Polysemy in english language

Different approaches to meaning, functional approach. Types of meaning, grammatical meaning. Semantic structure of polysemantic word. Types of semantic components. Approaches to the study of polysemy. The development of new meanings of polysemantic word.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык английский
Дата добавления 06.03.2012
Размер файла 145,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

The most interesting moment is the development of new meanings of polysemantic words, the causes and the process.

Word-meaning incurs to alter in the course of the historical development of language. Changes of lexical meaning may be viewed by a diachronic semantic analysis of many commonly used English words.

Discussing the origins of semantic altering one may distill on the factors bringing about this change and try to discover why the word altered its meaning. Analysing the nature of semantic change one may search for to clarify the process of this change and describe how diversified changes of meaning were brought about.

Polysemy is certainly not an anomaly. Most English words are polysemantic. It should be commented that the wealth of representative resources of a language largely depends on the extent to which polysemy has developed in the language.

Sometimes uninformed in linguistic people claim that a language is lacking in words if the need arises for the same word to be laid on to several different phenomena. In real fact it is exactly the opposite: if each word is found to be capable of conveying at least two concepts instead of one, the expressive potential of the whole vocabulary increases twofold. Hence, well-developed polysemy is a great advantage in a language.

Appendix to the course paper

Polysemy in the speech

Leave I n 1) разрешение, позволение 2) отпуск 3) воен. увольнение 4) отъезд уход, прощание;

Leave II v 1) покидать 2) уезжать, переезжать 3) оставлять 4) покидать, бросать 5) оставлять после смерти (жену, детей и т.д.) 6) оставлять завещание, наследство 7) предоставлять 8) оставлять в том же состоянии 9) передавать, оставлять 10) приводить в какое-либо состояние 11) проходить мимо 12) прекращать;

Leave III v покрываться листвой;

Mean I a 1) скупой, скаредный 2) низкий, подлый, нечестный 3) посредственный, скупой, слабый 4) убогий, бедный, жалкий 5) низкого происхождения 6) разг. придирчивый, недоброжелательный 7) амер. трудный, неподдающийся 8) разг. скромный, смущающийся;

Mean II 1. n 1) середина;

2) мат. среднее число 2. а средний; mean line мат.

биссектриса; mean water нормальный уровень воды in the mean time - тем временем; между тем;

Mean III v 1) намереваться; иметь ввиду; to mean business разг. а) браться (за что-л.) серьезно, решительно; б) говорить всерьез;

2) думать, подразумевать;

3) предназначаться;

4) означать, предвещать;

значить, означать, иметь значение Context n 1) контекст 2) ситуация, связь, фон; обстановка.

Pink I 1. n 1) розовый цвет 2) бот. Гвоздика 3) (the pink) верх, высшая степень; in the pink - в прекрасном состоянии (о здоровье); the pink of perfection - верх совершенства 4) красный камзол охотника на лисицу 6) умеренный радикал;

2. а 1) розовый 2) либеральничающий;

Pink II v 1) протыкать, прокалывать 2) украшать дырочками, фестонами, зубцами;

Pink III v работать с детонацией (о двигателе);

Pink IV n молодой лосось Levee I n 1) ист. дневной прием при дворе с присутствием одних мужчин 2) ист. амер. прием (у главы у главы госуд.) 3) прием гостей Levee II амер.1. n 1) дамба, гать 2) набережная 3) пристань 4) береговой (намывной) вал реки 2. v воздвигать дамбы The choice of the necessary meaning depends on the context.

The darkness whirled and roared. I have lost something. It is gone. What was it? It was terribly important, I must remember it. He began to struggle, reaching for consciousness, and a long way off heard himself groan.

Darkness - n темнота, мрак, тьма, неведение.

Whirl - v вертеться, кружиться, произноситься.

Roar - v реветь, орать, гудеть, рычать; храпеть (о больной лошади); прокричать, проорать.

Lose - v 1) терять, лишаться, утрачивать (свойство, качество) 2) упустить, не воспользоваться 3) проигрывать 4) пропустить, опоздать 5) вызывать потерю, стоить (чего-либо) лишать (чего-либо).

Go - v 1) идти, ходить, быть в движении 2) ехать, путешествовать 3) пролегать, тянуться 4) отправляться 5) уезжать, уходить 6) быть в действии, работать, ходить (о часах, механизме) 7) быть в обращении, переходить из уст в уста 8) направляться, руководствоваться 9) звучать, звонить (о колоколе, звонке); бить, отбивать (о часах) 10) умирать, гибнуть, теряться 11) проходить, исчезать, рассеиваться 12) гласить, говорить (о тексте) 13) подходить, быть под стать 14) класть (ся), ставить (ся) на определенное место; постоянно храниться 15) умещаться, укладываться 16) окончиться определенным результатом

17) быть принятым, получить признание (о плане, проекте) 18) расходоваться, тратиться 19) переходить в собственность 20) рухнуть, сломаться 21) потерпеть крах 22) уничтожаться, отменяться 23) регулярно ходить в школу 24) быть присужденным 25) стать (кем-либо)

Terribly - внушающее, ужасно, страшно, громадно.

Important - важный, значительный, существенный, напыщенный, важничающий.

Remember - помнить, вспоминать, дарить, завещать, давать на чай, передавать привет.

Begin - начинать (ся), браться за что-либо, брать начало от чего-либо

Struggle - биться, отбиваться, бороться, делать усилия, стараться изо всех сил, пробиваться

Reach - протягивать, вытягивать, доставать, дотягиваться, доезжать до, достигать, доходить, трогать, оказывать влияние передавать, подавать, застать, настигнуть, простираться, составлять (сумму)

Hear - слышать, слушать, внимать, выслушивать, услышать (узнать), получить известие.

Groan - тяжелый вздох, стон, скрип, треск

Перевод.

Мрак кружился и гудел." Я потерял что-то. Это ушло. Что это было? Это было ужасно важно. Я должен вспомнить это". Он старался изо всех сил вспомнить, ухватить сознание, но лишь вздох отчаяния пробился к его сознанию.

Bibliography

1. Арнольд И.В. "Лексикология современного английского языка"

2. Литвин А.А. "Многозначность в английском языке и речи"

3. R. S. Ginsburg “A course in modern English Lexicology”

4. Ворно Е.Ф., Кащеева М.А. "Лексикология английского языка

5. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка"`

6. F. R. Palmer “Semantics. A new outline”

7. John Lyons “Language and linguistic”

8. Дубенец Э.М. "Современный английский язык. Лексикология"

9. E. M. Mednikova “Seminars in English Lexicology”

10. A.I. Smirnitskiy “Lexicology of English Language”

11. Berezin “Lectures on Linguistics”

12. Александрова О.В. "Хрестоматия по английской филологии"

13. Минаева "Слово в языке и речи"

14. Сборник научных трудов. Выпуск 333. "Формальная и семантическая организация текста"

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Word as one of the basic units of language, dialect unity of form and content. Grammatical and a lexical word meaning, Parf-of-Speech meaning, Denotational and Connotational meaning of the word. Word meaning and motivation, meaning in morphemes.

    курсовая работа [29,6 K], добавлен 02.03.2011

  • One of the long-established misconceptions about the lexicon is that it is neatly and rigidly divided into semantically related sets of words. In contrast, we claim that word meanings do not have clear boundaries.

    курсовая работа [19,7 K], добавлен 30.11.2002

  • The meaning of ambiguity - lexical, structural, semantic ambiguity. Re-evaluation of verb. Aspect meaning. Meaning of category of voice. Polysemy, ambiguity, synonymy often helps achieve a communicational goal. The most controversial category – mood.

    реферат [33,2 K], добавлен 06.02.2010

  • Background on Semantic Change. The Importance of History in Our Own Lives. History Contributes to Moral Understanding. Experience in Assessing Past Examples of Change. Categories of semantic change. Metaphorical extension is the extension of meaning.

    контрольная работа [36,6 K], добавлен 07.06.2012

  • Lexico-semantic features of antonyms in modern English. The concept of polarity of meaning. Morphological and semantic classifications of antonyms. Differences of meaning of antonyms. Using antonyms pair in proverbs and sayings. Lexical meaning of words.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 05.10.2011

  • Theoretical problems of linguistic form Language. Progressive development of language. Polysemy as the Source of Ambiguities in a Language. Polysemy and its Connection with the Context. Polysemy in Teaching English on Intermediate and Advanced Level.

    дипломная работа [45,3 K], добавлен 06.06.2011

  • The Concept of Polarity of Meaning. Textual Presentation of Antonyms in Modern English. Synonym in English language. Changeability and substitution of meanings. Synonymy and collocative meaning. Interchangeable character of words and their synonymy.

    курсовая работа [59,5 K], добавлен 08.12.2013

  • The concept of semasiology as a scientific discipline areas "Linguistics", its main objects of study. Identify the relationship sense with the sound forms, a concept referent, lexical meaning and the morphological structure of synonyms in English.

    реферат [22,2 K], добавлен 03.01.2011

  • Study of different looks of linguists on an accentual structure in English. Analysis of nature of pressure of the English word as the phonetic phenomenon. Description of rhythmic tendency and functional aspect of types of pressure of the English word.

    курсовая работа [25,7 K], добавлен 05.01.2011

  • Grammar in the Systemic Conception of Language. Morphemic Structure of the Word. Communicative Types of Sentences. Categorial Structure of the Word. Composite Sentence as a Polypredicative Construction. Grammatical Classes of Words. Sentence in the Text.

    учебное пособие [546,3 K], добавлен 03.10.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.