Система становления произношения немецкого языка
Становление немецкой произносительной нормы в условиях формирования литературного языка и его дальнейшее развитие. Сравнительно-сопоставительный анализ немецких орфоэпических словарей, подготовленных по принципам Международной Фонетической Ассоциации.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.05.2014 |
Размер файла | 67,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Sprichwцrter:
Ende gut, alles gut.
In der Wut tut niemand gut.
Allzu viel ist ungesund.
Der Dumme trдgt das Herz auf der Zunge.
Umgang mit Leuten macht klug.
Ein guter Baum bringt gute Frucht.
Zungenbrecher:
In Ulm und um Ulm und um Ulm herum
Kunst macht Gunst, nicht Gunst macht Kunst
Долгий звук [ш:] произносится:
1) При написании ц в открытых и относительно закрытых слогах, к примеру: Bцse, schцn;
2) При написании oe в словах собственных, к примеру: Goethe, Schroeder;
3) При написании цh, к примеру: Rцhre, Sцhne, Lцhne;
4) При написании eu в словах французского происхождения, к примеру: Redakteur, Ingenieur, Milieu;
5) В следующих словах -исключениях: die Behцrde, hцchst, trцsten, Цsterreich.
Короткий звук [oe] произносится:
1) При написании ц в закрытых слогах, к примеру: kцnnen, zwцlf, wцlben
2) Изменчива длительность в последующих словах: rцsten, die Bцrse и цstlich langes [ш:]
Цl, цlig, цde, Цhre, Цfen, Цsterreich, Цdland;
Mцbel, Mцglichkeit, bцse, Bцhmen, Nцte, nцtigen, Lцhne, lцsen, Sцhne, dцsen;
Vцgel, Flцte, tцten, zцgern, schцn, Schцnheit, Kцnig, krцnen, hцhnen, hцflich;
Kurzes [oe]
Цffner, цffnen, цfter, цffentlich, цrtlich, цstlich
Mцnch, Mцrder, Bцcke, Bцschung, wцlben, wцchentlich, Lцffel, Lцcher, Gцttin,
Gцtze, nцrdlich, Vцlker, vцllig, fцrdern, zwцlf, Tцpfer, Schцpfer, kцnnen, Kцpfe, Kцche,
Pfцrtner.
Sprichwцrter
Wo Frцsche sind, da sind auch Stцrche
Bцse Saat trдgt bцse Frucht
Hцfliche Worte vermцgen viel und kosten doch wenig.
Je grцЯer die Hцrner, je schцner der Ochs.
Schцne Leute haben schцne Kleider.
Долгий звук [y:] произносится:
1) При написании ь в ударных открытых и относительно закрытых слогах, к примеру: ьben, lьgen, Gemьt, Tьr, schwьl;
2) При написании ьh, к примеру: fьhlen, kьhn, Bьhne;
3) При написании y в ударных открытых и относительно закрытых слогах, к примеру: Analyse, Lyrik, anonym, Asyl;
4) В следующих исключениях:: die Bьste, dьster, wьst, die Wьste.
Steht der Vokal [y:] in unbetonter offener Silbe, so wird er halblang oder kurz, aber geschlossen ausgesprochen, z.B. Physik, Pyramide, Byzanz.
Короткий [г] произносится:
1) При написании ь в закрытых слогах: gebьrtig, Gьrtel, Mьtter, Stьcke;
2) При написании y в закрытых слогах: Gymnastik, System, Synthese,
Symbol.
Дифтонг [ao] встречается в следующих буквенных сочетаниях:
1) au, к примеру: Auge, Schau, aus, Maus, Faust;
2) ou и owв словах из французского языка, к примеру: couch, Pound, Clown, Tower.
Langes [y:]
Ьbel, ьbrig, ьbrigens, ьblich, ьbermьtig, Ьberschrift Mьhe, Mьhle, mьde, lьgen, Lyrik, Dьrer, Bьhne, Bьgel, Wьste, wьtend, Sьden, Rьbe, fьgen, Tьr, typisch, Fьhler, Kьhler, Schьler, Zьrich, Zypern, Hьhner Kurzes [y] Mьll, Mьcke, Mystik, Bьgel, Bьcher, dьnn, Dьfte, gьnstig, Wьrfel, Sьnde, Lьmmel, pьnktlich, Pьnktchen, fьttern, Fьnkchen, Tьll, Tьmpel, Schьsse, schьttern, Kьche,
Kьmmernis, zьchten, zьnftig.
[y: - y]
fьhlen - fьllen / Fьhler - Fьller / Wьste - wьsste / Hьte - Hьtte / Bьbchen -
Pьppchen / Lьge - Lьcke / Flьge - flьgge / trьgen - drьcken
Glьck und Tьchtigkeit / Stьck fьr Stьck / lьgen und trьgen / in Hьlle und Fьlle.
Sprichwцrter
Kьrze ist der Rede Wьrze
Das Glьck hat Flьgel
Wer betrьgen will, pfeift sьЯ
Ein unnьtz Leben ist ein frьher Tod.
Unglьck im Spiel, Glьck in der Liebe.
Wenn die Mьhle steht, kann der Mьller nicht schlafen
Das Kьcken will klьger sein als die Hьhner.
Дифтонг [ao] встречается в следующих буквенных сочетаниях:
1) au, к примеру: Auge, Schau, aus, Maus, Faust;
2) ou и ow в словах из французского языка, к примеру: couch, Pound, Clown, Tower.
Aula, Auto, Autor, Auge, August, Auktion, auch, aus, Ausstand, Augsburg, Ausschau, Aufbau, Ausdauer, Aufkauf, Auflage, Aufstieg, auftauchen, Bau, blau, Maul, Maurer, Baum, Bausch, Laute, laufen, launisch, Daumen, Rausch, Paul, Passau, Frau, Pfau, Tau, Stau, Hanau, staunen, Zauber, kauen, Haus; Auslaut, Kaufhaus, Ausverkauf, Augenbraue, Pflaumenbaum, Laubbaum, Daumenschrauben, blaugrau.
In Saus und Braus/ grau in grau / von Haus zu Haus / Aug um Aug / Aussage gegen Aussage
Sprichwцrter
Wo Rauch ist, muss auch Feuer sein.
Es passt wie die Faust aufs Auge.
Gebratene Tauben fliegen keinem ins Maul.
Aus dem Regen in die Traufe.
Wer kauft was er nicht braucht, muss bald verkaufen was er braucht.
Дифтонг [ae] встречается в следующих буквенных сочетаниях:
1) ei, к примеру: Eile, vorbei, Bдckerei, Eis;
2) ai, к примеру: Mai, Saite, Kairo, Main, Hain.
Ei, Eis, Eid, Eimer, Eifer, Eile, eignen, Eiche, Eichbaum, EiweiЯ, Eitelkeit, Einerlei,
Eisen, Einheit, einschneidend, einteilen, Einfluss, Eingang, Eindruck,
Mai, Meinung, bei, beide, Blei, beispielsweise, drei, sei, Wein, weich, Neid,
Reich, reimen, Heimat, Freiheit, Freizeit, Zeit, Teilung, Streifen, Scheibe, Keil
Mein und dein / meinerseits und deinerseits/ Sein oder Nichtsein / klein und fein/Leib und Geist / scheiden und meiden/ der Schrei nach Freiheit
Sprichwцrter:
Es fдllt keine Eiche vom ersten Streiche.
Jedes Ding hat zwei Seiten.
Verletzt ist leicht, geheilt ist schwer.
Schuster bleib bei deinem Leisten
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft .
Дифтонг [oш] встречается в следующих буквенных сочетаниях:
1) eu, к примеру: Eule, Leute, Euch;
2) дu, к примеру: Bдume, Trдume;
3) oi und oy в иностранных словах, к примеру: Broiler, Boykott.
Euter, euch, eure, Euphorie, Eule, Eulenspiegel, ДuЯerung, дuЯerlich,
Bдume, Bдuche, beugen, Mдuse, Deutsch, Sдure, Sдugling, Neugier, neun, neuerdings, Leute, Trдume, Teufel, Feuer, Freude, scheuen, schдumen, Hдuser,
Keule, Zeugnis, Zeug.
Sprichwцrter:
Gebranntes Kind scheut das Feuer.
Trдume sind Schдume.
Ein Zeuge ist einдugig.
Geteilte Freude ist doppelte Freude
Reiche Leute haben viele Freunde.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате исследования процесса становления произношения немецкого языка, можно сделать вывод, что проблема формирования диалектных форм произношения и становления немецкой произносительной нормы долгое время была актуальной и остается таковой и по сей день.
Проделанная работа состояла в анализе системы становления произношения, особенностей лексикографической системы немецкой произносительной нормы в контексте процесса формирования и развития немецкого литературного языка, а также в анализе прикладной фонетики. В данной курсовой работе приведены в качестве примера слова и пословицы, которые наглядно отображают правила произношения немецкого языка. Также удалось установить особенности формирования системы немецкой орфоэпии; проанализировать на материалах различных лексикографических источников конца 18- начала 21 веков динамику процессов в нормативном немецком произношении на фоне общеязыковых изменений.
Результатом работы является:
- рассмотрение этапов становления немецкой произносительной нормы в условиях формирования литературного языка (14- 18вв.) и его дальнейшего развития;
-выявление основных черт становления системы произношения в немецких орфоэпических словарях конца 18- начала 21 веков;
проведение сравнительно- сопоставительного анализа немецких орфоэпических словарей, подготовленных по принципам Международной Фонетической Ассоциации (МФА);
-рассмотрение современного фонетического и фонологического строя немецкого языка;
При коммуникации и взаимодействии немецкого языка с другими языками, произношение меняется, поэтому данная тема всегда будет актуальна и перспективы ее исследования велики.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бах А. История немецкого языка: Пер. с нем. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 344 с.
2. Бондарко, Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. СПб. : Санкт-Петербургский государственный университет, 1991.
3. Домашнев, А. И. Языковые отношения в Федеративной Республике Германия. JI.: Наука, 1989.
4. Колесникова, М. С. Фонетическая ассимиляция иноязычных слов в современном немецком литературном языке. Автореф. дисс. канд. фил. наук. Пятигорск : Пятигорский государственный университет, 1986.
5. Козьмин, О.Г., Богомазова, Т. С., Хицко, JI. И. Теоретическая фонетика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1990.
6. Лобанова И.В. «Особенности развития единого общенационального немецкого языка: фонетико-орфографические аспекты»
7. Милюкова Н.А., Норк О.А. Фонетика немецкого языка -М.:Издательский центр «Академия», 2004. - 176 с.
8. Норк О.А., Адамова Т.В. Фонетика современного немецкого языка. -М., ВШ.-1976.
9. Раевский М.В. Фонетика немецкого языка. Теоретический курс. М.: Изд-во МГУ, 1997. - 312 с.
10. Трубецкой, Н. С. Основы фонологии. М.: Высшая школа, 1960.
11. Филичева Н.И. История немецкого языка. Курс лекций. Изд-во Московского университета, 1959. - 368 с.
12. Drach E. Deutsche Aussprachelehre fьr den Gebrauch im Ausland. Frankfurt am Main, 1931.
13. Dieling H., Hirschfeld U. Phonetik lehren und lernen. Langenscheidt/ Goethe-Institut, 2000.
14. Duden, Band 6: Das Aussprachworterbuch. Mannheim/Wien/Zurich: Dudenverlag, 1990.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Монофтонги |
|||
Фонема |
Характеристика |
Звук |
|
/a/ |
краткий, неогубленный гласный переднего ряда нижнего подъёма или заднего ряда нижнего подъёма как в слове Kamm |
[a] |
|
/a?/ |
(долгий,) неогубленный гласный переднего или заднего ряда нижнего подъёма как в слове kam |
[a(?)] |
|
/?/ |
краткий, неогубленный гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма как в слове Stelle |
[?] |
|
/?/ |
краткий, неогубленный гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма или шва как в слове bitte |
[?]/[?] |
|
/??/ |
долгий, неогубленный гласный переднего ряда средне-нижнего или средне-верхнего подъёма как в слове Kдse |
[??]/[e?] |
|
/e?/ |
(долгий,) неогубленный гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма как в словах stehlen |
[e(?)] |
|
/?/ |
краткий, ненапряжённый неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма как в слове Mitte |
[?] |
|
/i?/ |
(долгий,) неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма как в слове Miete |
[i(?)] |
|
/?/ |
краткий, огубленный гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма как в слове offen |
[?] |
|
/o?/ |
(долгий,) огубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма как в словах Ofen или Roman |
[o(?)] |
|
/њ/ |
краткий, огубленный гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма как в слове Hцlle |
[њ] |
|
/ш?/ |
(долгий,) огубленный гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма как в словах Hцhle или Цdem |
[ш(?)] |
|
/?/ |
краткий, ненапряжённый огубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма как в слове Mutter |
[?] |
|
/u?/ |
(долгий,) огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма как в словах Mut или Kuh |
[u(?)] |
|
/?/ |
краткий, ненапряжённый огубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма как в слове mьssen |
[?] |
|
/y?/ |
(долгий,) огубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма как в словах mьЯig или Physik |
[y(?)] |
|
Дифтонги |
|||
Звук |
Характеристика |
||
a?? |
Дифтонг, начинающийся с произнесения [a] (как в слове Schwamm) и переходящий в немецкое [?] с закруглением губ: как в слове Haus |
||
a?? |
Аналогично, дифтонг, начинающийся с произнесения [a] и переходящий в немецкое [?]: как в слове Heim |
||
??? |
Дифтонг, начинающийся с [?] (как в слове Gott) и переходящий в [?], причем округление губ прекращается в конце ([?] становится похожей на [?]): как в слове Eule |
||
Звук |
Характеристика |
Пример |
|
? |
Глухой гортанный взрывной согласный звук, характерная черта немецкого произношения; в качестве самостоятельного звука в немецкой фонетике рассматривается редко. |
beachten /b???axt?n/ |
|
b |
Звонкий губно-губной взрывной; в южных диалектах оглушается ([b?]). |
Biene /?bi?n?, b?i?n?/, aber /?a?b?r, ?a?b??r/ |
|
з |
Глухой палатальный спирант, является аллофоном звука [x]. Встречается после гласных переднего ряда или после согласных, в уменьшительно-ласкательном суффиксе -chen [з?n]. |
Ich /?з/, Furcht /f?rзt/, Frauchen /fra??з?n/ |
|
d |
Звонкий альвеолярный взрывной, в южных вариантах оглушается ([d?]). |
dann /dan, d?an/, Laden /?la?d?n, la?d??n/ |
|
d?? |
Звонкая постальвеолярная аффриката, встречается только в словах иностранного происхождения, а в южных вариантах сливается с [t??]. |
Dschungel /?d?????l/ |
|
f |
Глухой губно-зубной спирант |
Vogel /?fo???l/, Hafen /?ha?f?n/ |
|
? |
Звонкий велярный взрывной, в южных вариантах проихносится глухо ([??]) |
Gan? /??a?, ??a?/, Lager /?la???r, la????r/ |
|
h |
Глухой глоттальный щелевой согласный |
Haus /ha??s/, Uhu /?u?hu/ |
|
j |
Палатальный аппроксимант |
jung /j??/, Boje /?bo?j?/ |
|
k |
Глухой велярный взрывной |
Katze /?kat?s?/, Strecke /?tr?k?/ |
|
l |
Альвеолярный латеральный аппроксимант |
Lamm /lam/, alle /?al?/ |
|
m |
Губно-губной носовой согласный |
Maus /ma??s/, Dame /da?m?/ |
|
n |
Переднеязычный носовой согласный |
Nord /n?rt/, Kanne /?kan?/ |
|
? |
Велярный носовой согласный |
Lang /la?/, singen /?z???n/ |
|
p |
Глухой губно-губной взрывной |
Pate /?pa?t?/, Mappe /?map?/ |
|
p?f |
Глухая губно-зубная аффриката |
Pfaffe /?p?faf?/, Apfel /?ap?f?l/ |
|
r ? ? |
Альвеолярный дрожащий согласный ([r]), увулярный дрожащий согласный ([?]) и звонкий увулярный спирант ([?]); все три звука являются аллофонами. Их разделение локально, причём [r] встречается чаще в южных вариантах. В конечном слоге /r/ вокализируется [??], особенно после долгих гласных не под ударением, переходя в [?]. |
rot [ro?t, ?o?t, ?o?t], starre [??tar?, ??ta??, ??ta?e], вокализация: sehr [ze???], besser [?b?s?] |
|
s |
Глухой альвеолярный спирант |
StraЯe /??tra?s?/, Last /last/, Fдsser /?f?s?r/ |
|
? |
Глухой постальвеолярный спирант |
Schule /??u?l?/, Stier /?ti?r/, Spur /?pu?r/ |
|
t |
Глухой альвеолярный взрывной |
Tag /ta?k/, Vetter /?f?t?r/ |
|
t?s |
Глухая альвеолярная аффриката |
Zaun /t?sa??n/, Katze /?kat?s?/ |
|
t?? |
Глухая постальвеолярная аффриката |
Deutsch /d???t??/, Kutsche /?k?t???/ |
|
v |
Звонкий губно-зубной спирант, иногда описывается как губно-зубной аппроксимант ([?]). |
Winter /?v?nt?r/, Lцwe /?lш?v?/ |
|
x |
Глухой велярный спирант, аллофон к [з], а также к /?/ в северных вариантах |
Lachen /?lax?n, ?laч?n/, в северных вариантах: sag /za?x, za?ч/ |
|
z |
Звонкий альвеолярный спирант, оглушается в северных вариантах ([z?]) |
sechs /z?ks, z??ks/, Wiese /?vi?z?, ?vi?z??/ |
|
? |
Звонкий постальвеолярный спирант, встречается в заимствованиях. В иных вариантах оглушается ([??]). |
Genie /?e?ni?, ??en?i?/, Plantage /plan?ta???, plan?ta????/ |
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Определение понятий литературного языка и нормы, выделение и характеристика основных этапов становления французской произносительной нормы. Описание основных орфоэпических словарей. Выявление общих черт современной кодифицированной произносительной нормы.
курсовая работа [28,6 K], добавлен 14.12.2020Проблема правильности речи в переходные эпохи. Нормативная и ненормативная формы общенародного языка. Основные признаки и варианты литературного языка. Понятие и типы норм. Орфоэпические правила и стили произношения. Примеры акцентологических вариантов.
реферат [20,2 K], добавлен 28.11.2009Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Понятие национальных и региональных вариантов произношения. Классификация вариантов произношения английского языка. Уэльское, шотландское и североирландское произношение английского языка.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 06.01.2015Сущность орфоэпических, лексических, грамматических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, орфографических норм литературного языка. Примеры ярких черт старомосковской речи. Направления в оценке роли русской пунктуации.
презентация [185,8 K], добавлен 22.10.2014Исследование и реализация подхода к анализу лексики немецкого литературного языка конца XVIII-начала XIX века на примере различных наименований феномена воспитания, входящих в состав соответствующего лексико-семантического поля (ЛСП) немецкого языка.
статья [21,4 K], добавлен 29.07.2013Разновидности литературного языка в Древней Руси. Происхождение русского литературного языка. Литературный язык: его основные признаки и функции. Понятие нормы литературного языка как правил произношения, образования и употребления языковых единиц в речи.
реферат [18,7 K], добавлен 06.08.2014Формы существования, периодизация и национальные варианты немецкого литературного языка. Социальная, историко-культурная и языковая ситуация в древневерхненемецкий период. Анализ письменных памятников, классификация древневерхненемецких диалектов.
реферат [26,8 K], добавлен 12.04.2014Влияние пуризма на становление немецкого языка. Пуризм Иоахима Генриха Кампе. Анализ заимствованных слов и немецких эквивалентов. Заимствования, полностью вытеснившие исконно немецкую лексику. Немецкая лексика и заимствования, используемые одновременно.
курсовая работа [53,8 K], добавлен 26.07.2017Основные черты, возникшие в речи под влиянием немецкого языка. Вопрос об отнесении южношлезвигского диалекта к диалектам датского или немецкого языка. Природа и форма заимствований. Отличие южношлезвигского диалекта от литературного датского языка.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 13.06.2014Понятие нормы. Признаки нормативного языка. Источники и характерные черты языковой нормы. Словесное ударение. Основные правила литературного произношения. Верные и неверные ударения в словах. Произношение безударных гласных. Иноязычные слова и выражения.
контрольная работа [18,0 K], добавлен 05.07.2008