Система заданий при обучении оформлению сообщения в устной речи

Теоретические основы обучения оформлению сообщения в устной речи. Система упражнений при обучении оформлению сообщения в устной речи (на уровне ТРКИ 2) и эксперимент по обучению оформления сообщения в устной речи на основе разработанной системы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 04.08.2008
Размер файла 71,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

· Пятый тип упражнений:

Цель: отработка качества операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии

Задачи:

1. отработка навыков оформления высказывания на разном языковом материале.

Основные принципы при создании упражнения:

Для выработки автоматизации навыка необходимо многократное повторение данного языкового материала в устной речи, на основе максимально большого объема лексики, в разных ситуациях общения (Е.И. Пассов)

Отбор языкового материала для создания системы упражнений по обучению оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2

Характер языковой материала, на котором основана система упражнений по обучению оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2 соответствует объему требований предъявляемых изучающим русский язык как иностранный и прописанный в нормативных документах «Государственный образовательный стандарт по РКИ. Второй уровень. Общее владение».

Объем языкового материала определялся путем анализа речевой и языковой компетентности студентов, готовящихся к сдаче 2 уровня владения русским языком как иностранным и соотнесения его с требованиями к речевой компетенции студентов. Для этих целей было проведено исследование и анализ языковых ошибок студентов.

Целью работы являлось определение речевой компетенции студентов.

Задачи, поставленные на данном этапе эксперимента:

1. Определение уровня языковой и речевой компетенции участников эксперимента.

Данный этап эксперимента проходил с февраля 2007 года по май 2007 года. В эксперименте приняли участие 12 студентов- иностранцев филологического факультета УдГУ, готовящихся к сдаче 2 сертификационного уровня по русскому языку как иностранному.

Для этого на протяжении всего эксперимента была проведена следующая работа:

1. Подробно фиксировались устные высказывания студентов;

2. фиксировались сложности, которые испытывают студенты при оформлении устного высказывания;

3. Полученный материал анализировался.

Материалом для исследования послужил текст устных высказываний студентов объемом:

1200 значимых слов;

580 фраз;

156 предикаций;

280 предложений.

Ошибки, присутствующие в анализируемом тексте были классифицированы следующим образом:

К морфологическим ошибкам были отнесены ошибки в форме слова, которые представляют собой использование несуществующей конструкции:

· Ошибка формы в структуре (4) Например: синхронический (вместо: синхронный)

· Ошибка в спряжении: (2)

Например: пишат (вместо: пишут)

· Ошибка в падеже (4)

Например: в университети (в университете)

К синтаксическим ошибкам были отнесены:

· Ошибки в согласовании и координации (21)

Например: …его зовут госпожа Мария Концепсьон….

· Ошибки в управлении (155):

Ошибка в падеже (68)

Например: …знания грамматика… (вместо: грамматики)

Ошибка при использовании предлога (17)

Например: …

Ошибка в предлоге и падеже (22)

Например: ….опыт в преподавании… (вместо: опыт преподавания)

Неполная конструкция: (16)

Например: нужно чуть -чуть по-русски, потом только по-корейски

(выпущен глагол: говорить)

· Ошибка в порядке слов (5)

Например: Где находится фирма ваша? (вместо: Где ваша фирма находится?)

· Ошибки в союзе (27)

Например: …студенты имеют право бесплатного курса, но преподаватель теряет работу… (вместо: студенты имеют право нового курса, а преподаватель теряет работу…)

К лексическим ошибкам были отнесены:

1. Лексико-семантические ошибки: (16)

· стилистические ошибки (4)

Например: …нам надо опытные преподаватели… ( надо (разг.) вместо, нам нужны опытные преподаватели…. );

· Ошибки сочетаемости слов ( 5 )

· Двусмысленность (3)

Например: … нам надо преподавателя испанского языка, чтобы преподавать его … (вместо: нам нужен преподаватель, чтобы преподавать испанский)

2. Лексико-грамматические: (29)

· Ошибка во времени (3)

Например: …я хочу, чтобы вы знаете…

· Ошибка в залоге (1)

Например: …собираю на работу… (вместо: собираюсь на работу)

· Ошибка в наклонении (1)

Например:….я хотела бы читать резюме… (вместо: я хочу )

· Ошибка в виде (24)

Например: …Как вы только что знаете… (вместо: узнали)

Было подсчитано общее количество ошибок на каждом из уровней, а также подсчитано процентное соотношение ошибок с общим числом единиц данного уровня (см. табл.1)

Классификация ошибок позволила определить уровень языковой и речевой компетенции студентов. Более детальная классификация ошибок по видам позволила подсчитать общее число ошибок, допускаемых студентами на каждом языковом уровне, а также определить основные виды ошибок, допускаемых студентами при оформлении устного сообщения (см. табл.1).

Табл.1

Языковые уровни

Виды ошибок

Кол-во

ошибок

Общее кол-во

ошибок

% от общего числа ед. текста

% от общего количества ошибок

Морфологический

Ошибка в спряжении

Ошибка формы в структуре

Ошибка в падеже

2

4

4

10

1

4,3

синтаксический

Ошибки в согласовании и координации

21

176

37

76,2

Ошибки в управлении:

Ошибки в падеже

Ошибки при использовании предлога

Ошибка в предлоге и падеже

Неполная конструкция

155

68

17

22

16

Ошибка в порядке слов

5

Ошибки в союзе

27

Лексический

Лексико-семантические ошибки:

стилистические ошибки

Ошибки сочетаемости слов

Двусмысленность

16

4

5

3

45

3,8

19,4

Лексико-грамматические: Ошибка во времени

Ошибка в залоге

Ошибка в наклонении

Ошибка в виде

29

3

1

1

24

231

41,8

Таким образом, в высказываниях студентов присутствуют ошибки морфологического уровня языка 10 единиц, ошибки синтаксического уровня 176 единиц и ошибки лексического уровня 45 единиц. Общее количество ошибок в анализируемом тексте составило 231 единицу. 4,3 % всех ошибок составляют морфологические ошибки, 19,4 % от общего числа ошибок составляют лексические ошибки, основной объем ошибок составляют синтаксические ошибки, 76,2 %.

Наибольшее количество ошибок, допускаемых студентами,- это ошибки синтаксического уровня. Среди них ошибки в согласовании и координации 21 единиц и ошибки в управлении 155. Наибольшее число ошибок этого вида - это ошибки в падеже (68 единиц).

Наибольшее число ошибок, допускаемых студентами при оформлении высказывания:

· ошибки в падеже (68 единиц);

· ошибки в использовании союзов (27);

· ошибки в предлоге и падеже (22);

· ошибки в виде глагола (24);

· ошибки при использовании предлога (17) .

Достаточно незначительное число ошибок допущено на морфологическом уровне, всего 10 единиц (менее 1 % от общего числа значимых единиц), незначительными можно считать ошибки стилистические (4 единицы), ошибки сочетаемости слов (5 единиц), ошибки во времени, залоге и наклонении глаголов (менее 10 единиц). (см. табл.1)

По данным исследований (И.А. Зимняя) большое количество ошибок того или иного вида говорит, о недостаточной сформированности компетенции говорящих при употреблении языкового материала данного уровня, что существенно снижает качество речи. Например, общее число ошибок составляет 41,8 % от общего числа значимых единиц анализируемого текста, из них 37% от общего числа значимых единиц анализируемого текста -это ошибки синтаксического уровня (ошибки в падеже, ошибки в согласовании, координации, управлении и т.д.) (см. табл.1)

Таким образом, результаты анализа ошибок позволили определить содержание языкового материала в системе упражнений для обучения оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2.

Содержание языкового материала в системе упражнений:

1. Лексико-грамматические трансформации имен;

2. Виды СПП с союзами;

3. Видовые пары глаголов.

Выбор тем и текстов для коммуникативных занятий

В рамках данной системы были разработаны упражнения по 6 темам:

· Иностранные языки

· Работа

· Праздники

· Спорт

· Кино

· Старое и новое

Темы были выбраны по следующим характеристикам:

Актуальность темы, как для личности учащегося, так и для общества в целом;

Знакомая для всех участников разговора.

Описание системы

· Данная система рассчитана на 12 часов и представляет собой разработку упражнений по шести темам:

· Иностранные языки

· Работа

· Праздники

· Спорт

· Кино

· Старое и новое

Содержит 14 блоков упражнений для обучения оформлению сообщения в устной речи. Каждый блок упражнений содержит языковой материал необходимый для формирования навыка оформления высказывания:

Содержание языкового материала в данной системе упражнений:

· Лексический материал:

Видовые пары глаголов:

Проходят /прошли;

Собирать/ собрать;

Представлять/представить;

Занимать/занять;

Входить/ войти;

Повторять/ повторить;

Смотреть/ посмотреть;

Запоминать/ запомнить;

Переписывать/ переписать;

Задавать/ задать;

Говорить/ сказать;

Делать/сделать;

Рассказывать/рассказать;

Передавать/передать;

Объяснить/ объяснять;

Вспомнить/вспоминать;

Видеть увидеть;

Писать/написать;

Спасать/спасти ит.д.

· Грамматический материал:

Употребление форм сущ. В Р.п.:

Без предлога в значении:

- определения;

- принадлежности;

- субъекта действия после отглагольных сущ.;

- объект действия после отглагольных существительных;

С предлогом в значении:

- назначения предмета;

- причина действия.

Употребление форм Д.п.:

Без предлога в значении:

- принадлежности;

С предлогом в значении:

- объекта действия;

- регулярного времени действия.

Употребление форм сущ. В В.п.

С предлогом в значении:

- времени действия

Употребление форм сущ. В Тв. п.:

Без предлога в значении:

- объект действия;

- производителя действия (в пассивной конструкции);

-объекта действия;

С предлогом в значении:

- совместности действия;

-образ, способ действия.

· Синтаксические конструкции, выражающие следующие виды отношений:

- причинно-следственные;

- изъяснительные;

- условные;

- целевые.

Система упражнений содержит 88 упражнений пяти типов:

Представим более подробно систему упражнений:

1 этап:

Лексические упражнения:

Цель упражнений: Расширение лексического поля на основе текста, предложенного преподавателем или на основе самостоятельной актуализации знакомого материала в речи.

Задачи:

1. Расширения лексического поля для отработки навыка;

2. Закрепление лексических единиц для дальнейшей работы.

Закрепление лексического материала осуществляется путем структурирования и фиксирования посредством письма, что в дальнейшем служит опорой при выполнении упражнений.

Примеры упражнений:

9.1. Назовите, пожалуйста, праздники и события, которые популярны в вашей стране?

· Как вы думаете, какие праздники называют светскими?

· Какие праздники называют национальными?

9.2. Пожалуйста, заполните схему, запишите названия праздников и событий, которые существуют в вашей семье, в вашей стране, чьи это праздники:

62

Упражнения имитативного и репродуцирующего характера:

Цель: Выбор грамматической модели на основе услышанного текста:

Задачи:

1. Прослушать текст, предложенный преподавателем;

2. Пересказать его или ответить на вопросы, используя услышанные конструкции и т.д.

Выбор грамматической модели осуществляется на основе произнесенного преподавателем текста. Текст должен содержать достаточное количество необходимых для восприятия моделей. Задача обучающегося рассказать о каком-либо явлении используя и репродуцируя в речи полученную информацию.

Примеры упражнений:

На основе услышанного текста о том, как празднуют Пасху в других странах:

8.3. Расскажите, пожалуйста, как празднуют Пасху в других странах?

Главными атрибутами Пасхи в Австралии являются

что символизирует…

В этот день принято…

Считается, что…

В пасху необходимо…

потому что…

По традиции в Австралии следует…

Главными атрибутами Пасхи в Польше являются…

что символизирует ……

В этот день принято…

Считается, что…

В Пасху необходимо…

потому что…

По традиции в Польше следует……

Главными атрибутами Пасхи в Англии являются…

что символизирует……

В этот день принято…

считается, что…

В Пасху необходимо….

потому что…

По традиции в Польше следует…

2. Этап: Упражнения на отработку механизмов оформления высказывания:

1.тип упражнений:

Упражнения на отработку механизмов отбора слов

Задачи:

1.На основе лексического материала и в соответствии с ситуацией произвести подстановку слов в соответствии с предложенной моделью

Задача обучающегося на основе заданной модели (заданной посредством опорных конструкций) составить собственное коммуникативно-значимое высказывание, на основе знакомого лексического материала.

Примеры упражнений:

11.4. Пожалуйста, расскажите в группе о той спортивной игре, в которую вы умеете играть:

является…

Игровое поле представляет собой…

В игре участвуют……

Игра состоит ……

Игра длится…

Игроки……

Чтобы выиграть необходимо……

2. тип упражнений:

Упражнения на отработку операции оформления модели

Задачи:

1. оформление модели.

Пример упражнения:

11.3.Объясните группе, как играть в керлинг. Используйте схему приведенную ниже:

Игра

В керлинг

В игре

Игровое поле

В центре

В каждом туре

Каждая команда

Команда

Игроки

Чтобы выиграть

необходимо

Появилась

Играют

Участвуют

Состоит

Представляет собой

Запускают

расчищают

размечаются

получает

запустить

бросить

расчистить

Специальными камнями

Из 8 туров

На ледяной дорожке

2 команды

Из четырех человек

Еще в 16 веке

Камень

Лед специальными щетками

Очко. За каждый камень , который остановился в доме

Ледяную дорожку длиной 43,93м и шириной 4,27м

2 круга, которые представляют собой 3 окружности синего, белого и красного цветов

· Третий тип упражнений:

Цель: отработка операции оформления сообщения в соответствии с нормами языка

Задачи:

1. лексико-грамматические трансформации

Упражнения данного типа отличаются от других типов упражнений тем, что лексический материал не задан, на основе готового лексического материала необходимо произвести лексико-грамматическую трансформацию, или замену другим лексическим материалом с одновременным выбором модели

Пример упражнений:

5.6. Как вы думаете, какие профессиональные качества, знания, умения, навыки нужны, чтобы работать в сфере обслуживания? информационных технологий? в сфере строительства и других сферах?

Чтобы добиться успеха в сфере облуживания

Чтобы добиться успеха в сфере строительства

Чтобы добиться успеха в сфере информационныхтехнологий

Необходимо знать

Необходимо уметь

Необходимо быть

Необходимо обладать

Необходимо иметь

· основные офисные программы

· офисную технику

· нормы проектирования

· этикет

· наладить работу предприятия

· в короткие сроки исправить неполадки

· внимательным

· коммуникабельным

· обаятельным

· хорошей памятью

· скоростью печати

· Навыки работы с ПК

3.Этап: Упражнения на отработку качественных характеристик (автоматизации, устойчивости и.т.)

· Четвертый тип упражнений:

Цель: автоматизация операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии с нормами языка

Задачи: отработка навыков оформления высказывания на разном языковом материале.

Основные принципы при создании упражнения:

Цель: выработка автоматизации при использовании данных конструкций

Обучающимся необходимо выполнить упражнения, в которых на основе разного лексического материала неоднократно повторяется одна и та же грамматическая конструкция.

Примеры упражнений:

2.5. Обсудите в группе:

1) Что, по мнению преподавателей, позволяет сделать изучение языков более эффективным?

2) Что, по мнению психологов, позволяет сделать изучение языков более эффективным?

3) Что советуют преподаватели и психологи?

По мнению преподавателей для успешного изучения иностранных языков необходимо…

Преподаватели считают, что для изучения языков главным является …

потому что…

Преподаватели считают также, что …

потому что…

Психологи обращают внимание на то, что……

потому что…

По словам психологов, необходимо…

потому что……

По словам психологов и преподавателей, не стоит……

потому что…

· Пятый тип упражнений:

Цель: отработка качества операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии с нормами языка на разном языковом материале.

Задачи:

1. отработка навыков оформления высказывания в речи;

Данное упражнение на основе большого количества похожих ситуаций формирует навык употребления данного грамматического материала.

Пример упражнений:

3.4. Расскажите, пожалуйста, последовательность ваших действий, которая помогает вам справиться с трудностями при употреблении нового слова:

1.Чтобы узнать значение непонятных слов на занятии я

2. Обычно, чтобы узнать значение непонятного слова

Я

3. Если под рукой нет словаря, чтобы узнать значение слова, я

· Запомнил его

· Посмотрел его значение в словаре

· Записал его в тетрадку

· Восстановил его значение по контексту

· Спросил у преподавателя его значение

· Запоминаю его

· Смотрю его значение в словаре

· Записываю его в тетрадку

· Восстанавливаю его значение по контексту

· Спрашиваю у преподавателя его значение этого слова

3.7. Скажите, пожалуйста, какая информация записана в ваших рабочих тетрадях?

Что вы обычно записываете в своей рабочей тетради, чтобы сделать изучение языка легче?

Чего вы никогда не записали бы в своей тетради?

Какую информацию вы всегда запоминаете?

Какую информацию, на ваш взгляд, можно не записывать, а посмотреть в словаре?

Какую информацию можно уточнить или спросить у преподавателя, какую информацию лучше записать?

4.этап: Речевая деятельность.

Цель упражнения: Решение коммуникативных задач посредством материала отработанного на занятии.

Примеры упражнений:

ПРОЕКТ

9.4. Представьте, что Вам необходимо собрать материал для статьи в журнал «Вокруг Света». «Вокруг Света» один из самых популярных журналов в России на протяжении многих лет. Успех этого издания заключается в том, что каждый номер журнала содержит самые интересные материалы и факты о жизни людей по всему Миру. На материале своих статей авторы стремятся показать своим читателям, какие мы все разные и одновременно похожие.

Тема вашей статьи: « Национальные праздники». Попробуйте, провести интервью в группе с представителями разных стран мира. Ваша задача, собрать материал о национальных праздниках: узнать обычаи и традиции, выявить роль этих праздников в жизни человека.

Успехов!

Или

ПРОЕКТ

_____________________________________________________________

3.7.

Представьте, что на один из студенческих семинаров приглашен человек, который свободно владеет шестью языками! У вас есть редкая возможность побеседовать с ним, а также узнать у него некоторые секреты, которые помогли ему выучить столько языков. Возможно, его советы помогут вам в изучении русского языка.

Успехов!

На основе данной системы было проведено экспериментальное обучение:

2.2. Экспериментальное обучение:

Эксперимент продолжался с февраля 2007 года по май 2008 года. За время эксперимента в нем приняли участие 14 студентов из разных стран (Испании, Турции, Кореи, Финляндии, Сирии), которые готовились сдавать 2 сертификационный уровень по русскому языку как иностранному. Цель эксперимента:

Целью экспериментального обучения была проверка эффективности данной системы упражнений. Для достижения цели, поставленной в эксперименте, были решены следующие задачи:

1. Определить степень сформированности языковой и речевой компетенции студентов при оформлении устного высказывания;

2. Провести экспериментальное обучение;

3. Определить степень сформированности языковой и речевой компетенции студентов при оформлении устного высказывания;

Экспериментальное обучение было рассчитано на 14 часов. В ходе эксперимента было проведено 8 занятий, 2 из них являлись контрольными.

Занятия проводились в соответствии с предложенной системой упражнений.

Контроль на входе

Для определения степени сформированности языковой и речевой компетенции студентов, был проведен контрольный урок. Контрольный урок представлял собой беседу, темой которой стал предстоящий эксперимент. В ходе беседы, студентам предоставлялась возможность высказать свое мнение по поводу эксперимента, рассказать о своих ожиданиях от эксперимента, высказать свои пожелания, рассказать о трудностях, которые они испытывают при изучении русского языка, и при оформлении устного сообщения. Реплики, каждого студента фиксировались. Для определения уровня сформированности языковой и речевой компетенции был также проведен анализ ошибок в высказываниях каждого из студентов.

Рассматривались тексты высказываний студентов примерно равные по объему.

Текст самостоятельных высказываний студентов содержал:

460 значимых слов;

205 фраз;

96 предикаций;

58 предложений.

При анализе ошибок нас интересовали ошибки связанные с употреблением падежа, вида глагола, а так же с употреблением союза между частями сложного предложения. Для каждого обучающегося была сделана классификация ошибок. Ошибки классифицировались на 4 группы:

1. Ошибки в употреблении падежа;

2. Ошибки в употреблении вида глагола;

3. Ошибки частями сложного предложения;

4. другие ошибки.

Нами было подсчитано общее число ошибок каждой группы. Далее мы определи объем интересующих нас групп ошибок относительно других групп. У одного из студентов объем ошибок из интересующих нас групп составил 57,1 % доли всех ошибок, а у другого студента этот объем составил 45,2 %.(См. табл. 2 и табл. 3)

Таким образом, об эффективности предложенной системы можно будет говорить, в том случае, если при сопоставительном анализе результатов контроля на входе и контроля после экспериментального обучения показатели, приведенные в таблице № 2 .

Табл.2 Уровень языковой компетенции студента 1 до начала эксперимента

Группы ошибок

Кол-во

ошибок

% от общего

числа ошибок

Ошибки в падеже

23

57,1

Ошибки в употреблении вида

10

Ошибки между частями сложного предложения

15

Другие ошибки

36

42,9

Всего

84

Экспериментальное обучение:

Целью экспериментального обучения проверка эффективности системы упражнений при оформлении сообщения в устной речи.

В ходе экспериментального обучения было проведено 12 часов, были проведены занятия по темам:

1. Учить языки;

2. Профессиональные качества и характер;

3. Спорт;

4. Кино;

5. Пасха;

6. Старое и новое.

Анализ урока:

В завершении эксперимента был проведен контрольное занятие.

2.3. Контроль на выходе:

Цель:

1. Определения степени сформированности языковой и речевой компетенции студентов;

2. Проверка эффективности работы системы упражнений.

Контрольный урок представлял собой занятие-беседу, в ходе занятия студентам предоставлялась возможность высказать свое мнение по поводу проведенного эксперимента, рассказать о трудностях, которые испытывали они при выполнении задании предложенной системы, высказать свое мнение о том, что показалось интересным, высказать свои пожелания и т.д.

Реплики, каждого студента фиксировались. Для определения уровня сформированности языковой и речевой компетенции был также проведен анализ ошибок в высказываниях каждого из студентов.

Рассматривались тексты высказываний студентов примерно равные по объему, как и при контроле на входе.

Текст высказываний студента содержал:

460 значимых слов;

237 фраз;

98 предикаций;

74 предложения.

Был проведен анализ текстов устных сообщений студентов и проанализированы ошибки:

Ошибки классифицировались на 4 группы, подсчитано их количество:

1. Ошибки в употреблении падежа;

2. Ошибки в употреблении вида глагола;

3. Ошибки между частями сложного предложения;

4. другие ошибки.

В текстах высказываний студентов присутствуют следующие ошибки:

Ошибки в падеже -10;

Ошибки в употреблении вида - 4;

Ошибки между частями сложного предложения - 6;

Другие ошибки - 33;

Всего ошибок - 53.

Классификация ошибок позволила определить уровень сформрованности языковой и речевой компетенции каждого студента при использовании в речи необходимого падежа, формы вида глагола, а связи между частями сложного предложения. Для более точного определения эффективности предложенной системы, были проанализированы ошибки при употреблении студентами падежа, вида глагола, а также связи между частями сложного предложения. Для этого, каждая ошибка была описана и сопоставлена с языковым материалом, предложенным в системе упражнений. (см. табл. 4)

Результаты:

1. Ошибки употребления падежа, вида глагола и вида связи между частями сложного предложения отражают уровень сформированности языковой и речевой компетенции как языкового материала охваченного для работы системой упражнений, так и того языкового материала, который не был охвачен при обучении. Основная часть ошибок классифицированных нами на 3 основные группы характеризует уровень сформированности компетенции при использовании языкового материала, не охваченного системой упражнении;

2. Об эффективности, системы упражнений говорит тот факт, что при финальном контроле нами не зафиксировано случаев неправильного употребления тех видов связи между частями сложного предложения, которые охвачены при обучении.

Табл.4

Языковой материал

Ошибки

студентов

Языковой материал системы упражнений

Употребление падежа:

Р.п. в значении объекта действия после отглагольных существительных

Д.п. в значении объекта действия

Тв. п. в значении объект действия

Употребление вида глагола:

НСВ глагола в изъявительном наклонении

Употребление связи между частями сложного предложения:

+

+

++

Языковой материал, не принадлежащий системе упражнений

Употребление падежа:

Р.п. в значении объекта сравнения

Д. п. в значении определения

В.п. в значении предмета речи, мысли

Тв. п. в значении времени действия

П.п. в значении времени действия

П.п. В значении объекта действия

П.п. в значении условия действия

Употребление вида глагола:

В сослагательном наклонении

Употребление связи между частями сложного предложения:

Вид придаточного предложения:

Определительный

Временной

уступительный

+

+++

+

++

+

++

++++

++

Для определения эффективности работы системы упражнении, ошибки нами были сопоставлены данные контроля на входе и на выходе, сопоставить данные нам позволяет, примерно одинаковый объем исследованных текстов, а также общая тематика этих текстов. (см. табл. 5 ):

Т5 Результаты сопоставления контроля на входе и контроля на выходе

Ошибки:

Контроль на входе

Контроль на выходе

Разница

м/у результатами

контроля

Кол-во

Кол-во

%

Ошибки в употреблении падежа

Ошибки в употреблении вида глагола

Ошибки между частями сложного предложения

23

10

15

10

4

6

56,5 %

60%

60%

8%

Другие ошибки:

36

33

Всего:

84

53

37%

Результаты:

Результаты сопоставления данных анализа ошибок, позволяют говорить судить об улучшении качества речи студентов, что также косвенным образом свидетельствует об предложенной системы упражнений:

В речи студентов отмечено , что (см. табл.4):

1. Общее число ошибок сократилось на 37 %;

2. Сократилось общее число ошибок тех групп языковых явлений, на формирование навыков употребления в речи которых, были направлены упражнения системы;

3. При одновременном сокращении числа ошибок в употреблении падежа, вида глагола, а также ошибок в связи частей сложного предложения число ошибок других групп практически не изменилось (снижение на 8%);

Выводы к главе 2

В главе 2 была описана система упражнений по обучению оформления сообщения в устной речи.

На основе предложенной системы проведено экспериментальное исследование. Результаты анализа экспериментальных данных показали, что:

1. Общее число ошибок сократилось на 37 %;

2. Сократилось общее число ошибок тех групп языковых явлений, на формирование навыков употребления в речи которых, были направлены упражнения системы;

3. При одновременном сокращении числа ошибок в употреблении падежа, вида глагола, а также ошибок в связи частей сложного предложения число ошибок других групп практически не изменилось (снижение на 8%);

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотрев теоретические основы обучения оформлению сообщения в устной речи, и проанализировав существующие современные учебные пособия, мы пришли к следующим выводам:

· Обучение оформлению сообщения в устной речи - одна из главных проблем современной лингводидактики и методики преподавания русского языка как иностранного, которая обусловлена степенью важности данного процесса в речи, а также сложностью механизма оформления высказывания. Оформление сообщения в устной речи является ключевым звеном в процессе превращения мысли в высказывание и включает в себя целый комплекс психофизиологических операций (операцию выбора слова, операцию оформления грамматической модели и операцию оформления модели посредством языка).

· Современный взгляд на обучение, который характеризуется коммуникативной направленностью процесса обучения, требует формирования в процессе обучения не навыка оформления высказывания, а навыка употребления данного высказывания в речи. Это требует от лингводидактики на современном этапе эффективных способов обучения оформлению сообщения в устной речи.

· Деятельностный взгляд на процесс формирования речи требует от обучения формирования качества речевого навыка (автоматизации, устойчивости, переноса и т.д.)

· Современные учебные пособия не соответствуют тем требованиям, необходимым для формирования навыка оформления высказывания в устной речи на уровне ТРКИ 2.

· Существует необходимость в поиске более эффективных способов обучения оформлению сообщения именно на уровне ТРКИ 2.

· Нами предложена система упражнений, которая позволила бы развить навык оформления высказывания в устной речи, а также автоматизировть его и сделать устойчивым.

· Для проверки эффективности предложенной системы нами было поведено экспериментальное обучение, которое показало, что

· Данная система прошла экспериментальную проверку и может использоваться как дополнительное учебное пособие.

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной речи.- Тбилиси, 1974.- с.118-120.

2. Арутюнов А.Р. «Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев» / А.Р. Арутюнов, - М.:1991.-167с.

3. Арутюнов А.Р., Костина Г.Г. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: конспекты лекций/ А.Р. Арутюнов, Г.Г. Костина,-М.:1992.-147с.

4. Ахутина Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса/ Т.В. Ахутина,-М.:1989,-245с.

5. Бабайцева В.В. Современный русский язык: анализ языковых единиц./В.В. Бабайцева,- М.: 1995.-231с.

6. Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиологии активности/ Н.А. Бернштейн,-М.:1966,-348с.

7. Буторина Н.В. Сферы образования в контексте европейской образовательной политики.// Парадигмы образования. Материал научной сессии в рамках конференции «Парадигмы образования» 26 апреля 2006 / под ред. Д.п.н., проф. Г.С. Трофимовой,- Ижевск 2006,- 175с.

8. Вишнякова С.А., Чжань Хун. Информационные коммуникативные технологии в обучении коммуникативному поведению на материале телефонных переговоров // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. / вып. 9 ,- СПб., 2007 - 369 с.

9. Ворожцова И.Б. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку./ И.Б. Ворожцова, - Ижевск: «Удмуртский университет»,2000,-342с.

10. Ворожцова И.Б. Речевой субъект или языковая личность? // Вопросы лингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков/ Ижевск: 2006-377с.

11. Ворожцова И.Б. О путях формирования речевых компетенций при обучении неродному языку // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. / вып. 9 ,- СПб., 2007 - 369 с.

12. Выготский Л.С. Мышление и речь. / Л.С. Выготский,-М.:1996

13. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. / Л.С. Выготский, - М., 1956.- 193 с.

14. Государственный образовательный стандарт по РКИ. Второй уровень. Общее владение./ Т.А. Иванова, Т.И. Потапова, А.К.Рогова и др.,-М.-СПб.: «Златоуст», 1999.-32с.

15. Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М., 1958

16. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи. // вопросы языкознания.- 1964.-№ 6.

17. Залевская А.А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте / А.А. Залевская,- Тверь: 1996, 267с.

18. Зимняя И.А. Психолингвистические аспекты обучения говорению на иностранном языке./ И.А. Зимняя, -М.: «Просвещение», 1978,-158с.

19. Зимняя И.А. Личностно- деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык зарубежом.-1985-№5.-с.17-21

20. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности./ И.А. Зимняя.- М.- Воронеж, 2001- 432 с.

21. Зимняя И.А. Педагогическая психология./ И.А. Зимняя.- Ростов-на-Дону, 1997.- с. 433-440

22. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц синтаксиса./ Г.А. Золотова,-М.: 2006.-455с.

23. Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системном описании.// Русский язык зарубежом.-1994.-№1.- 77-85с.

24. Караулов Ю.Н.Ассоциативная грамматика русского языка/ Ю.Н. Караулов,- М.: Русский язык,1993,-274с.

25. Касарова В.Г. Речевые ошибки иностранных студентов и их причины.// Гуманитарные науки., вып.21.- М.:2003- с. 118-123

26. Кастельви Ж., Руис-Сиррильяс Крусате, Зайнульдинов А. Типология ошибок в преподавании русского языка как иностранного// Гуманитарные науки., вып.21.- М.:2003-

27. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам.- М., 1986.- с.46-56.

28. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам/ Г.А. Китайгородская.-Киев, 1988 -

29. Левчук Л.А. Единые требования к уровню владения иноязычной речевой компетенцией./ Научная организация учебного процесса и пути повышения качества обучения.// Тезисы докладов учебно-методической конференции.- Ижевск:1997.-80-81с.

30. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания./ А.А. Леонтьев, -М.,-1969.- 308с.

31. Леонтьев А.А. Язык. Речь. Речевая деятельность./ А.А. Лентьев,-М.: 1969,-214с.

32. Леонтьев А.А. Речь и общение. // Иностранные языки в школе.- 1974 .

33. Леонтьев А.А. Психология общения.- М., 1997.- с.32-35, 135-138, 234-235.

34. Новые педагогические информационные технологии в системе образования./ Под. Ред. Е.С.Полат,-М.:2000,-357 с.

35. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики.- М., 1981

36. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики/ А.Р. Лурия,-М.:1975.-252с.

37. Матвеева Т.Н. , Розова О.Г. Проблемы межкультурной коммуникации и их учет в практике преподавания русского языка как иностранного. // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. / вып. 9 ,- СПб., 2007 - 369 с.

38. Новые педагогические информационные технологии в системе образования./ под. Ред. Е.С.Полат,-М.:2000,-357 с.

39. Пассов Е.И. Коммуникативное мышление и его структура// Е.И. Пассов, З.Г.Шарипова. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- М.:1991.-222с.

40. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному мышлению. М.,- 1989

41. Программа по русскому языку для иностранных граждан. Первый сертификационный уровень. Общее владение./ Андрюшина Н.П. и др- 3-е изд. М.-СПб.: «Златоуст», 2006-176с.

42. Проблемы навыков и умений в обучении иностранным языкам: учебное пособие / под. ред. Е.И. Пассова , Е.С. Кузнецовой.- Воронеж: 2002- 40 с.

43. Пути и приемы целеориентирования студентов по русскому языку/ под ред. Л.Н. Каламановой.- М.:1990,- 435с.

44. Рахманов И.В. О научной проблематике в области методики преподавания иностранных языков в вузах // С. 1 МГПИИЯ «Иностранные языка в школе»./ Вып.1.-М.,1962-с.81.

45. Рахманов И.В. Модели и их использование при обучении иностранным языкам. / Иностранные языки в школе.-1965. -№ 4

46. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. - М., 1946

47. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии / С.Л. Рубинштейн.- М.,1973.

48. Де Соссюр Фердинанд. Труды по языкознанию. Курс общей лингвистики./ под ред. Ш.Балли, А. Саше.- Екатеринбург: 1999,-425с.

49. Торхова Ю.В. Компетентностный подход к обучению иностранным языком в ВУЗе в условиях глобализации образования // Парадигмы образования. Материал научной сессии в рамках конференции «Парадигмы образования» 26 апреля 2006 / под ред. Д.п.н., проф. Г.С. Трофимовой,- Ижевск 2006,- 175с.

50. Цейтлин С.Н. Освоение родного и неродного языков в естественной среде на материале речевых ошибок.// Мир русского слова,-№4,-2003, с.83-89

51. Цели обучения иностранным языкам: учебное пособие / под. ред. Е.И.Пассова, Е.С. Кузнецовой.- Воронеж, 2002.-40с.

52. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений в языкознании // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х и ХХ в.в. в очерках и извлечениях / Т2., В.А. Звегинцев.- М.: 1960.-330 с.

Учебники и учебные пособия

1. Аксенова М.П. Русский язык по-новому. / Ч.1-2 , М.П. Аксенова,- СПб.: «Златоуст», 1999-440с.

2. Аннушкин В.И. Знакомиться легко, расставаться трудно: интенсивный курс речевого общения: учебное пособие./ Аннушкин В.И., Акишина А.А., Жаркова Т.Л..- М.: Флинта, 2004-221с.

3. Бердичевский А.Л, Соловьева Н.Н. Русский язык: сферы общения: учебное пособие по стилистике для студентов-иностранцев./ А.Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева,- М.: Русский язык-2002.-152 с.

4. «Деловая поездка в Россию»./ Учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся.-СПб.: «Златоуст»,- 2001

5. Костин И.С. Перспектива. Основная часть: пособие для иностранных слушателей краткосрочных курсов русского языка. Выпуск 1./ Костина И.С., Александрова Н.Н., Александрова Т.И. и др.,- СПб.: 2000,-55 с.

6. Костин И.С. Перспектива. Основная часть : пособие для иностранных слушателей краткосрочных курсов русского языка. Выпуск 2./ Костина И.С., Александрова Н.Н., Александрова Т.И. и др.,- СПб.: 2000,-71 с.


Подобные документы

  • Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.

    контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012

  • Соотношение книжно-письменных стилей с устной речью, текстовая организация деловой диалогической, монологической и публичной речи. Интонация и смысловая дискретность; фонетические, грамматические, лексические и лингвистические нормы устной деловой речи.

    реферат [78,2 K], добавлен 15.10.2009

  • Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.

    контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009

  • Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007

  • Особенности перевода устной речи кино- и видеопродукции на английском языке. Теория речевых актов в современной лингвистике. Нормативные аспекты устного перевода. Эквивалентность на уровне речи. Комментарий перевода диалогов кинофильма "Люди в чёрном".

    дипломная работа [82,4 K], добавлен 05.05.2008

  • В структуре занятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: подготовительный, восприятие сказки при первичном прочтении, контроль понимания основного содержания, развитие языковых навыков и умений устной речи.

    реферат [7,3 K], добавлен 18.02.2003

  • Функционирование старославянизмов в русской художественной речи XIX – XX веков. Функционирование старославянизмов в современной устной и письменной речи. Особенности использования старославянизмов в телеэфире, современной прессе и разговорной речи.

    реферат [20,6 K], добавлен 04.08.2010

  • Психологический аспект использования мультимедийных средств. Формирование навыков устной и письменной речи учащихся. Процесс развития иноязычных лексических навыков. Применение мультимедийных средств обучения на уроках английского языка в начальной школе.

    дипломная работа [289,5 K], добавлен 29.07.2017

  • Основные функции обращения в устной речи. Описание разнообразия обращений начала ХХ века. Оценка уместности в современном обществе нестабильных обращений товарищ, гражданин, господин. Особенности обращения в официальной и семейно-бытовой сферах общения.

    курсовая работа [76,6 K], добавлен 03.10.2010

  • Сущность диалогической речи как вида устной деятельности. Разработка дидактико-методической системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в русском языке.

    дипломная работа [71,8 K], добавлен 21.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.