Система заданий при обучении оформлению сообщения в устной речи
Теоретические основы обучения оформлению сообщения в устной речи. Система упражнений при обучении оформлению сообщения в устной речи (на уровне ТРКИ 2) и эксперимент по обучению оформления сообщения в устной речи на основе разработанной системы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.08.2008 |
Размер файла | 71,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
· Пятый тип упражнений:
Цель: отработка качества операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии
Задачи:
1. отработка навыков оформления высказывания на разном языковом материале.
Основные принципы при создании упражнения:
Для выработки автоматизации навыка необходимо многократное повторение данного языкового материала в устной речи, на основе максимально большого объема лексики, в разных ситуациях общения (Е.И. Пассов)
Отбор языкового материала для создания системы упражнений по обучению оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2
Характер языковой материала, на котором основана система упражнений по обучению оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2 соответствует объему требований предъявляемых изучающим русский язык как иностранный и прописанный в нормативных документах «Государственный образовательный стандарт по РКИ. Второй уровень. Общее владение».
Объем языкового материала определялся путем анализа речевой и языковой компетентности студентов, готовящихся к сдаче 2 уровня владения русским языком как иностранным и соотнесения его с требованиями к речевой компетенции студентов. Для этих целей было проведено исследование и анализ языковых ошибок студентов.
Целью работы являлось определение речевой компетенции студентов.
Задачи, поставленные на данном этапе эксперимента:
1. Определение уровня языковой и речевой компетенции участников эксперимента.
Данный этап эксперимента проходил с февраля 2007 года по май 2007 года. В эксперименте приняли участие 12 студентов- иностранцев филологического факультета УдГУ, готовящихся к сдаче 2 сертификационного уровня по русскому языку как иностранному.
Для этого на протяжении всего эксперимента была проведена следующая работа:
1. Подробно фиксировались устные высказывания студентов;
2. фиксировались сложности, которые испытывают студенты при оформлении устного высказывания;
3. Полученный материал анализировался.
Материалом для исследования послужил текст устных высказываний студентов объемом:
1200 значимых слов;
580 фраз;
156 предикаций;
280 предложений.
Ошибки, присутствующие в анализируемом тексте были классифицированы следующим образом:
К морфологическим ошибкам были отнесены ошибки в форме слова, которые представляют собой использование несуществующей конструкции:
· Ошибка формы в структуре (4) Например: синхронический (вместо: синхронный)
· Ошибка в спряжении: (2)
Например: пишат (вместо: пишут)
· Ошибка в падеже (4)
Например: в университети (в университете)
К синтаксическим ошибкам были отнесены:
· Ошибки в согласовании и координации (21)
Например: …его зовут госпожа Мария Концепсьон….
· Ошибки в управлении (155):
Ошибка в падеже (68)
Например: …знания грамматика… (вместо: грамматики)
Ошибка при использовании предлога (17)
Например: …
Ошибка в предлоге и падеже (22)
Например: ….опыт в преподавании… (вместо: опыт преподавания)
Неполная конструкция: (16)
Например: нужно чуть -чуть по-русски, потом только по-корейски
(выпущен глагол: говорить)
· Ошибка в порядке слов (5)
Например: Где находится фирма ваша? (вместо: Где ваша фирма находится?)
· Ошибки в союзе (27)
Например: …студенты имеют право бесплатного курса, но преподаватель теряет работу… (вместо: студенты имеют право нового курса, а преподаватель теряет работу…)
К лексическим ошибкам были отнесены:
1. Лексико-семантические ошибки: (16)
· стилистические ошибки (4)
Например: …нам надо опытные преподаватели… ( надо (разг.) вместо, нам нужны опытные преподаватели…. );
· Ошибки сочетаемости слов ( 5 )
· Двусмысленность (3)
Например: … нам надо преподавателя испанского языка, чтобы преподавать его … (вместо: нам нужен преподаватель, чтобы преподавать испанский)
2. Лексико-грамматические: (29)
· Ошибка во времени (3)
Например: …я хочу, чтобы вы знаете…
· Ошибка в залоге (1)
Например: …собираю на работу… (вместо: собираюсь на работу)
· Ошибка в наклонении (1)
Например:….я хотела бы читать резюме… (вместо: я хочу )
· Ошибка в виде (24)
Например: …Как вы только что знаете… (вместо: узнали)
Было подсчитано общее количество ошибок на каждом из уровней, а также подсчитано процентное соотношение ошибок с общим числом единиц данного уровня (см. табл.1)
Классификация ошибок позволила определить уровень языковой и речевой компетенции студентов. Более детальная классификация ошибок по видам позволила подсчитать общее число ошибок, допускаемых студентами на каждом языковом уровне, а также определить основные виды ошибок, допускаемых студентами при оформлении устного сообщения (см. табл.1).
Табл.1
Языковые уровни |
Виды ошибок |
Кол-во ошибок |
Общее кол-во ошибок |
% от общего числа ед. текста |
% от общего количества ошибок |
|
Морфологический |
Ошибка в спряжении Ошибка формы в структуре Ошибка в падеже |
2 4 4 |
10 |
1 |
4,3 |
|
синтаксический |
Ошибки в согласовании и координации |
21 |
176 |
37 |
76,2 |
|
Ошибки в управлении: Ошибки в падеже Ошибки при использовании предлога Ошибка в предлоге и падеже Неполная конструкция |
155 68 17 22 16 |
|||||
Ошибка в порядке слов |
5 |
|||||
Ошибки в союзе |
27 |
|||||
Лексический |
Лексико-семантические ошибки: стилистические ошибки Ошибки сочетаемости слов Двусмысленность |
16 4 5 3 |
45 |
3,8 |
19,4 |
|
Лексико-грамматические: Ошибка во времени Ошибка в залоге Ошибка в наклонении Ошибка в виде |
29 3 1 1 24 |
|||||
231 |
41,8 |
Таким образом, в высказываниях студентов присутствуют ошибки морфологического уровня языка 10 единиц, ошибки синтаксического уровня 176 единиц и ошибки лексического уровня 45 единиц. Общее количество ошибок в анализируемом тексте составило 231 единицу. 4,3 % всех ошибок составляют морфологические ошибки, 19,4 % от общего числа ошибок составляют лексические ошибки, основной объем ошибок составляют синтаксические ошибки, 76,2 %.
Наибольшее количество ошибок, допускаемых студентами,- это ошибки синтаксического уровня. Среди них ошибки в согласовании и координации 21 единиц и ошибки в управлении 155. Наибольшее число ошибок этого вида - это ошибки в падеже (68 единиц).
Наибольшее число ошибок, допускаемых студентами при оформлении высказывания:
· ошибки в падеже (68 единиц);
· ошибки в использовании союзов (27);
· ошибки в предлоге и падеже (22);
· ошибки в виде глагола (24);
· ошибки при использовании предлога (17) .
Достаточно незначительное число ошибок допущено на морфологическом уровне, всего 10 единиц (менее 1 % от общего числа значимых единиц), незначительными можно считать ошибки стилистические (4 единицы), ошибки сочетаемости слов (5 единиц), ошибки во времени, залоге и наклонении глаголов (менее 10 единиц). (см. табл.1)
По данным исследований (И.А. Зимняя) большое количество ошибок того или иного вида говорит, о недостаточной сформированности компетенции говорящих при употреблении языкового материала данного уровня, что существенно снижает качество речи. Например, общее число ошибок составляет 41,8 % от общего числа значимых единиц анализируемого текста, из них 37% от общего числа значимых единиц анализируемого текста -это ошибки синтаксического уровня (ошибки в падеже, ошибки в согласовании, координации, управлении и т.д.) (см. табл.1)
Таким образом, результаты анализа ошибок позволили определить содержание языкового материала в системе упражнений для обучения оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2.
Содержание языкового материала в системе упражнений:
1. Лексико-грамматические трансформации имен;
2. Виды СПП с союзами;
3. Видовые пары глаголов.
Выбор тем и текстов для коммуникативных занятий
В рамках данной системы были разработаны упражнения по 6 темам:
· Иностранные языки
· Работа
· Праздники
· Спорт
· Кино
· Старое и новое
Темы были выбраны по следующим характеристикам:
Актуальность темы, как для личности учащегося, так и для общества в целом;
Знакомая для всех участников разговора.
Описание системы
· Данная система рассчитана на 12 часов и представляет собой разработку упражнений по шести темам:
· Иностранные языки
· Работа
· Праздники
· Спорт
· Кино
· Старое и новое
Содержит 14 блоков упражнений для обучения оформлению сообщения в устной речи. Каждый блок упражнений содержит языковой материал необходимый для формирования навыка оформления высказывания:
Содержание языкового материала в данной системе упражнений:
· Лексический материал:
Видовые пары глаголов:
Проходят /прошли;
Собирать/ собрать;
Представлять/представить;
Занимать/занять;
Входить/ войти;
Повторять/ повторить;
Смотреть/ посмотреть;
Запоминать/ запомнить;
Переписывать/ переписать;
Задавать/ задать;
Говорить/ сказать;
Делать/сделать;
Рассказывать/рассказать;
Передавать/передать;
Объяснить/ объяснять;
Вспомнить/вспоминать;
Видеть увидеть;
Писать/написать;
Спасать/спасти ит.д.
· Грамматический материал:
Употребление форм сущ. В Р.п.:
Без предлога в значении:
- определения;
- принадлежности;
- субъекта действия после отглагольных сущ.;
- объект действия после отглагольных существительных;
С предлогом в значении:
- назначения предмета;
- причина действия.
Употребление форм Д.п.:
Без предлога в значении:
- принадлежности;
С предлогом в значении:
- объекта действия;
- регулярного времени действия.
Употребление форм сущ. В В.п.
С предлогом в значении:
- времени действия
Употребление форм сущ. В Тв. п.:
Без предлога в значении:
- объект действия;
- производителя действия (в пассивной конструкции);
-объекта действия;
С предлогом в значении:
- совместности действия;
-образ, способ действия.
· Синтаксические конструкции, выражающие следующие виды отношений:
- причинно-следственные;
- изъяснительные;
- условные;
- целевые.
Система упражнений содержит 88 упражнений пяти типов:
Представим более подробно систему упражнений:
1 этап:
Лексические упражнения:
Цель упражнений: Расширение лексического поля на основе текста, предложенного преподавателем или на основе самостоятельной актуализации знакомого материала в речи.
Задачи:
1. Расширения лексического поля для отработки навыка;
2. Закрепление лексических единиц для дальнейшей работы.
Закрепление лексического материала осуществляется путем структурирования и фиксирования посредством письма, что в дальнейшем служит опорой при выполнении упражнений.
Примеры упражнений:
9.1. Назовите, пожалуйста, праздники и события, которые популярны в вашей стране?
· Как вы думаете, какие праздники называют светскими?
· Какие праздники называют национальными?
9.2. Пожалуйста, заполните схему, запишите названия праздников и событий, которые существуют в вашей семье, в вашей стране, чьи это праздники:
62
Упражнения имитативного и репродуцирующего характера:
Цель: Выбор грамматической модели на основе услышанного текста:
Задачи:
1. Прослушать текст, предложенный преподавателем;
2. Пересказать его или ответить на вопросы, используя услышанные конструкции и т.д.
Выбор грамматической модели осуществляется на основе произнесенного преподавателем текста. Текст должен содержать достаточное количество необходимых для восприятия моделей. Задача обучающегося рассказать о каком-либо явлении используя и репродуцируя в речи полученную информацию.
Примеры упражнений:
На основе услышанного текста о том, как празднуют Пасху в других странах:
8.3. Расскажите, пожалуйста, как празднуют Пасху в других странах?
Главными атрибутами Пасхи в Австралии являются
что символизирует…
В этот день принято…
Считается, что…
В пасху необходимо…
потому что…
По традиции в Австралии следует…
Главными атрибутами Пасхи в Польше являются…
что символизирует ……
В этот день принято…
Считается, что…
В Пасху необходимо…
потому что…
По традиции в Польше следует……
Главными атрибутами Пасхи в Англии являются…
что символизирует……
В этот день принято…
считается, что…
В Пасху необходимо….
потому что…
По традиции в Польше следует…
2. Этап: Упражнения на отработку механизмов оформления высказывания:
1.тип упражнений:
Упражнения на отработку механизмов отбора слов
Задачи:
1.На основе лексического материала и в соответствии с ситуацией произвести подстановку слов в соответствии с предложенной моделью
Задача обучающегося на основе заданной модели (заданной посредством опорных конструкций) составить собственное коммуникативно-значимое высказывание, на основе знакомого лексического материала.
Примеры упражнений:
11.4. Пожалуйста, расскажите в группе о той спортивной игре, в которую вы умеете играть:
является…
Игровое поле представляет собой…
В игре участвуют……
Игра состоит ……
Игра длится…
Игроки……
Чтобы выиграть необходимо……
2. тип упражнений:
Упражнения на отработку операции оформления модели
Задачи:
1. оформление модели.
Пример упражнения:
11.3.Объясните группе, как играть в керлинг. Используйте схему приведенную ниже:
Игра В керлинг В игре Игровое поле В центре В каждом туре Каждая команда Команда Игроки Чтобы выиграть необходимо |
Появилась Играют Участвуют Состоит Представляет собой Запускают расчищают размечаются получает запустить бросить расчистить |
Специальными камнями Из 8 туров На ледяной дорожке 2 команды Из четырех человек Еще в 16 веке Камень Лед специальными щетками Очко. За каждый камень , который остановился в доме Ледяную дорожку длиной 43,93м и шириной 4,27м 2 круга, которые представляют собой 3 окружности синего, белого и красного цветов |
· Третий тип упражнений:
Цель: отработка операции оформления сообщения в соответствии с нормами языка
Задачи:
1. лексико-грамматические трансформации
Упражнения данного типа отличаются от других типов упражнений тем, что лексический материал не задан, на основе готового лексического материала необходимо произвести лексико-грамматическую трансформацию, или замену другим лексическим материалом с одновременным выбором модели
Пример упражнений:
5.6. Как вы думаете, какие профессиональные качества, знания, умения, навыки нужны, чтобы работать в сфере обслуживания? информационных технологий? в сфере строительства и других сферах?
Чтобы добиться успеха в сфере облуживания Чтобы добиться успеха в сфере строительства Чтобы добиться успеха в сфере информационныхтехнологий |
Необходимо знать Необходимо уметь Необходимо быть Необходимо обладать Необходимо иметь |
· основные офисные программы · офисную технику · нормы проектирования · этикет · наладить работу предприятия · в короткие сроки исправить неполадки · внимательным · коммуникабельным · обаятельным · хорошей памятью · скоростью печати · Навыки работы с ПК |
3.Этап: Упражнения на отработку качественных характеристик (автоматизации, устойчивости и.т.)
· Четвертый тип упражнений:
Цель: автоматизация операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии с нормами языка
Задачи: отработка навыков оформления высказывания на разном языковом материале.
Основные принципы при создании упражнения:
Цель: выработка автоматизации при использовании данных конструкций
Обучающимся необходимо выполнить упражнения, в которых на основе разного лексического материала неоднократно повторяется одна и та же грамматическая конструкция.
Примеры упражнений:
2.5. Обсудите в группе:
1) Что, по мнению преподавателей, позволяет сделать изучение языков более эффективным?
2) Что, по мнению психологов, позволяет сделать изучение языков более эффективным?
3) Что советуют преподаватели и психологи?
По мнению преподавателей для успешного изучения иностранных языков необходимо…
Преподаватели считают, что для изучения языков главным является …
потому что…
Преподаватели считают также, что …
потому что…
Психологи обращают внимание на то, что……
потому что…
По словам психологов, необходимо…
потому что……
По словам психологов и преподавателей, не стоит……
потому что…
· Пятый тип упражнений:
Цель: отработка качества операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии с нормами языка на разном языковом материале.
Задачи:
1. отработка навыков оформления высказывания в речи;
Данное упражнение на основе большого количества похожих ситуаций формирует навык употребления данного грамматического материала.
Пример упражнений:
3.4. Расскажите, пожалуйста, последовательность ваших действий, которая помогает вам справиться с трудностями при употреблении нового слова:
1.Чтобы узнать значение непонятных слов на занятии я 2. Обычно, чтобы узнать значение непонятного слова Я 3. Если под рукой нет словаря, чтобы узнать значение слова, я |
· Запомнил его · Посмотрел его значение в словаре · Записал его в тетрадку · Восстановил его значение по контексту · Спросил у преподавателя его значение · Запоминаю его · Смотрю его значение в словаре · Записываю его в тетрадку · Восстанавливаю его значение по контексту · Спрашиваю у преподавателя его значение этого слова |
3.7. Скажите, пожалуйста, какая информация записана в ваших рабочих тетрадях?
Что вы обычно записываете в своей рабочей тетради, чтобы сделать изучение языка легче?
Чего вы никогда не записали бы в своей тетради?
Какую информацию вы всегда запоминаете?
Какую информацию, на ваш взгляд, можно не записывать, а посмотреть в словаре?
Какую информацию можно уточнить или спросить у преподавателя, какую информацию лучше записать?
4.этап: Речевая деятельность.
Цель упражнения: Решение коммуникативных задач посредством материала отработанного на занятии.
Примеры упражнений:
ПРОЕКТ
9.4. Представьте, что Вам необходимо собрать материал для статьи в журнал «Вокруг Света». «Вокруг Света» один из самых популярных журналов в России на протяжении многих лет. Успех этого издания заключается в том, что каждый номер журнала содержит самые интересные материалы и факты о жизни людей по всему Миру. На материале своих статей авторы стремятся показать своим читателям, какие мы все разные и одновременно похожие.
Тема вашей статьи: « Национальные праздники». Попробуйте, провести интервью в группе с представителями разных стран мира. Ваша задача, собрать материал о национальных праздниках: узнать обычаи и традиции, выявить роль этих праздников в жизни человека.
Успехов!
Или
ПРОЕКТ
_____________________________________________________________
3.7.
Представьте, что на один из студенческих семинаров приглашен человек, который свободно владеет шестью языками! У вас есть редкая возможность побеседовать с ним, а также узнать у него некоторые секреты, которые помогли ему выучить столько языков. Возможно, его советы помогут вам в изучении русского языка.
Успехов!
На основе данной системы было проведено экспериментальное обучение:
2.2. Экспериментальное обучение:
Эксперимент продолжался с февраля 2007 года по май 2008 года. За время эксперимента в нем приняли участие 14 студентов из разных стран (Испании, Турции, Кореи, Финляндии, Сирии), которые готовились сдавать 2 сертификационный уровень по русскому языку как иностранному. Цель эксперимента:
Целью экспериментального обучения была проверка эффективности данной системы упражнений. Для достижения цели, поставленной в эксперименте, были решены следующие задачи:
1. Определить степень сформированности языковой и речевой компетенции студентов при оформлении устного высказывания;
2. Провести экспериментальное обучение;
3. Определить степень сформированности языковой и речевой компетенции студентов при оформлении устного высказывания;
Экспериментальное обучение было рассчитано на 14 часов. В ходе эксперимента было проведено 8 занятий, 2 из них являлись контрольными.
Занятия проводились в соответствии с предложенной системой упражнений.
Контроль на входе
Для определения степени сформированности языковой и речевой компетенции студентов, был проведен контрольный урок. Контрольный урок представлял собой беседу, темой которой стал предстоящий эксперимент. В ходе беседы, студентам предоставлялась возможность высказать свое мнение по поводу эксперимента, рассказать о своих ожиданиях от эксперимента, высказать свои пожелания, рассказать о трудностях, которые они испытывают при изучении русского языка, и при оформлении устного сообщения. Реплики, каждого студента фиксировались. Для определения уровня сформированности языковой и речевой компетенции был также проведен анализ ошибок в высказываниях каждого из студентов.
Рассматривались тексты высказываний студентов примерно равные по объему.
Текст самостоятельных высказываний студентов содержал:
460 значимых слов;
205 фраз;
96 предикаций;
58 предложений.
При анализе ошибок нас интересовали ошибки связанные с употреблением падежа, вида глагола, а так же с употреблением союза между частями сложного предложения. Для каждого обучающегося была сделана классификация ошибок. Ошибки классифицировались на 4 группы:
1. Ошибки в употреблении падежа;
2. Ошибки в употреблении вида глагола;
3. Ошибки частями сложного предложения;
4. другие ошибки.
Нами было подсчитано общее число ошибок каждой группы. Далее мы определи объем интересующих нас групп ошибок относительно других групп. У одного из студентов объем ошибок из интересующих нас групп составил 57,1 % доли всех ошибок, а у другого студента этот объем составил 45,2 %.(См. табл. 2 и табл. 3)
Таким образом, об эффективности предложенной системы можно будет говорить, в том случае, если при сопоставительном анализе результатов контроля на входе и контроля после экспериментального обучения показатели, приведенные в таблице № 2 .
Табл.2 Уровень языковой компетенции студента 1 до начала эксперимента
Группы ошибок |
Кол-во ошибок |
% от общего числа ошибок |
|
Ошибки в падеже |
23 |
57,1 |
|
Ошибки в употреблении вида |
10 |
||
Ошибки между частями сложного предложения |
15 |
||
Другие ошибки |
36 |
42,9 |
|
Всего |
84 |
Экспериментальное обучение:
Целью экспериментального обучения проверка эффективности системы упражнений при оформлении сообщения в устной речи.
В ходе экспериментального обучения было проведено 12 часов, были проведены занятия по темам:
1. Учить языки;
2. Профессиональные качества и характер;
3. Спорт;
4. Кино;
5. Пасха;
6. Старое и новое.
Анализ урока:
В завершении эксперимента был проведен контрольное занятие.
2.3. Контроль на выходе:
Цель:
1. Определения степени сформированности языковой и речевой компетенции студентов;
2. Проверка эффективности работы системы упражнений.
Контрольный урок представлял собой занятие-беседу, в ходе занятия студентам предоставлялась возможность высказать свое мнение по поводу проведенного эксперимента, рассказать о трудностях, которые испытывали они при выполнении задании предложенной системы, высказать свое мнение о том, что показалось интересным, высказать свои пожелания и т.д.
Реплики, каждого студента фиксировались. Для определения уровня сформированности языковой и речевой компетенции был также проведен анализ ошибок в высказываниях каждого из студентов.
Рассматривались тексты высказываний студентов примерно равные по объему, как и при контроле на входе.
Текст высказываний студента содержал:
460 значимых слов;
237 фраз;
98 предикаций;
74 предложения.
Был проведен анализ текстов устных сообщений студентов и проанализированы ошибки:
Ошибки классифицировались на 4 группы, подсчитано их количество:
1. Ошибки в употреблении падежа;
2. Ошибки в употреблении вида глагола;
3. Ошибки между частями сложного предложения;
4. другие ошибки.
В текстах высказываний студентов присутствуют следующие ошибки:
Ошибки в падеже -10;
Ошибки в употреблении вида - 4;
Ошибки между частями сложного предложения - 6;
Другие ошибки - 33;
Всего ошибок - 53.
Классификация ошибок позволила определить уровень сформрованности языковой и речевой компетенции каждого студента при использовании в речи необходимого падежа, формы вида глагола, а связи между частями сложного предложения. Для более точного определения эффективности предложенной системы, были проанализированы ошибки при употреблении студентами падежа, вида глагола, а также связи между частями сложного предложения. Для этого, каждая ошибка была описана и сопоставлена с языковым материалом, предложенным в системе упражнений. (см. табл. 4)
Результаты:
1. Ошибки употребления падежа, вида глагола и вида связи между частями сложного предложения отражают уровень сформированности языковой и речевой компетенции как языкового материала охваченного для работы системой упражнений, так и того языкового материала, который не был охвачен при обучении. Основная часть ошибок классифицированных нами на 3 основные группы характеризует уровень сформированности компетенции при использовании языкового материала, не охваченного системой упражнении;
2. Об эффективности, системы упражнений говорит тот факт, что при финальном контроле нами не зафиксировано случаев неправильного употребления тех видов связи между частями сложного предложения, которые охвачены при обучении.
Табл.4
Языковой материал |
Ошибки студентов |
||
Языковой материал системы упражнений |
Употребление падежа: Р.п. в значении объекта действия после отглагольных существительных Д.п. в значении объекта действия Тв. п. в значении объект действия Употребление вида глагола: НСВ глагола в изъявительном наклонении Употребление связи между частями сложного предложения: |
+ + ++ |
|
Языковой материал, не принадлежащий системе упражнений |
Употребление падежа: Р.п. в значении объекта сравнения Д. п. в значении определения В.п. в значении предмета речи, мысли Тв. п. в значении времени действия П.п. в значении времени действия П.п. В значении объекта действия П.п. в значении условия действия Употребление вида глагола: В сослагательном наклонении Употребление связи между частями сложного предложения: Вид придаточного предложения: Определительный Временной уступительный |
+ +++ + ++ + ++ ++++ ++ |
Для определения эффективности работы системы упражнении, ошибки нами были сопоставлены данные контроля на входе и на выходе, сопоставить данные нам позволяет, примерно одинаковый объем исследованных текстов, а также общая тематика этих текстов. (см. табл. 5 ):
Т5 Результаты сопоставления контроля на входе и контроля на выходе
Ошибки: |
Контроль на входе |
Контроль на выходе |
Разница м/у результатами контроля |
|
Кол-во |
Кол-во |
% |
||
Ошибки в употреблении падежа Ошибки в употреблении вида глагола Ошибки между частями сложного предложения |
23 10 15 |
10 4 6 |
56,5 % 60% 60% 8% |
|
Другие ошибки: |
36 |
33 |
||
Всего: |
84 |
53 |
37% |
Результаты:
Результаты сопоставления данных анализа ошибок, позволяют говорить судить об улучшении качества речи студентов, что также косвенным образом свидетельствует об предложенной системы упражнений:
В речи студентов отмечено , что (см. табл.4):
1. Общее число ошибок сократилось на 37 %;
2. Сократилось общее число ошибок тех групп языковых явлений, на формирование навыков употребления в речи которых, были направлены упражнения системы;
3. При одновременном сокращении числа ошибок в употреблении падежа, вида глагола, а также ошибок в связи частей сложного предложения число ошибок других групп практически не изменилось (снижение на 8%);
Выводы к главе 2
В главе 2 была описана система упражнений по обучению оформления сообщения в устной речи.
На основе предложенной системы проведено экспериментальное исследование. Результаты анализа экспериментальных данных показали, что:
1. Общее число ошибок сократилось на 37 %;
2. Сократилось общее число ошибок тех групп языковых явлений, на формирование навыков употребления в речи которых, были направлены упражнения системы;
3. При одновременном сокращении числа ошибок в употреблении падежа, вида глагола, а также ошибок в связи частей сложного предложения число ошибок других групп практически не изменилось (снижение на 8%);
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рассмотрев теоретические основы обучения оформлению сообщения в устной речи, и проанализировав существующие современные учебные пособия, мы пришли к следующим выводам:
· Обучение оформлению сообщения в устной речи - одна из главных проблем современной лингводидактики и методики преподавания русского языка как иностранного, которая обусловлена степенью важности данного процесса в речи, а также сложностью механизма оформления высказывания. Оформление сообщения в устной речи является ключевым звеном в процессе превращения мысли в высказывание и включает в себя целый комплекс психофизиологических операций (операцию выбора слова, операцию оформления грамматической модели и операцию оформления модели посредством языка).
· Современный взгляд на обучение, который характеризуется коммуникативной направленностью процесса обучения, требует формирования в процессе обучения не навыка оформления высказывания, а навыка употребления данного высказывания в речи. Это требует от лингводидактики на современном этапе эффективных способов обучения оформлению сообщения в устной речи.
· Деятельностный взгляд на процесс формирования речи требует от обучения формирования качества речевого навыка (автоматизации, устойчивости, переноса и т.д.)
· Современные учебные пособия не соответствуют тем требованиям, необходимым для формирования навыка оформления высказывания в устной речи на уровне ТРКИ 2.
· Существует необходимость в поиске более эффективных способов обучения оформлению сообщения именно на уровне ТРКИ 2.
· Нами предложена система упражнений, которая позволила бы развить навык оформления высказывания в устной речи, а также автоматизировть его и сделать устойчивым.
· Для проверки эффективности предложенной системы нами было поведено экспериментальное обучение, которое показало, что
· Данная система прошла экспериментальную проверку и может использоваться как дополнительное учебное пособие.
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной речи.- Тбилиси, 1974.- с.118-120.
2. Арутюнов А.Р. «Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев» / А.Р. Арутюнов, - М.:1991.-167с.
3. Арутюнов А.Р., Костина Г.Г. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: конспекты лекций/ А.Р. Арутюнов, Г.Г. Костина,-М.:1992.-147с.
4. Ахутина Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса/ Т.В. Ахутина,-М.:1989,-245с.
5. Бабайцева В.В. Современный русский язык: анализ языковых единиц./В.В. Бабайцева,- М.: 1995.-231с.
6. Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиологии активности/ Н.А. Бернштейн,-М.:1966,-348с.
7. Буторина Н.В. Сферы образования в контексте европейской образовательной политики.// Парадигмы образования. Материал научной сессии в рамках конференции «Парадигмы образования» 26 апреля 2006 / под ред. Д.п.н., проф. Г.С. Трофимовой,- Ижевск 2006,- 175с.
8. Вишнякова С.А., Чжань Хун. Информационные коммуникативные технологии в обучении коммуникативному поведению на материале телефонных переговоров // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. / вып. 9 ,- СПб., 2007 - 369 с.
9. Ворожцова И.Б. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку./ И.Б. Ворожцова, - Ижевск: «Удмуртский университет»,2000,-342с.
10. Ворожцова И.Б. Речевой субъект или языковая личность? // Вопросы лингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков/ Ижевск: 2006-377с.
11. Ворожцова И.Б. О путях формирования речевых компетенций при обучении неродному языку // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. / вып. 9 ,- СПб., 2007 - 369 с.
12. Выготский Л.С. Мышление и речь. / Л.С. Выготский,-М.:1996
13. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. / Л.С. Выготский, - М., 1956.- 193 с.
14. Государственный образовательный стандарт по РКИ. Второй уровень. Общее владение./ Т.А. Иванова, Т.И. Потапова, А.К.Рогова и др.,-М.-СПб.: «Златоуст», 1999.-32с.
15. Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М., 1958
16. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи. // вопросы языкознания.- 1964.-№ 6.
17. Залевская А.А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте / А.А. Залевская,- Тверь: 1996, 267с.
18. Зимняя И.А. Психолингвистические аспекты обучения говорению на иностранном языке./ И.А. Зимняя, -М.: «Просвещение», 1978,-158с.
19. Зимняя И.А. Личностно- деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык зарубежом.-1985-№5.-с.17-21
20. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности./ И.А. Зимняя.- М.- Воронеж, 2001- 432 с.
21. Зимняя И.А. Педагогическая психология./ И.А. Зимняя.- Ростов-на-Дону, 1997.- с. 433-440
22. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц синтаксиса./ Г.А. Золотова,-М.: 2006.-455с.
23. Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системном описании.// Русский язык зарубежом.-1994.-№1.- 77-85с.
24. Караулов Ю.Н.Ассоциативная грамматика русского языка/ Ю.Н. Караулов,- М.: Русский язык,1993,-274с.
25. Касарова В.Г. Речевые ошибки иностранных студентов и их причины.// Гуманитарные науки., вып.21.- М.:2003- с. 118-123
26. Кастельви Ж., Руис-Сиррильяс Крусате, Зайнульдинов А. Типология ошибок в преподавании русского языка как иностранного// Гуманитарные науки., вып.21.- М.:2003-
27. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам.- М., 1986.- с.46-56.
28. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам/ Г.А. Китайгородская.-Киев, 1988 -
29. Левчук Л.А. Единые требования к уровню владения иноязычной речевой компетенцией./ Научная организация учебного процесса и пути повышения качества обучения.// Тезисы докладов учебно-методической конференции.- Ижевск:1997.-80-81с.
30. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания./ А.А. Леонтьев, -М.,-1969.- 308с.
31. Леонтьев А.А. Язык. Речь. Речевая деятельность./ А.А. Лентьев,-М.: 1969,-214с.
32. Леонтьев А.А. Речь и общение. // Иностранные языки в школе.- 1974 .
33. Леонтьев А.А. Психология общения.- М., 1997.- с.32-35, 135-138, 234-235.
34. Новые педагогические информационные технологии в системе образования./ Под. Ред. Е.С.Полат,-М.:2000,-357 с.
35. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики.- М., 1981
36. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики/ А.Р. Лурия,-М.:1975.-252с.
37. Матвеева Т.Н. , Розова О.Г. Проблемы межкультурной коммуникации и их учет в практике преподавания русского языка как иностранного. // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. / вып. 9 ,- СПб., 2007 - 369 с.
38. Новые педагогические информационные технологии в системе образования./ под. Ред. Е.С.Полат,-М.:2000,-357 с.
39. Пассов Е.И. Коммуникативное мышление и его структура// Е.И. Пассов, З.Г.Шарипова. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- М.:1991.-222с.
40. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному мышлению. М.,- 1989
41. Программа по русскому языку для иностранных граждан. Первый сертификационный уровень. Общее владение./ Андрюшина Н.П. и др- 3-е изд. М.-СПб.: «Златоуст», 2006-176с.
42. Проблемы навыков и умений в обучении иностранным языкам: учебное пособие / под. ред. Е.И. Пассова , Е.С. Кузнецовой.- Воронеж: 2002- 40 с.
43. Пути и приемы целеориентирования студентов по русскому языку/ под ред. Л.Н. Каламановой.- М.:1990,- 435с.
44. Рахманов И.В. О научной проблематике в области методики преподавания иностранных языков в вузах // С. 1 МГПИИЯ «Иностранные языка в школе»./ Вып.1.-М.,1962-с.81.
45. Рахманов И.В. Модели и их использование при обучении иностранным языкам. / Иностранные языки в школе.-1965. -№ 4
46. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. - М., 1946
47. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии / С.Л. Рубинштейн.- М.,1973.
48. Де Соссюр Фердинанд. Труды по языкознанию. Курс общей лингвистики./ под ред. Ш.Балли, А. Саше.- Екатеринбург: 1999,-425с.
49. Торхова Ю.В. Компетентностный подход к обучению иностранным языком в ВУЗе в условиях глобализации образования // Парадигмы образования. Материал научной сессии в рамках конференции «Парадигмы образования» 26 апреля 2006 / под ред. Д.п.н., проф. Г.С. Трофимовой,- Ижевск 2006,- 175с.
50. Цейтлин С.Н. Освоение родного и неродного языков в естественной среде на материале речевых ошибок.// Мир русского слова,-№4,-2003, с.83-89
51. Цели обучения иностранным языкам: учебное пособие / под. ред. Е.И.Пассова, Е.С. Кузнецовой.- Воронеж, 2002.-40с.
52. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений в языкознании // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х и ХХ в.в. в очерках и извлечениях / Т2., В.А. Звегинцев.- М.: 1960.-330 с.
Учебники и учебные пособия
1. Аксенова М.П. Русский язык по-новому. / Ч.1-2 , М.П. Аксенова,- СПб.: «Златоуст», 1999-440с.
2. Аннушкин В.И. Знакомиться легко, расставаться трудно: интенсивный курс речевого общения: учебное пособие./ Аннушкин В.И., Акишина А.А., Жаркова Т.Л..- М.: Флинта, 2004-221с.
3. Бердичевский А.Л, Соловьева Н.Н. Русский язык: сферы общения: учебное пособие по стилистике для студентов-иностранцев./ А.Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева,- М.: Русский язык-2002.-152 с.
4. «Деловая поездка в Россию»./ Учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся.-СПб.: «Златоуст»,- 2001
5. Костин И.С. Перспектива. Основная часть: пособие для иностранных слушателей краткосрочных курсов русского языка. Выпуск 1./ Костина И.С., Александрова Н.Н., Александрова Т.И. и др.,- СПб.: 2000,-55 с.
6. Костин И.С. Перспектива. Основная часть : пособие для иностранных слушателей краткосрочных курсов русского языка. Выпуск 2./ Костина И.С., Александрова Н.Н., Александрова Т.И. и др.,- СПб.: 2000,-71 с.
Подобные документы
Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.
контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012Соотношение книжно-письменных стилей с устной речью, текстовая организация деловой диалогической, монологической и публичной речи. Интонация и смысловая дискретность; фонетические, грамматические, лексические и лингвистические нормы устной деловой речи.
реферат [78,2 K], добавлен 15.10.2009Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.
контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.
контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007Особенности перевода устной речи кино- и видеопродукции на английском языке. Теория речевых актов в современной лингвистике. Нормативные аспекты устного перевода. Эквивалентность на уровне речи. Комментарий перевода диалогов кинофильма "Люди в чёрном".
дипломная работа [82,4 K], добавлен 05.05.2008В структуре занятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: подготовительный, восприятие сказки при первичном прочтении, контроль понимания основного содержания, развитие языковых навыков и умений устной речи.
реферат [7,3 K], добавлен 18.02.2003Функционирование старославянизмов в русской художественной речи XIX – XX веков. Функционирование старославянизмов в современной устной и письменной речи. Особенности использования старославянизмов в телеэфире, современной прессе и разговорной речи.
реферат [20,6 K], добавлен 04.08.2010Психологический аспект использования мультимедийных средств. Формирование навыков устной и письменной речи учащихся. Процесс развития иноязычных лексических навыков. Применение мультимедийных средств обучения на уроках английского языка в начальной школе.
дипломная работа [289,5 K], добавлен 29.07.2017Основные функции обращения в устной речи. Описание разнообразия обращений начала ХХ века. Оценка уместности в современном обществе нестабильных обращений товарищ, гражданин, господин. Особенности обращения в официальной и семейно-бытовой сферах общения.
курсовая работа [76,6 K], добавлен 03.10.2010Сущность диалогической речи как вида устной деятельности. Разработка дидактико-методической системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в русском языке.
дипломная работа [71,8 K], добавлен 21.10.2011