сонорные Р, Р встречаются только в середине слова.

В мокшанском языке, характеризующемся сингармонизмом, взаимоуподобление звуков в речевом потоке имеет как бы двухступенчатый характер: с одной стороны, соседние звуки приспосабливаются друг к другу, с другой стороны выбор звукового оформления определяется влиянием сингармонизма (например, перед гласными переднего ряда согласные палатализуются).

2.3. Система русских согласных фонем

В русском языке 37 согласных фонем (Таблица 2.2).

Русские согласные в акустическом плане характеризуются в основном шумом, а не тоном, как гласные, хотя тон отчасти присутствует и в некоторых согласных, а именно в звонких согласных и сонантах.

Согласные разделяются на шумные и сонанты. Под шумными согласными понимаются такие, в которых доминирует шум, например с, з, ж и др. Шумные согласные могут быть как глухими, так и звонкими, но при наличии достаточного шума, который господствует над тоном голоса. Если же тон преобладает или ощущается в ровной мере с шумом, разумеется только на слух, то это будет сонант, например л или j и др. Сонантами могут быть только звонкие согласные.

Эти акустические характеристики по восприятию тесно связаны и с артикуляционными.

Согласные отличаются большей или меньшей длительностью в разных фонетических положениях, но она не играет фонематической роли, т.е. не относится к числу дифференциальных признаков согласных.

В артикуляционном плане согласных характеризуют следующими особенностями. Во-первых, напряженность сосредоточена только в фокусе образования согласных, остальные же части речевого аппарата, включая и их стенки, остаются ненапряженными.

Во-вторых, для образования шума согласного необходима сильная воздушная струя, производящая его.

В-третьих, при образовании шумных согласных, кроме сильной воздушной струи, необходимо наличие препятствия, различного по способу образования (т.е. смычка, щель или дрожание) и по его месту в речевом аппарате.

При сонантах препятствие остается, но воздушная струя более слабая, поэтому шум слабеет. Сохраняя одно и то же препятствие, но изменяя силу воздушной струи, можно произнести и шумный и сонант, причем оба звонкие.

В-четвертых, согласные могут быть произнесены, как уже было сказано, при отсутствии голоса и при его наличии, т.е. как глухие и звонкие, например: п, б, т, ди др. Это отличие связано в русском языке и с отличием в силе артикуляции, т.е. в силе мускульного напряжения: глухие согласные всегда сильные, а звонкие - слабые.

В-пятых, по участию резонаторов полости рта и полости носа согласные делятся на ртовые (б, д и др.) и носовые (м, н и др.). носовыми могут быть лишь сонанты, и не следует их смешивать с назализованными согласными.

В основе классификации согласных лежит разделение органов речи на активные и пассивные: главными являются активные органы, а во вторую очередь учитываются и пассивные. На этом основании по участию активного органа согласные разделяются на губные, переднеязычные (однофокусные и двухфокусные), среднеязычные и заднеязычные. С учетом пассивного органа губные делятся на губно-губные и губно-зубные, а переднеязычные однофокусные - н- зубные и передненебные.

По степени участия шума согласные разделяются на две категории: шумные и сонанты, о чем уже говорилось. Среди шумных по способу образования различают смычные ртовые, которые делятся на взрывные и аффрикаты, и щелевые, разделяющиеся по форме щели на плоскощелевые и круглощелевые.

Сонанты по способу образования могут быть смычными носовыми, щелевыми, которые по месту щели разделяются на серединные и боковые, и дрожащие.

Особо надо остановиться на окраске согласных, поскольку одна из них является их дифференциальным признаком. С фонетической точки зрения при всяком согласном, помимо основного шума, существует еще в той или иной степени и тон. Он возникает, во-первых, от участия в артикуляции согласного голоса, а во-вторых, что для русского языка особенно существенно, зависит от той формы, которую дополнительно принимает полость рта как резонатор, и от величины отверстия. Эта окраска может быть различной: так, если при артикуляции согласного вытянуть губы вперед и округлить их, то форма резонатора, а также его отверстия станет круглым, полость рта удлинится. Эта окраска согласных носит название лабиализация (от лат. labia - губы) или огубление.

Другая окраска получится, если при артикуляции согласного приблизить к твердому небу среднюю часть спинки языка. Тогда согласный получит дополнительную окраску, называемую палатализацией (от лат. palatum - твердое небо) или смягчением.

Может быть окраска, называемая веляризацией (от лат. velum - мягкое небо), являющаяся результатом дополнительного подъема задней части спинки языка к мягкому небу и оттягивания его назад.

В русском языке возможно и сочетание в одном согласном двух окрасок.

2.4. Влияние мокшанских согласных на восприятие согласных звуков русского языка

Для системы согласных фонем мокшанского и русского языков характерна прежде всего количественная разница, в мокшанском насчитывается 33, русском - 35 согласных фонем. Это обстоятельство объясняется тем, что в мордовских языках мягкие губные (б, п, в, ф, м) и среднеязычные (г, к, х) не обладают смыслоразличительным функциями, в то время как в русском они являются фонемами; в мокшанском языке есть глухие Л (Л), Р (Р), Й, отсутствующие в русском; кроме того, аффриката ц в мордовских языках может быть и твердой, и мягкой, в русском же она не имеет мягкой пары.

Согласные фонемы данных языков противопоставлены по пяти дифференциальным признакам, составляющим три группы: конститутивные, коррелятивные и относительные.

Конститутивные признаки. С точки зрения конститутивных признаков (способ и место образования) фонемы сопоставляемых языков имеют много общего. По месту образования они делятся на две группы:

губные: а) губно-губные: мокш., русск. б, п, м, русск. б, п, м; б) губно-зубные: мокш., русск. в, ф, русск. в, ф;

язычные: а) переднеязычные: мокш., русск. д/д, т/т, з/з, с/с, ж, ш, ц, н/н, л/л, р/р, мокш. ц, мокш., русск. ч, мокш. Л/Л, Р/Р; б) среднеязычные: мокш., русск. й, мокш. Й; в) заднеязычные: мокш., русск. г, к, х, русск. г, к, х.

В зависимости от способа образования они объединятся в пять групп:

смычные: мокш., русск. б, п, д/д, т/т, г, к, русск. б, п, г, к;

щелевые: мокш., русск. в, ф, з/з, с/с, ж, ш, й, х, мокш. йх, русск. в, ф, х;

аффрикаты: мокш., русск. ц, мокш. ц, мокш., русск. ч;

сонанты (смычно-проходные): мокш., русск. м, н/н, л/л, мокш. Л/Л, русск. м;

дрожащие (вибранты): мокш., русск. р/р, мокш. Р/Р.

Коррелятивные признаки. Они связаны с сопоставлением по мягкости-твердости и по звонкости-глухости.

В мокшанском языке десять согласных, в русском - пятнадцать образуют пары по мягкости-твердости. Коррелятивными являются согласные: д/д, т/т, з/з, с/с, н/н, л/л, р/р; в мокшанском, кроме того, - ц/ц, Л/Л. Р/Р, в русском - б/б, п/п, в/в, ф/ф, м/м, г/г, к/к, х/х.

Особенности корреляции по мягкости-твердости в сопоставляемых языках составляют причину акцента в русской речи мордвы-мокши:

а) твердое произношение мягких губных;

б) смягчение твердого и перед гласными переднего ряда;

Непарные по мягкости-твердости согласные б, п, в, ф, м, г, к, х, в мокшанском языке смягчаются в положении перед гласными переднего ряда, однако это смягчение не имеет фонологического значения.

В мокшанском языке тринадцать, русском - одиннадцать пар согласных образуют корреляцию по звонкости-глухости. Общими парами для обоих языков являются следующие: б/п, в/ф, д/т, д/т, з/с, з/с, ж/ш, г/к; кроме того, в мокшанском: й/Й, л/л, л/Л, р/Р, р/Р; в русском: б/п, в/ф, г/к.

Четыре согласных мокшанского языка: ц, ц, х, ч и четыре русского: ц, ч, х, х - непарные глухие; при мокшанских: н, н, м и девять русских л, л, н, н, р, р, м, м, й - непарные звонкие.

Противопоставление по глухости-звонкости служит фонематическим дифференциальным признаком, но оно выдерживается не во всех положениях, поэтому различаются позиции сильные и слабые.

Сильная позиция как в мокшанском, так и в русском языках - положение перед гласными, сонарными и в.

Мокшанские звонкие и глухие согласные различаются в конце слова, что нехарактерно для русского языка, где в указанной позиции выступают только глухие. В употреблении глухих и звонких шумных в конце мокшанских слов есть некоторые ограничения: в исходе исконных непроизводных слов не встречаются глухие согласные. Исключение составляют немногочисленные многосложные слова.

Отличием в данной корреляции объясняется акцент в русской речи мордвы: город вместо горот, луг вместо лук.

Относительные признаки. Относительные признаки согласных - шумность и сонарность. Сонарные согласные бывают только звонкими. К ним относятся: мокш., русск. р, р, л, л, м, н, н, й, и, кроме того, русск. м. Остальные согласные - шумные, большинство из них коррелирует по звонкости - глухости.

В отношении шумности и сонарности согласные обоих языков имеют между собой много общего.

К тому же, в русском языке есть твердые и мягкие губные согласные фонемы, в мокшанском существуют лишь твердые губные, которые в положении перед гласными переднего ряда выступают в своей мягкой вариации, что приводит к неразличению мордвой-мокшей этих фонем в русских словах, где за ними следуют /и/, /ы/: она во всех случаях произносит мягкие губные согласные в сочетании с гласным /и/.

Кроме того, несвойственность мокшанскому языку использования мягких губных перед заднерядным /о/ вызывает появление в русской речи мокши палатализованного среднеязычного согласного между указанными звуками.

Особый акцент накладывает на русскую речь мокши полумягкое произношение переднеязычных смычных /т/ и /д/.

Для мокшанского языка характерны звонкие шумные согласные в начале слова, тогда как в русском они столь же обычны, как и глухие шумные в данной позиции.

Аффриката /ц/ в русском языке только твердая, в мокшанском же - и твердая, и мягкая. Это приводит к мягкому произношению звука /ц/ перед гласными переднего ряда.

В начале исконно мокшанских слов не встречаются сочетания согласных, значительно распространенные в русских. Это обстоятельство в ряде случаев рождает упрощение этих комбинаций.

В русском языке действует закон конца слова, выражающийся в оглушении конечных звонких шумных согласных. Для мокшанских же звонких шумных эта позиция является сильной только в односложных словах.

Это типичные особенности мокшанского и русского языков.

2.5. Система английских согласных фонем

Звуки могут функционировать как единицы языка только если они отличаются друг от друга. Взаимно отличаемые звуки речи называют фонемами. Главный метод установления фонем данного языка - нахождение минимальных пар, что и является основанием фономатического статуса каждого звука.

Когда в контрастной паре одна согласная фонема противопоставляется любой другой согласной фонеме по крайней мере в одной позиции, такая пара называется минимальной. Например, в минимальной паре pen - Ben фонема /р/ противопоставлена фонеме /b/. Это противопоставление обусловлено присутствием или отсутствием голоса; это единственная отличительная черта этой минимальной пары. Другие черты пары pen - Ben незначительны. Если в паре более одной отличительной черты, то она называется субминимальной.

Мы должны помнить, что незначительные отличительные черты могут быть двух типов: случайными, которые могут присутствовать, а могут и не присутствовать в фонеме, и такие без которых фонема не может существовать вообще. Палатализация фонетически незначительна, случайна в английском языке.

Фонологический анализ системы английских согласных фонем помогает выявить 24 фонемы: /p, b, t, d, k, g, f, v, и,, s, z, ,, h, t, d, m, n, ?, w, r, j, l, / (Таблица 2.3).

Существуют несколько принципов классификации системы английских согласных:

Классификация по работе голосовых связок. Это противопоставление по глухости - звонкости. В английском языке оно еще базируется на различии сильного и слабого придыхания.

К глухим согласным в английском языке относятся: p, t, k, f, и, h, , s, t.

К звонким согласным относятся: b, m, n, v, d,,, d, l, g, r, j, z, w.

Классификация согласных по месту образования и по участию активного речевого органа. В этой классификации согласные фонемы делятся на губные и язычные.

Губные, в свою очередь, делятся на губно-губные (p, b, m, w) и губно-зубные (f, v).

К язычным согласным фонемам относятся: переднеязычные (t, d, n, s, z, и,, ,, l, t, d, r), среднеязычные (j) и заднеязычные (k, g, ?). Английская согласная фонема / h / является фарингальной.

Классификация по способы образования. Согласные фонемы делятся на смычные, щелевые и аффрикаты.

Смычные могут быть шумными или взрывными (p, b, t, d, k, g) и сонантами (m, n, ?).

Щелевые согласные в английском языке представлены следующими фонемами: f, v, s, z, h, ,, и,, которые являются шумными и сонантами: w, l, r, j.

К аффрикатам относятся: t, d.

Классификация по положению мягкого неба. Это деление на носовые (m, n, ?) и ртовые согласные фонемы.

Описание основных типов английских согласных заключается в следующем: В губных различают губно-губные и губно-зубные. Первые образуются действием обеих губ; вторые - движением нижней губы к верхним зубам.

Переднеязычные делятся на:

какуминальные образуются путем прижатия к небу поднятого вверх края передней части языка. Они артикулируются мало напряженным языком;

апикальные артикулируются самым кончиком языка. Они образуются сближением или соприкосновением кончика языка с альвеолами или зубами. Кончик языка является наиболее эластичными и подвижным органом произношения, поэтому нет такого способа произношения, который не мог бы быть им осуществлен. Апикальные плоскощелевые /и/, / / нередко называют межзубными. Существенным для них является широкая плоская щель, которая получается, как правило, при ненапряженной артикуляции кончика языка. Местом артикуляции чаще всего бывает задняя сторона верхних зубов. Апикальные круглощелевые /s/, /z/ требуют некоторого напряжения переднего края языка, который соприкасается с небом по бокам, оставляя узкую щель посередине.

Среднеязычные образуются путем прижатия к небу средней части языка: передняя часть языка при этом опущена, кончик его находится у альвеол нижних зубов. Среднеязычная артикуляция сокращает объем полости рта. Английская согласная фонема /j/ относится к плоскощелевым среднеязычным, которые имеют относительно низкий тембр.

В заднеязычных можно различить два вида согласных. Одни образуются самой задней частью языка, касающейся мягкого неба (носовой смычный сонант /?/); другие - задней частью языка, граничащей со средней частью и соответственно касающейся более передней части неба (смычные взрывные /k/, /g/, т. к. задняя часть языка гораздо менее подвижный орган, чем передняя, но этот тип согласных фонем отличается менее редким и отчетливым взрывом).

Фарингальная фонема /h/ образуется благодаря сужению глотки, получающемуся в результате сжатия нижнего констриктора и оттягивания назад корня языка. При ее образовании голосовая щель довольно широко раскрыта.

При образовании английских согласных существенным моментом является также сила артикуляции, т.е. степень мускульного напряжения, имеющая акустическим следствием различную силу звука и громкость. Различаются, соответственно этому, два типа глухих смычных, так называемые tenues lenes (слабые) и tenues fortes (сильные). Под tenues lenes подразумеваются звонкие, а под tenues fortes - глухие.

2.6. Влияние мокшанских согласных на восприятие согласных звуков английского языка

Разница в системах согласных фонем мокшанского и английского языков прежде всего количественная: в мокшанском - 33, а в английском - 24 согласные фонемы. Естественно, что носитель мордовского языка стремится компенсировать эту разницу, заменяя английские согласные фонемы мокшанскими.

Очень важную роль, при восприятии звуков английского языка, играет отсутствие палатализации в данном языке. Когда как в мокшанском она обладает смыслоразличительной функцией. И это является одной из причин возникновения акцента. Это обстоятельство является примером сверхдифференциации - одной из категорий интерференции. И как следствие - смягчение согласных перед гласными переднего ряда.

Как и мокшанские английские согласные фонемы классифицируются по способу и месту образования. По месту образования они делятся на две группы:

Губные: а) губно-губные: мокш., б, п, м, англ., w, p, b, m; б) губно-зубные: мокш., в, ф, англ., f, v.

Язычные: а) переднеязычные: мокш., д/д, т/т, з/з, с/с, ж, ш, ц/ц, н/н, л/л, р/р, ч, лх/лх, рх/рх, англ., t, d, n, s, z, и,, ,,l, t, d, r.

Но наличие этой классификации в обоих языках совсем не означает, что согласные фонемы данных языков полностью идентичны. Так, например, английские фонемы w, ?, и,, d не имеют мокшанских эквивалентов, что является примером недодифференциации.

Даже английские n, t, d отличаются от мокшанских н, т, д, т. к. английские согласные - апикальные, а мокшанские - дорсальные. Хотя л, с, з и s, z, l относятся к апикальным, но л, с, з - дентальные, а l, s, z - альвеолярные. Английская согласная фонема /h/ - является фарингальной, мокшанская фонема /х/ - заднеязычная. И в случае отождествления этих фонем возникает еще одна категория интерференции - субституция.

По способу образования согласной фонемы данных языков делятся на:

смычные: мокш. б, н, д/д, т/т, г, к, англ. p, b, t, d, k, g;

щелевые: мокш. в, ф, з/з, с/с, ж, ш, й, йх, х, англ. f, v, и,, s, z, ,, h;

аффрикаты: мокш. ц/ц, англ. t, d;

сонанты: мокш. й/йх, м, н/н, л/л, лх/лх, англ. m, n, ?, w, j, l, r.

Дрожащие согласные фонемы есть только в мокшанском языке (р/р, рх/рх), английская фонема /r/ является какуминальным сонантом. В связи с этим обстоятельством тоже может возникнуть субституция.

И в английском и в мокшанском языках согласные фонемы противопоставляются по глухости-звонкости. В мокшанском языке это фонемы: б/п, в/ф, д/т, д/т, з/с, з/с, ж/ш, г/к, й/йх, л/лх, л/лх, р/рх, р/рх; в английском: p/b, t/d, g/k, /, f/v, s/z, и/.

Большое влияние на возникновение акцента у носителя мокшанского языка оказывает отсутствие придыхания в данном языке. В английском же языке, при произнесении таких согласных фонем, как p, t, k, оно обязательно. Это тоже является примером недодифференциации.

Особые затруднения возникают при произнесении английских согласных фонем, которые не имеют эквивалента в родном языке. Носитель мордовского языка почти всегда заменить незнакомые фонемы сходными фонемами родного языка. Субституция ведет к формированию акцента, который впоследствии очень трудно исправить и понадобится много сил и времени на запоминание правильного варианта.

При изучении новой фонетической системы, неизбежно возникает влияние родного языка на восприятие звуков изучаемого языка. Но только от нас зависит насколько сильным оно окажется, потому что акцент можно исправить, если усердно работать в этом направлении.

Заключение

В соответствии с поставленной целью в дипломной работе было проведено сопоставление систем согласных фонем мокшанского, русского и английского языков и изучено интерферирующее влияние мокшанского языка при восприятии согласных фонем английского языка.

Были выявлены следующие особенности систем согласных: разница в количестве фонем (в мокшанском - 33, в английском - 24), отсутствие придыхания в мокшанском языке, сингармонизма и палатализация в английском языке.

Наиболее трудными для восприятия носителями мокшанского языка являются такие согласные фонемы английского, которые не имеют эквивалентов в родном языке (например, ?, и,, d, w). Чаще всего это приводит к субституции, т.е. незнакомые фонемы заменяются одной или несколькими схожими фонемами родного языка. И как следствие - формируются неправильные навыки в произношении, т.е. акцент. Но даже при наличии эквивалентов нельзя говорить о их полной идентичности, т. к. они могут отличаться:

положением кончика языка (у переднеязычных согласных). Например, n, t, d - апикальные, н, т, д - дорсальные; л, с, з - дентальные, l, s, z - альвеолярные;

отсутствием определенного признака в одном из данных языков. Например, дрожащие согласные фонемы есть только в мокшанском языке (р/р, Р/Р), английская /r/ является какуминальным сонантом; заднеязычной фонеме /х/ в мокшанском соответствует фарингальная английская /h/ (фарингальные согласные в мокшанском языке отсутствуют);

наличием или отсутствием палатализации. Например, фонемам , в русском языке соответствуют палатализованные ш, ж, но в мокшанском ш и ж всегда твердые. С английской согласной фонемой /t/ наблюдается обратная ситуация, т. к. в русском ей соответствует твердая фонема /ч/, а в мокшанском есть только мягкая /ч/.

Выше перечисленные согласные фонемы вызывают наибольшие затруднения при восприятии этих звуков носителями мокшанского языка в условиях действия интерференции.

При обучении иностранному языку, очень важно с самого начала закрепить у учащихся правильное произношение. Произносительные навыки формируются вместе с артикуляционной базой языка, которая представляет собой совокупность артикуляционных и фонотактических привычек. Ее формирование зависит в первую очередь от фонематической системы языка и, что особенно важно, от дифференциальных признаков, используемых в данном языке.

Однако, восприятие звуков иностранного языка не менее важно. Влияние первичной звуковой системы на перцептивном уровне приводит к искаженному восприятию фонетической стороны речи на неродном языке, т.е. восприятие иноязычной речи происходит сквозь призму звуковой системы и нормы родного языка. Это приводит к разнообразным ошибкам, а порой и к недоразумению при общении и свидетельствует о несформированности перцептивной базы вторичной языковой системы.

Сопоставительный анализ систем согласных фонем мокшанского, русского и английского языков имеет особое значение, как и лингвистическое описание трудностей в целях выявления причин произносительных отклонений в английской речи носителей мокшанского языка.

Одной из важных причин возникновения затруднений - ограниченные возможности осознанного овладения фонетическим материалом ввиду сложности фонетической модели и трудностей ее вычленения из звукового потока. Но есть еще субъективный фактор - недостаточный уровень отработки произношения, что связано в основном с недостаточной теоретической и научно-методической разработкой вопроса об особенностях обучения мокшан английскому произношению.

Говоря о трудностях в произношении невозможно обойтись без упоминания о коррекции произносительных отклонений в речи. В этом случае нельзя не учитывать особенностей обучения произношению в условиях языковой среды. Обучение языку вне языковой среды в значительной степени обедняет учебный процесс, ибо он не подкреплен такими внелингвистическими факторами, как общность социальных знаний, этнических оценок, эстетических вкусов, жестов, мимики и т.д., т.е. того, что принято называть фоновыми знаниями.

Языковая среда, безусловно, является не только помощником и "корректором", но и мощным стимулятором: рефлекс разрушается под воздействием не искусственной, а живой ситуации и живого побуждения к действию, возникающих на каждом шагу речевого общения в языковой среде. Являясь необходимым выражением видения мира, каждый язык обладает своими неписаными законами, и чтобы овладеть ими, будучи иностранцем, необходимо проникнуться господствующим в нем духом, вжиться в него. Поэтому обучение иностранному языку не может проходить в "этнографическом вакууме", т.е. без знания культуры страны, норм речевого поведения, правил общения и речевого этикета. Весьма благоприятствующим моментом при обучении произношению являются средства массовой коммуникации: радио, телевидение, кино и т.д.

Таким образом, обобщая изложенное, можно сказать, что необходимость преодоления акцента определяется коммуникативной функцией языка: наличие его в произношении затрудняет языковое общение.

Список использованных сокращений

Мокш. - мокшанский

Русск. - русский

Англ. - английский

Тверд. - твердый

Мягк. - мягкий

Список использованных источников

Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. - М.: Высшая школа, 1966. - 140 с.

Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. - М.: Просвещение, 1977. - 173 с.

Бондарко Л.В. Интерференция звуковых систем. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1987. - 280 с.

Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1981. - 200 с.

Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. - М.: Высшая школа, 1973. - 306 с.

Вайнрайх У. Языковые контакты. - Киев: Вища школа, 1979. - 264 с.

Васильев В.А. Фонетика английского языка: Теоретический курс (на английском языке). - М.: Высшая школа, 1970. - 199 с.

Величкова Л.В. Контрастивно-фонологический анализ и обучение иноязычному произношению. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. - 246 с.

Залевская А.А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. - Калинин: Издательство Калининского университета, 1979. - 82 с.

Зиндер Л.Р. Общая фонетика. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1960. - 336 с.

Кулаков К.Н. Основные звуковые значения гласных и согласных букв в современном английском языке. - М.: Просвещение, 1971. - 94 с.

Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка. - М.: Высшая школа, 1981. - 128 с.

Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. - М.: Просвещение, 1990. - 160 с.

Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: Высшая школа, 1989. - 320 с.

Леонтьев С.Ф. Теоретический курс фонетики английского языка (на английском языке). - М.: Высшая школа, 1980. - 271 с.

Любимова Н.А. Фонетический аспект общения на неродном языке. - Л., 1988. - 196 с.

Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. - М.: Просвещение, 1976. - 288 с.

Поляков О.Е. Мокшанский язык. - Саранск: Издательство мордовского университета, 19993. - 108 с.

Поляков О.Е. Русский язык в жизни мордовского народа. - Саранск. Мордовское книжное издательство, 1988. - 72 с.

Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. - М.: Просвещение, 1980. - 280 с.

Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. - Л., 1972. - 80 с.

Современные мордовские языки. Фонетика. / Под редакцией Л.В. Бондарко, О.Е. Поляков. - Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. - 208 с.

Сопоставительная грамматика русского и мордовских языков. / Под редакцией М.Д. Имайкиной. - Саранск: Издательство Мордовского университета, 1980. - 210 с.

Трубецкой Н.С. Основы фонологии. - М.: Высшая школа, 1960. - 372 с.

Фонетика английского языка. Теоретический курс. / Под редакцией М.А. Соколовой, К.Г. Гинтовт, И.С. Тихоновой, Р.М. Тихоновой (на английском языке). - М.: Высшая школа, 1991. - 240 с.

Щерба Л.В. Фонетика французского языка. - М., 1955. - 312 с.

Щерба Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1973. - 220 с.

Статьи в журнале.

Бондарко Л.В. Лебедева Г.Н. Опыт описания свойств фонологического слуха // Вопр. языкознания. - 1983. - № 2. - с.9.

Верещагин Е.М. Понятие "интерференции" в лингвистической и психологической литературе // Иностранные языки в высшей школе. - 1968. - № 6. - С.103-110.

Джапаридзе З.Н. Некоторые вопросы перцептивной фонетики // Вопросы анализа речи. - 1969. - С.39-52.

Зиндер Л.Р. К вопросу об артикуляционной базе // Экспериментально-фонетический анализ речи: Проблемы и методы. - 1984. - № 1. - С.8-12.

Реформатский А.А. Обучение произношению и фонологии // Филол. науки. - 1959. - № 2. - с.154.

Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. - 1972. - № 6. - с.62.

Статьи в сборнике.

Бабушкина Р.В. Темяшевский диалект мокша-мордовского языка // Очерки мордовских диалектов: Сб. науч. тр. / Мордовский гос. ун-т. - Саранск, 1966, т.4. - с.36.

Беляев Б.В. Об эмоциональном факторе овладения иностранным языком // Обучение иностранным языком в высшей школе: Сб. науч. тр. - М.: 1967. - с.11.

Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению // Вопросы фонетики и обучение произношению: Сб. науч. тр. - М., 1975. - с.15.

Богородицкий В.А. Ошибки немца в русской речи и русского в немецкой // Этюды по татарскому и русскому языкознанию: Сб. науч. тр. - М., 1960. - с.138 - 142.

Зимняя И.А. Условия формирования навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности // Научно - методическая конференция по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе: Тезисы докладов. - М., 1967. - с.90.

Поливанов Е.Д. Субъективный характер восприятия звуков языка // Сборник статей по общему языкознанию. - М., 1968. - с.12.

Самуйлова Н.И. Вопросы лингвистического обоснования методики обучения произношению // Вопросы обучения русскому произношению: Сб. статей. - М., 1978. - с.8.

Сборники.

Вопросы мордовского языкознания: Сборник. - Саранск: Мордовское книжное издательство, 1967. - 300 с.

Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи: Сборник научных трудов. - Краснодар: издательство, 1988. - 154 с.

Авторефераты.

Белякова Г.А. Восприятие назализации в условиях разных фонологических систем: Автореф.: дисс. канд. филол. наук. - 10.02.04 - Л.; 1981 - 18 с.

Бершадская Г.В. Фонетическая интерференция на слоговом уровне: Автореф.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04. - М.; 1981 - 24 с.

Васильев В.А. Теория фонетического строя современного английского языка: Автореф: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 - М., 1969 - 20 с.

Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Автореф: дисс. . докт. филол. наук. - Киев., 1980 - 48 с.

Легостаева О.В. Формирование фонематического слуха на начальном этапе языкового вуза: Автореф: дисс. канд. филол. наук - М., 1982 - 18 с.

Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского литературного языка - целостность, устойчивость, вариантность: Автореф: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 - М., 1986 - 26 с.


Подобные документы

  • Особенности развития фонетического строя и консонантизма английского языка. Выпадение согласных в некоторых положениях. Палатализация заднеязычных согласных. Упрощение групп начальных согласных. Изменения в системе согласных в новоанглийский период.

    реферат [45,8 K], добавлен 19.12.2010

  • Классификация английских звуков и описание особенностей их произношения. Знаки фонетической транскрипции для изображения звуков языка. Принципы расстановки логических ударений. Выделение смысловых групп интонацией для внешнего оформления предложения.

    курсовая работа [23,6 K], добавлен 15.12.2010

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика английского языка в новоанглийский период. Развитие фонетического строя (изменения в системе гласных, согласных, орфографии) и грамматического строя языка (развитие системы имени, глагола, синтаксиса). Пополнение словарного состава языка.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Классификация гласных звуков английского языка по различным признакам. Правила артикуляции сочетаний звуков. Принципы классификации английских согласных. Сочетание взрывных согласных звуков с боковым сонантом. Сочетание согласных звуков с гласными.

    лекция [6,6 M], добавлен 07.04.2009

  • Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Обучение иностранному языку на билингвальной основе. Коммуникативная роль родного языка в обучении лексике и грамматике китайского языка в начальной школе. Методика оценки уровня развития речи у школьников и определение активного словарного запаса.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 24.11.2014

  • Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.

    дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015

  • Лексика научного стиля английского языка. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Стилеобразующие факторы английской научной речи. Особенности научного стиля.

    курсовая работа [29,1 K], добавлен 24.01.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.