Польский язык

Графика. Фонетика. Падение редуцированных гласных и его последствия. Имя существительное, его основные грамматические категории. Имя прилагательное. Имя числительное. Местоимение. Глагол. История повелительного и сослагательного наклонений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид методичка
Язык русский
Дата добавления 05.01.2003
Размер файла 76,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

6. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. - СПб, 1997, с.404 - 406. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Сделайте морфологический разбор причастий (начальная форма (И.п. ед.ч. соответствующего рода), залог, время, форма (краткая, полная), число, род, падеж, характер флексии, причины возникновения новой флексии, наличие фонетических чередований в основе и причины их возникновения).

Практическое занятие № 17-18

Синтаксические особенности польского языка

1. Место согласованного определения в составе словосочетания.

2. Состав именного сказуемого.

3. Употребление глагольной связки.

4. Особенности структуры некоторых типов односоставных предложений.

5. Подчинительные союзы в изъяснительном предложении.

Упражнения

1. Как согласуются подлежащее со сказуемым в польском языке? Каковы способы выражения подлежащего в польском языке?

1.Wszystko jest w rкkach czіowieka. 2. Brat z їon№ przyjechaіi w sobotк. 3. Nie widzк dobrze bez okuіarуw. 4. Nie byі to wіaњciwie sen, ale jakieњ odretwienie. 5. Poіska druїyna jest mistrzem њwiata. - Poіska druїyna mistrzem њwiata. 6. Dotkn№ж j№ zbrojn№ rкk№ byіoby j№ zabiж (Mick.). 7. Na salк weszіo dwуch aktorуw. 8. Trochк soku siк rozlaіo. 9. Dziњ mija, jutro nadchodzi. 10. Nie swiкci garniki lepi№. 11. Piкciu czeka na jednego.

2. Прочитайте и переведите на русский язык предложения. Установите способы выражения сказуемого в польском языке.

1. Nasza ulica jest szeroka i bardzo zieіona. 2. Jestem Rosjank№. 3. Ojciec jest Polakem. 4. Marek to mуj kolega. 5. Ten smutek, ten wstyd now№ dla ciebie ozdob№ (Mick.). 6. Zdawaіa siк nie widzieж lub nie chcieж widzieж mкїa (T. Parnicki). 7. Przychod№c do kliniki zdawaі siк Nawet nas nie zauwaїaж. 8. Okazaі siк byж dawnym koleg№ Heinza. 9. Ojciec wygl№daі chory. 10. Zrobiіo mi siк sіabo. 11. Byіo zimno spaж. 12. Nie miaіem czasu. 13. Dlaczego ja nie mam lubiж nikogo? (M. Kusniewicz). 14. Czapkк miaі zsuniкt№ na tyі gіowy (B. Czeszko). 15. Mamy wiele do zaіatwienia. 16. Trzeba, їeby czіowiek miaі dok№d pуjњж (J. Hen).

3. Переведите словосочетания на польский язык.

Польский язык, вторая мировая война, современное искусство, грязный дорожный плащ, редкие семейные встречи, новая политическая партия, дама в шляпе, певец без голоса, Ваша книга, поехать в Варшаву, поехать к морю, пойти в лес, растет в лесу, посмотреть вверх, поехать в сторону Кракова.

4. Переведите на польский язык предложения, содержащие составное именное сказуемое. Как эти предложения звучат в старославянском языке? Какова особенность употребления глагола-связки в современном русском?

1.Он учитель. 2. Мой брат - школьник. 3. Варшава - столица Польши. 4. Тот цветок голубой. 5. Он был моим товарищем.

5. Прочитайте и переведите на русский язык односоставные предложения, определите их типы. Как выражены главные члены предложения?

1.Ktoњ telefonowaі? 2. Autor zostaі zaproszony do redakcji. 3. Prezydent nie wzbudza juї zaufania. 3. Nawet w takiej sytuacji nie siк rozczarowania. 4. Kiedy siк stoi na parkingu, ma siк wraїenie, їe nie ma juї niczego prуcz wiosennej niebieskiej mgіy (T. Hoіuj). 5. Nie lubiк, jak mi siк zagl№da do їyciorysu. 6. O nowym Prezydencie wie siк duїo. 7. Tego siк nie da powiedzieж. 8. Jak siк ma 18 lat, to jest siк mіodym. 9. Ledwie go siк widziaіo. 10. Zawsze sіuchano go bez sprzeciwu i bano siк go. 11. Widziano nas juї raz ze sob№. 12. Sіychaж muzykк. 13. Widaж, їe jesteњ zmкczony. 14. Nie ma co piж. 15. Co tu mуwiж?

6. Прочитайте и переведите стихотворение А.Мицкевича. Найдите односоставные предложения. Прокомментируйте их строение.

Stepy Akermaсskie

(Sonety Krymskie)

Wpіyn№іem na suchego przestуw oceanu,

Wуz nurza siк w zielonoњж i jak іуdka brodzi;

Њrуd fali і№k szumi№cych њrуd kwiatуw powodzi,

Omijam koralowe osrowy burzanu.

Juї mrok zapada, nigdzie drogi ni kurkanu,

Patrzк w niebo, gwiazd szukam, przewodniczek іodzi.

Tam z dala bіyszczy obіok? Tam jutrzeсka wschodzi?

To bіyszczy Dniestr, to weszіa lampa Akermanu.

Stуjmy! - jak cicho! - sіyszк ci№gn№ce їurawie,

Ktуrych by nie doњcigіy џrenice sokoіa;

Sіyszк, kкdy siк motyl koіysa na trawie,

Kкdy w№ї slisk№ piersi№ dotyka siк zioіa.

W takiej ciszy! - tak ucho natкїam ciekawie,

Їe sіyszaіbym gіos z Litwy. - Jedџmy, nikt nie woіa!

7. С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. - СПб, 1997, с.407 - 409, 410 - 412. Прочитайте и переведите на русский язык тексты. Прокомментируйте употребление в нем синтаксических конструкций:

- найдите предикативные центры предложений и дайте их характеристику;

- найдите определенно-личные предложения;

- определите порядок слов в предложении и место положения согласованного определения;

- установите, всегда ли управление в польском языке соответствует управлению в русском языке;

- найдите страдательные конструкции и конструкции с отглагольным именем;

- в сложных предложениях установите способ и средство связи простых предложений.

ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ ПО ПОЛЬСКОМУ ЯЗЫКУ

1. Польский язык в кругу других славянских языков. Распространение польского языка. Основные этапы развития польского литературного языка. Роль Я. Коханского в создании современного польского литературного языка. Польский литературный язык в XIX-XX вв.

2. Важнейшие лексикографические работы. Толковые словари польского языка (С.Линдэ, В. Дорошевского), этимологические (А.Брюкнера, Ф.Славского), фразеологические (С.Скорлупки), словари «правильного польского языка» (С. Шобера, В.Дорошевского).

3. Общая характеристика лексики польского языка «Межъязыковые омонимы». Формы этикета.

4. Польский алфавит. Правила чтения гласных и согласных. Способы обозначения мягкости согласных. Сочетания нескольких букв для обозначения одного звука. Ударение. Различительные признаки гласных и согласных фонем польского языка. Важнейшие фонетические соответствия между гласными и согласными польского и русского языков.

5. Польский язык как язык флективного типа. Элементы агглютинации при образовании глагольных и именных форм.

6. Имя существительное. Категория рода - мужского, лично-мужского, женского и среднего. Категория числа и падежа.

7. Типы склонения существительных твердой и мягкой разновидностей мужского, женского и среднего родов.

8. Склонение заимствованных существительных и иноязычных собственных имен.

9. Имя прилагательное. Грамматические категории имен прилагательных. Склонение прилагательных.

10. Образование и употребление степеней сравнения прилагательных.

11. Имя числительное. Грамматические категории числительных. Разряды числительных Склонение количественных, порядковых и собирательных числительных.

12. Местоимение. Разряды местоимений по значению. Особенности склонения и употребления личных местоимений (кратких и полных форм), притяжательных, неопределенных и отрицательных.

13. Глагол. Грамматические категории глагола. Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола.

14. Возвратные глаголы. Безличные глаголы. Инфинитив и его употребление. 15. Типы спряжения глаголов. Спряжение глаголов в настоящем времени.

16. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем временах.

17. Неправильные глаголы. Синтетические и аналитические формы повелительного наклонения.

18. Сослагательное наклонение.

19. Образование и употребление причастных и деепричастных форм.

20. Наречие. Образование наречий. Степени сравнения наречий. Категория состояния.

21. Служебные части речи Употребление предлогов, союзов, частиц.

22. Синтаксические особенности польского языка. Место согласованного определения в составе словосочетания. Состав именного сказуемого. Употребление глагольной связки. Особенности структуры некоторых типов односоставных предложений. Подчинительные союзы в изъяснительном предложении.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Вариант 1

1. Переведите предложения на польский язык.

1. Меня зовут…

2. Я студентка.

3. Я знаю, что у вас сегодня мало времени.

4. Возьми эту книгу и иди домой.

5. Ты каждый день готовился к занятиям?

2. Переведите текст на русский язык.

JERZY BROSZKIEWICZ

KSZTAЈT MIЈOЊCI

Fragment

Jesitonie w deszczu. Polski pazdziernik podpala drzewa i krzewy - lasy sto№ w czerwieni. Pozarow tych nie ugasi zadna slota. Idc ulicami miasta st№pasz wsrod szumu i szelestu - gor№ szumi wiatr, pod stopami szeleszcz№ liscie czerwone, zlote, br№zowe. Deszcz zas gra co noc ciche werble na szybach.

3. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

4. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

5. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 2

1. Переведите предложения на польский язык.

1. Меня зовут…

2. Николай Коперник - польский ученый 15 века.

3. Я знаю, что ты подаришь мне на день рождения.

4. Пойдем обедать в кафе, у них всегда есть хорошие блюда.

5. Он каждый год во время отпуска ездил к морю.

2. Переведите текст на русский язык.

JERZY BROSZKIEWICZ

KSZTAЈT MIЈOЊCI

Fragment

Jesijest por№ pracy - tej jesieni rozbila sie bania z muzyk№. Na facjatce palacu Krasinskich male okno swieci do najpozniejszej nocy, mury zas budynku nios№ dzwiek fortepianu az ku parterom. Nawet przechodzen stajc pod domem poslyszy pobrzek strun, jesli przytuli ucho do chropawej sciany.

3. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

4. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

5. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 3

1. Переведите предложения на польский язык.

1. Меня зовут…

2. Она журналистка.

3. Ты знаешь, что располагалось в этом доме в начале прошлого века?

4. Подумай над задачей и реши ее.

5. Через час урок закончится.

2. Переведите текст на русский язык.

JERZY BROSZKIEWICZ

KSZTAЈT MIЈOЊCI

Fragment

Noc jest jeszcze mloda, wiec sporo godzin pracy przed tob№. Pora wrocic do instrumentu. Palce odtwarzaj№ dyktat wyobrazni - fraze liryczn№. W zapisie przypomni ona delikatny fresk…(…) Naklada sie ona na akompaniament, ktory jest dla melodii tym, cym dla slow jest towarzyszce im spojrzenie, oddech, rytm serca wypowiadaj№cego je czlowieka i gest dloni podtrzymuj№cej sens zdania.

3. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

4. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

5. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 4

1. Переведите предложения на польский язык.

1. Меня зовут…

2. Варшава - столица Польши.

3. Мы не знали, что будет дождь.

4. Скажите, пожалуйста, как пройти к гостинице.

5. Прошла зима, наступила весна.

2. Переведите текст на русский язык.

J. Brzechwa

TYDZIEС

Tydzieс dzieci miaі siedmioro:

- Niech siк tutaj wszystkie zbior№!

Ale przecieї nie tak іatwo

Radziж sobie z liczn№ dziatw№:

Poniedzialek juї od wtorku

Poszukuje kota w worku,

Wtorek њrodк wzi№і pod brodк:

- Chodџmy sitkiem czerpaж wodк.

Czwartek w gуrze igі№ grzebie

I zaszywa dziury w niebie.

4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 5

1. Переведите предложения на польский язык.

1. Меня зовут…

2. Казимир Великий - последний из династии Пястов.

3. Я помню, что ты обещал прийти ко мне вчера.

4. Напишите мне письмо.

5. Николай Коперник родился 19 февраля 1473 года в городе Торуни.

2. Переведите текст на русский язык.

J. Brzechwa

TYDZIEС

Chcieli pracк skoсczyж w pitek,

A to ledwie byі pocztek.

Zamyњlila siк sobota:

- Toї dopiero jest robota?

Poszli razem do niedzieli,

Tam porz№dnie odpoczeli.

Tydzieс drapie siк w przedziaіek:

No, a gdzie jest poniedziaіek?

Poniedziaіek juї od wtorku

Poszukuje kota w worku…

4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 6

1. Переведите предложения на польский язык.

1. Меня зовут…

2. Висла - главная река Польши.

3. Ты знаешь, что длина Вислы 1076 км?

4. Поедем к морю!

5. Сегодня я проснулся рано.

2. Переведите текст на русский язык.

HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment

To mуwi№c Kmicic otulaі panienkк fartuchem od sani, piкknym, z biaіego sukna i biaіymi wilkami podszytym; potem sam sia, krzykn№і na woџnicк: “Ruszaj” - i konie zerwaіy siк z miejsca do biegu.

Zimne powietrze pкdem uderzyіo o ich twarze, wiкc zaniemowili i sіychaж bylo tylko њwist zmarzіego њniegu pod pіozami, parskanie koni, tкtent woџnicy.

4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 7

1. Переведите предложения на польский язык.

1.Меня зовут…

2.Казимир Великий - сын Владислава Локотка

3.Не все знают, что происходило в Польше в конце 20 века.

4.Расскажите о трех разделах Речи Посполитой в конце 18 века.

5.В 966-м году поляки приняли христианство.

2. Переведите текст на русский язык.

HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment

Sanie gnaіy jak wicher. Dzieс byі jasny, mїny. Њnieg migotaі jakby kto naс iskry sypaі; z biaіych chat podobnych do kup њnieїnych strzelaіy wysokimi kominami dymy rуїowe. Stada wron polatywaіy przed saniami wњrуd bezlistnych drzew przydroїnych z krakaniem donoњnym.

4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 8

1. Переведите предложения на польский язык.

1.Меня зовут…

2.А. Мицкевич - известный польский поэт.

3.Я знаю, что ничего изменить нельзя.

4.Выполни контрольную работу.

5.Ты поставила цветы в вазу?

2. Переведите текст на русский язык.

HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment

O dwie staje za Wodogajami wpadli na szerok№ drogк, w ciemny bуr, ktуry staі gіuchy, sкdziwy i cichy, jakby spaі pod obfit№ okiњci№. Drzewa, migotaj№c w oczach, zdawaіy siк uciekaж gdzieњ w tyі za sanie, a oni leceli coraz prкdziej i prкdziej, jak gdyby rumaki skrzydіa miaіy. Od takiej jazdy gіowa siк zawraca i upojenie ogarnia, wiкc ogarniкіo i panne Aleksandrк.

4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 9

1. Переведите предложения на польский язык.

1.Меня зовут…

2 Мешко первый - родоначальник династии Пястов.

3.Мы знаем, что Краков - один из крупнейших городов Польши.

4.Перечислите диалектные области Польши.

5. В 1569 году Польша и Великое княжество Литовское образовали Речь Посполиту.

2. Переведите текст на русский язык.

HENRYK SIENKIEWICZ

POTOP

Fragment

Przechyliwszy siк w tyі, zamknкіa oczy, caіkiem pкdowi siк oddajc. Poczuіa sіodk niemoc i zdaіo jej siк, їe ten bojarzyn orszaсski porwaі j№ i pкdzi wichrem, a ona, mdlej№ca, nie ma siіy siк oprzeж ani krzykn№ж… I lec№, lec№ coraz szybcej… Oleсka czuje, їe obejmuj№ j№ jakieњ rкce… czuje wreszcie na wargach jakoby pieczкж rozpalon№ i pal№c№… oczy siк jej nie chc№ odemnac, jakby we њnie.

4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

Вариант 10

1. Переведите предложения на польский язык.

1.Меня зовут…

2.Польский язык - национальный язык поляков и государственный язык Польской Народной Республики.

3.Известно, что первые сведения о поляках восходят к 9 веку.

4.Назовите славянские племена, образовавшие польскую народность.

5.Лехитская подгруппа языков формировалась в 8-10 веках.

2. Переведите текст на русский язык.

SіAWOMIR MROЇEK

BECZKA ЊMIECHU

Fragment

Kupiliњmy bechkк na ogуrki i postawiliњmy j№ w sieni. Sieс byіa ciemna i іatwo siк potkn№ж o beczkк. Juї pierwszego wieczora, kiedy siedzieliњmy w kuchni, usіyszeliњmy іoskot. To dziadzio wracaj№c z podwуrka siк potkn№і, a myњmy siк њmieli.

Odt№d co wieczуr czekaliњmy, aї ktoњ wejdzie do sieni, a kiedy rozlegaі siк іomot, od razu robiіo siк wesoіo.

4. Объясните происхождение звуков, выделенных в приведенном выше тексте жирным шрифтом.

5. Охарактеризуйте подчеркнутые в тексте грамматические формы.

6. Дайте историко-лингвистическую справку возникновения выделенных в тексте курсивом грамматических форм.

ПОЛЬСКИЙ АЛФАВИТ

Буквы

Приблизительное звуковое соответствие в русском языке

Буквы

Приблизительное звуковое соответствие в русском языке

А а

А

M m

М

Ґ

Носовой звук о

N n

Н

B b

Б

с

Нь (мягкий звук н)

C c

Ц

O o

О

Ж ж

чь (мягче русского ч)

У у

У

D d

Д

P p

П

E e

Э

R r

Р

к

Носовой звук э

S s

С

F f

Ф

Њ њ

Шь (очень мягкий звук ш)

G g

Г

T t

Т

H h

Х

U u

У

I i

И

W w

В

J j

Й

Y y

Ы

K k

К

Z z

З

L l

Среднеевропейский l

Џ џ

Жь (очень мягкий звук ж)

Ј і

Л, неслоговой звук у

Ї ї

Ж

Кроме букв, указанных в алфавите, в польском языке для обозначения некоторых звуков используются сочетания двух букв:

Ch [х] - chata [хата], mucha [муха];

Sz [ш] - szafa [шафа], kosz [кош];

Rz [ж] - rzeka [жэка], burza [бужа];

Dz [дз] - обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков д и з: dzwon [дзвон], bardzo [бардзо];

Cz [тш] - обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков т и ш: czas [тшас], rzecz [жэтш];

Dї [дж] - обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков д и ж: dїdїownica [джджовница], wyjeїdїam [выежджам];

Dџ [джь] - обозначает звук, состоящий из слитно произнесенных звуков д и мягкого ж: dџwigaж [джьвигачь].

Образцы склонения существительных в древнепольском и

современном польском языках

Мужской род

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

I (*a)

III

II (*o)

I

И

mкїczyzna

mкїczyzna

wьіkъ

wiіk

Р

mкїczyzny

mкїczyzny

wьіkа

wiіka

Д

mкїczyznм

mкїczyznie

wьіku

wiіku

В

mкїczyzn№

mкїczyznк

wьіkъ

wiіka

Т

mкїczyznoj№

mкїczyzn№

wьіkomь

wiіkiem

М

mкїczyznм

mкїczyznie

wьіcм

wiіkie

З

mкїczyzno

mкїczyzno

wьіcze

wiіkie

Множественное число

И

mкїczyzny

mкїczyzny

wьіci

wiіki

Р

mкїczyznъ

mкїczyzn

wьіkъ

wiіkуw

Д

mкїczyznаmъ

mкїczyznom

wьіkomъ

wiіkom

В

mкїczyznъ

mкїczyzn

wьіky

wiіki

Т

mкїczyznami

mкїczyznami

wьіky

wiіkami

М

mкїczyznachъ

mкїczyznach

wьіcмchъ

wiіkach

З

mкїczyzny

mкїczyzny

wьіci

wiіki

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

II (*jo)

I

II (*o)

I

И

konь

koс

dкbъ

d№b

Р

konia

konia

dкbа

dкbu

Д

koniu

koniowi

dкbu

dкbowi

В

konь

konia

dкbъ

d№b

Т

koniemь

koniem

dкbomь

dкbem

М

koni

konie

dкbм

dкbie

З

koniu

konie

dкbie

dкbie

Множественное число

И

koni

koni

dкbi

dкby

Р

konь

koniуw

dкbъ

dкbуw

Д

konemъ

koniom

dкbomъ

dкbom

В

konм

konie

dкby

dкby

Т

koni

koniami

dкby

dкbami

М

konichъ

koniach

dкbachъ

dкbach

З

koni

koni

dкbi

dкby

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

II (*o)

I

II (*jo)

I

И

bratъ

brat

wodzь

wуdz

Р

brata

brata

wodza

wodza

Д

bratu

bratu

wodzu

wodzu

В

bratъ

brata

wodzь

wodza

Т

bratomь

bratem

wodzemь

wodzem

М

bratм

bracie

wodzi

wodzie

З

brate

bracie

wodzu

wodzu

Множественное число

И

brati

bracia

wodzi

wodzi

Р

bratъ

bratуw

wodzь

wodzy

Д

bratomъ

bratom

wodzemъ

wodzom

В

braty

bratуw

wodzм

wodzy

Т

braty

braжmi

wodzi

wodzami

М

bratмchъ

braciach

wodzichъ

wodzach

З

brati

bracia

wodzi

wodzi

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

III (*u)

I

III (*u)

I

И

synъ

syn

dworъ

dwуr

Р

synu

syna

dworu

dworu

Д

synowi

synowi

dworowi

dworowi

В

synъ

syna

dworъ

dwуr

Т

synъmь

synem

dworъmь

dworem

М

synu

synu

dworu

dworze

З

synu

synu

dworu

dworze

Множественное число

И

synowie

synowie

dworowie

dwory

Р

synowъ

synуw

dworowъ

dworуw

Д

synъmъ

synom

dworъmъ

dworom

В

syny

synуw

dwory

dwory

Т

synъmi

synami

dworъmi

dworami

М

synъchъ

synach

dworъchъ

dworach

З

synowie

synowie

dworowie

dwory

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

IV (*i)

I

V (*n)

I

И

goњжь

goњж

dьnь

dzieс

Р

goњci

goњcia

dьne

dnia

Д

goњci

goњciowi

dьni

dniowi

В

goњжь

goњcia

dьnь

dzieс

Т

goњжьmь

goњciem

dьnьmъ

dniem

М

goњci

goњciu

dьne

dniu

З

goњci

goњciu

dьni

dniu

Множественное число

И

goњжьje

goњcie

dьne

dni

Р

goњжьjь

goњci

dьnъ

dni

Д

goњжьmъ

goњciom

dьnьmъ

dniom

В

goњci

goњci

dьne

dnie

Т

goњжьmi

goњжmi

dьnьmi

dniami

М

goњжьchъ

goњciach

dьnьchъ

dniach

З

goњжьje

goњcie

dьne

dni

Средний род

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

II (*o)

II

II (*o)

II

И

mмsto

miasto

pole

pole

Р

mмsta

miasta

pola

pola

Д

mмstu

miastu

polu

polu

В

mмsto

miasto

pole

pole

Т

mмstomь

miastem

polemь

polem

М

mмstм

mieњcie

poli

polu

З

mмsto

miasto

pole

pole

Множественное число

И

mмsta

miasta

pola

pola

Р

mмstъ

miast

polь

pуl

Д

mмstomъ

miastom

polemъ

polom

В

mмsta

miasta

pola

pola

Т

mмsty

miastami

poli

polami

М

mмstмchъ

miastach

polichъ

polach

З

mмsta

miasta

pola

pola

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

V (*ent)

II

V (*es)

II

И

pisklк

pisklк

sіowo

sіowo

Р

pisklкte

pisklкcia

sіowese

sіowa

Д

pisklкti

pisklкciu

sіowesi

sіowu

В

pisklк

pisklк

sіowo

sіowo

Т

pisklкtьmь

pisklкciem

slowesьmь

sіowem

М

pisklкte

pisklкciu

sіowese

sіowie

З

pisklк

pisklк

sіowo

sіowo

Множественное число

И

pisklкta

pisklкta

sіowesa, sіowa

sіowa

Р

pisklкtъ

piskl№t

sіowesъ

sіуw

Д

pisklкtьmъ

pisklкtom

sіowesьmъ

sіowom

В

pisklкta

pisklкta

sіowesa

sіowa

Т

pisklкtьmi

pisklкtami

sіowesьmi, sіowy

sіowami

М

pisklкtьchъ

pisklкtach

sіowesьchъ

sіowach

З

pisklкta

pisklкta

sіowesa

sіowa

Падеж

Древнеполь

ский язык

Современный польский язык

Древнеполь

ский язык

Современный польский язык

Единственное число

V (*en)

II

-

II

И

imк

imiк

.

muzeum

Р

imiene

imiena

.

muzeum

Д

imieni

imieniu

.

muzeum

В

imienк

imiк

.

muzeum

Т

imienьmь

imieniem

.

muzeum

М

imienie

imieniu

.

muzeum

З

imienк

imiк

.

.

Множественное число

И

imiena

imiona

muzea

Р

imienъ

imion

muzeуw

Д

imienьmъ

imionom

muzeom

В

imiena

imiona

muzea

Т

imienьmi

imionami

muzeami

М

imienьchъ

imionach

muzeach

З

imiena

imona

muzea

Женский род

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

I (*a)

III

I (*a)

III

И

њжмna

њciana

mкka

mкka

Р

њжмny

њciany

mкky

mкki

Д

њжмnм

њcianie

mкcм

mкce

В

њжмnj№

њcianiк

mкk№

mкkк

Т

њжмnoj№

њcian№

mкoj№

mкk№

М

њжмnм

њcianie

mкcм

mкce

З

њжмno

њciano

mкko

mкko

Множественное число

И

њжмny

њciany

mкky

mкki

Р

њжмnъ

њcian

mкkъ

m№k

Д

њжмnamъ

њcianom

mкkamъ

mкkom

В

њжмny

њciany

mкky

mкki

Т

њжмnami

њcianami

mкkami

mкkami

М

њжмnachъ

њcianach

mкkachъ

mкkach

З

њжмny

њciany

mкki

mкki

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

I (*ja)

III

I (*ja)

III

И

ziemia

ziemia

gospodyni

gospodyni

Р

ziemм

ziemi

gospodynм

gospodyni

Д

ziemi

ziemi

gospodyni

gospodyni

В

ziemi№

ziemiк

gospodyni№

gospodyniк

Т

ziemioj№

ziemi№

gospodynej№

gospodyni№

М

ziemi

ziemi

gospodyni

gospodyni

З

ziemм

ziemio

gospodynм

gospodyni

Множественное число

И

ziemм

ziemie

gospodynм

gospodynie

Р

ziemь

ziem

gospodynь

gospodyс

Д

ziemiamъ

ziemiom

gospodyniamъ

gospodyniom

В

ziemм

ziemie

gospodynм

gospodynie

Т

ziemiami

ziemiami

gospodyniami

gospodyniami

М

ziemiachъ

ziemiach

gospodyniachъ

gospodyniach

З

ziemм

ziemie

gospodynм

gospodynie

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

IV (*i)

IV

IV (*i)

IV

И

koњжь

koњж

nocь

noc

Р

koњci

koњci

noci

nocy

Д

koњci

koњci

noci

nocy

В

koњжь

koњж

nocь

noc

Т

koњжьj№

koњci№

nocьj№

noc№

М

koњci

koњci

noci

nocy

З

koњci

koњci

noci

nocy

Множественное число

И

koњжьje

koњci

nocьje

noce

Р

koњжьjь

koњci

nocьjь

nocy

Д

koњжьmъ

koњciom

nocьmъ

nocom

В

koњci

koњci

noci

noce

Т

koњжьmi

koњжmi

nocьmi

nocami

М

koњжьchъ

koњciach

nocьchъ

nocach

З

koњжьje

koњci

nocьje

noce

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

V (*er)

III

V (*er)

III

И

mati

matka

dъci

суrka

Р

matere

matki

dъcere

суrki

Д

materi

matcie

dъceri

суrce

В

materь

matkк

dъcerь

суrkк

Т

mater№

matk№

dъcer№

суrk№

М

matere

matcie

dъcere

суrce

З

mati

matko

dъci

суrko

Множественное число

И

matere

matki

dъcere

суrki

Р

materъ

matek

dъcer

суrek

Д

materьmъ

matkom

dъcerьmъ

суrkom

В

matere

matki

dъcere

суrki

Т

materьmi

matkami

dъcerьmi

суrkami

М

materьchъ

matkach

dъcerьchъ

суrkach

З

matere

matki

dъcere

суrki

Падеж

Древнепольский язык

Современный польский язык

Единственное число

VI (*u)

IV

И

kry

krew

Р

krъwe

krwi

Д

krъwi

krwi

В

krъwъ

krew

Т

krъwi№

krwi№

М

krъwie

krwi

З

krъwi

krwi

Множественное число

И

krъwм

krwi

Р

krъwъ

krwi

Д

krъwiamъ

krwiom

В

krъwм

krwi

Т

krъwiami

krwiami

М

krъwiachъ

krwiach

З

krъwм

krwi


Подобные документы

  • Алфавит. Дифтонг. Орфография. Морфология. Части речи - имя существительное, глагол, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, наречие. Служебные слова. Счетные слова. Словообразование. Синтаксис. Предложение.

    статья [60,0 K], добавлен 27.05.2006

  • Существительное: множественное число, падежи, артикли. Прилагательное: степени сравнения, сравнительные обороты, образование наречий. Числительное: количественные, порядковые. Местоимения: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные.

    учебное пособие [150,9 K], добавлен 19.04.2011

  • Характеристика лексико-грамматических признаков (семантический, морфологический, синтаксический) и современной классификации (имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, категория состояния, предлог, союз, частицы, глагол) частей речи.

    доклад [25,4 K], добавлен 07.05.2010

  • Консонантный тип русского языка. Звуковая система древнерусского языка. Утрата носовых гласных. Вторичное смягчение полумягких согласных. Падение редуцированных, редукция конечных гласных полного образования. Оформление категории глухости-звонкости.

    реферат [44,6 K], добавлен 27.10.2011

  • Грамматическое описание наклонения как особой формы глагола, отражающей отношения действия к реальности. Правила употребления изъявительного, повелительного и сослагательного наклонений в английском языке. Модальные глаголы в сослагательных наклонениях.

    презентация [73,7 K], добавлен 27.10.2013

  • Морфологические особенности языка Шекспира. Переход слова из одной грамматической категории в другую. Глагол. Прилагательное. Местоимение. Предлоги. Синтаксические особенности языка Шекспира. Нарушение твердого порядка слов при построении предложения.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 28.10.2003

  • Фонетически особенности диалектизмов: ударный и предударный вокализм, особенности консонантизма. Морфологические особенности: имя существительное и прилагательное, числительное, местоимения, глагол. Лексические и синтаксические особенности диалектизмов.

    курсовая работа [22,0 K], добавлен 13.12.2011

  • Личные или притяжательные местоимения. Глагол в форме настоящего и прошедшего времени. Письменный перевод английского текста на русский язык. Использование падежей имени существительного и их перевод. Определение функций грамматики в английском языке.

    контрольная работа [19,3 K], добавлен 04.11.2013

  • Изучение особенностей использования имен существительных в грамматической основе латинского языка. Их морфология. Грамматические категории существительного. Род, число, падеж, склонение. Словарная форма существительного. Несогласованное определение.

    презентация [36,0 M], добавлен 18.01.2017

  • Задачи грамматики и морфологии. Имя существительное, категория числа и рода. Несклоняемые существительные. Порядок определения рода географических названий. Склоняющиеся мужские и женские фамилии. Употребление и склонение количественных числительных.

    презентация [255,7 K], добавлен 16.09.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.