Анализ характерных особенностей языков германской группы

Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 20.08.2011
Размер файла 53,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Из известных нам германских языков окончания основ лучше всего сохранились в дательном и винительном падежах множественного числа существительных в готском и в языке скандинавских рунических надписей. Например, рассмотрим дательный и винительный падеж множественного числа от готского существительного dags (день): dagam (dag-a-m) - дням, dagans (dag-an-s) - дней. В этих формах dag является корнем, элемент -a - основообразующим аффиксом, daga - основа на -а, -m является окончанием дательного падежа, -ns - окончанием винительного падежа множественного числа. Следовательно, существительное dags относится к основам на -а.» [ 2]

Таким образом, германские языки сохранили древнюю классификацию существительных с очень большой точностью, привнеся в нее и свои отличительные черты. Отсюда мы видим, что на ранних этапах развития германских языков система склонения существительного была очень сложной. Однако некоторые современные германские языки в процессе исторического развития подверглись значительному упрощению, утратив большую часть флексий. Всего дальше пошли по этому пути английский и, особенно, африкаанс - последний полностью утратил род и падеж существительного, изменение глагола по лицам и числам. Напротив, немецкий, фарерский и, особенно, исландский отличаются большим богатством морфологии. В этих языках сохраняются три грамматических рода, четыре падежа (правда, в фарерском родительный падеж употребляется лишь в книжном стиле). Для основной же массы современных германских языков характерно упрощение родовой системы и системы склонения.

Другой типологической особенностью морфологической системы древнегерманских языков следует считать наличие в системе древнегерманского глагола двух способов образования форм прошедшего времени:

1) чередование корневого гласного (аблаут);

2) суффиксальный способ - прибавление к основе глагола дентального суффикса -d- (-t-). Система глаголов с суффиксацией представлена только в германских языках и составляет морфологическую специфику этих языков.

«Принцип аблаута встречается в системе глагола во всех индоевропейских языках; в частности, он отчетливо выражен в греческом: lego - logos, trepo - tropos, derkomai - de-dorka. Элементы чередования гласных в глаголе существуют также в латинском и русском языках; например, от лат. глагола pello «гоню» образуется форма перфекта pepuli (из pepoli), где видны следы аблаута е/о в вариантах корня pel/pol. Ср. также примеры из рус. языка: несу - носить (ноша), везу - воз, лежу - ложе, беру - сбор и т.д. Таким образом, наиболее широкое распространение имело чередование е - о.

Наряду с качественным чередованием, встречается и количественный аблаут - чередование кратких (так наз. средняя ступень - “normal or full grade”) с долгими гласными (высшая ступень - “prolonged grade”), а также с нулевым гласным в корне (нулевая ступень - “zero grade”). Ср.: лат. edo (ем) - edi (съел), санскр. pa-pat-a (он летел) - pa-pt-ima (мы летели); рус. беру - брал. Встречается также и сочетание количественного и качественного чередования: рус. беру - набор, деру - задор.» [2]

В германских языках система индоевропейского аблаута претерпела некоторые изменения и получила дальнейшее самостоятельное развитие. Здесь аблаут уже является спонтанным чередованием гласных, он может видоизменяться в зависимости от фонетического окружения. Основному качественному чередованию индоевропейского е - о соответствует чередование германского е/i - а, согласно общему правилу перехода индоевропейского о в германское а. Соответственно этому индоевропейские дифтонги oi, ou представлены в общегерманском как ai, au.

Аблаут оказался поразительно живучим. Помимо древних случаев словообразования, он лучше всего сохранился у сильных глаголов, которые остались - при всех упрощениях грамматического строя - во всех германских языках, кроме африкаанс. Правда, в большинстве современных германских языков сохранилось лишь три ступени аблаута; четыре ступени сохраняются лишь в исландском языке и отчасти в шведском.

В историческую эпоху мы находим в германских языках систему двух времен - настоящего и прошедшего. Однако, первоначально в германских, как и в других индоевропейских языках, различались не времена, а глагольные виды. Таких видов, по-видимому, было три: длительный, мгновенный и результативный. Длительный вид выражает действие как протекающее безотносительно к какому-либо завершению. Мгновенный вид выражает действие как направленное на завершение. Результативный вид выражает действие как законченное и приведшее к результату, т.е. к новому состоянию. «Видовая система отчетливо просматривается в греческом языке: leipo «оставляю» (длительный вид); elipon «оставил» (мгновенный вид - аорист); leloipa «оставил» (результативный вид).

Из этих первоначальных видов и возникли времена германских сильных глаголов, а именно: из длительного вида возникло настоящее время, из мгновенного вида - прошедшее время. Что касается результативного вида, то следует отметить, что в его значении сочетаются два временных элемента: само действие относится к прошлому, а его результат - к настоящему.» [2]

Основную массу германских глаголов составляют сильные глаголы, образующие формы прошедшего времени и причастия второго при помощи аблаута. На смену древним по своему происхождению сильным глаголам прошедшего в германских языках приходят так называемые слабые глаголы, которые образуют прошедшее время с помощью дентального суффикса. Эти глаголы составляют специфическую особенность германских языков, ни в одном другом индоевропейском языке им нельзя найти никакой аналогии. Потребность в такой форме создавалась прежде всего наличием большого числа глаголов производных (от имен или других глаголов), не укладывающихся в нормальную последовательность аблаута глагольных рядов. С развитием языка число таких производных глаголов непрерывно увеличивается. В противоположность старому сильному прошедшему, имевшему первоначально видовое значение, новая слабая форма, возникшая на сравнительно более поздней ступени развития, не имела уже никакого отношения к категории вида и с самого начала служила обозначению времени.

«По своему происхождению дентальный суффикс -d предположительно восходит к суффигированной форме глагола «делать» (др.англ. don , ср. нем. tun). Это предположение особенно отчетливо подтверждается формами готского языка. Ср. готское прошедшее время от слабого глагола hausjan: ед. число hausida «я слышал», мн. число hausidеdum «мы слышали». Форма с удвоением dеdum во мн. числе в точности соответствует прошедшему времени множественного числа от глагола tun «делать» в немецком языке taten. В дальнейшем с потерей самостоятельной значимости окончание dеdum редуцируется в суффикс -d (-t).

Согласно второй точке зрения, происхождение слабых глаголов следует искать в форме причастия второго, которое можно сопоставить с такими формами причастий в других индоевропейских языках, как русский - «битый, бритый, тертый, молотый» или латинский - «amatus, deletus, lectus, auditus». При этом соответствие и-е -t - герм. -d объясняется по закону Вернера. Эта точка зрения вполне удовлетворительно объясняет происхождение причастия второго германских слабых глаголов, но оказывается неубедительной для объяснения формы прошедшего времени.

Поэтому, наиболее вероятным объяснением происхождения системы германских слабых глаголов в целом представляется такое, согласно которому прошедшее время образовано при помощи суффигированного глагола «делать», а причастие второе соответствует причастию на -t, которое встречается в других индоевропейских языках. При таком понимании система слабых глаголов оказывается результатом сочетания двух различных по происхождению элементов, которые влились в одно русло.» [2]

В настоящее время глагол обнаруживает значительное сходство у всех современных германских языков. Все они, в общем, характеризуются одной системой времён, включающей презенс, претерит (имперфект, простое прошедшее), перфект, плюсквамперфект (давнопрошедшее), будущее I и II, будущее в прошедшем I и II.

древнегерманский индоевропейский язык морфологический

2.3.3 ОБЩНОСТЬ СЛОВАРНОГО СОСТАВА

Наиболее древний этимологический слой в германском словарном составе представлен общеиндоевропейскими корнями. Они относятся к различным семантическим сферам и обозначают природные явления, растения и животных, родство, основные виды жизнедеятельности; к ним относятся также некоторые местоимения и числительные. К этому слою принадлежат также некоторые словообразовательные аффиксы и грамматические флексии.

Слова общегерманские встречаются только в германских языках и не имеют параллелей в других индоевропейских языках. «Они возникли из чисто германских корней в общегерманском или в более поздний период его развития - в ответвившихся от него отдельных германских языках. Семантически они тоже принадлежат к основным областям жизни. Ср., например:

гот. hus - др.и. hus - двн. hus - др.англ. hus (дом)

гот. land - др.и. land - двн. lant - др.англ. land (страна)

гот. saiws - др.и. s?r - двн. seo - др.англ. s? (море)

гот. drigkan - др.и. drekka - двн. trinkan - др.англ. drincan (пить)

Помимо слов общеиндоевропейских и общегерманских, которые являются исконными словами, в германских языках существуют и заимствованные слова. Некоторые ранние заимствования, по видимому, относятся к периоду, когда германские племена еще проживали вместе в тесном языковом контакте. Так, например, название металла iron (железо) заимствовано из кельтских языков в позднем общегерманском (ср.: кельт. isarno, гот. eisarn, др.исл. isarn, др.англ. isen, iren.) (Возможно, тевтоны научились обрабатывать железо у кельтов). Большое количество слов было заимствовано из латинского до эпохи вторжения германских племен на территорию Британских островов. Эти слова отражают контакты германцев с римлянами и влияние римской цивилизации на их жизнь. Они в основном относятся к сфере торговли и военного дела. Например:

лат pondo, гот. pund, др.исл. pund, др.англ. pund (pound)

лат. prunus, др.исл. pl?ma, др.англ. plume (plum)

лат. strata, двн. straza, др.англ. str?t (street).» [3]

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе были рассмотрены общие черты языков германской группы, история и характерные особенности отдельных языков. На современном этапе развития германские языки обнаруживают определённое сходство между собой, но в то же время между ними существуют весьма существенные различия. Эти различия касаются статуса языков и числа говорящих на них, особенностей фонетического и грамматического строя, а также лексического состава. Большая часть современных германских языков обладает устойчивой, давно сложившейся нормой. Таковы, например, языки английский, шведский, датский, исландский, нидерландский (в Нидерландах). Позднее завершилось формирование литературной нормы немецкого языка, что объясняется политической и экономической раздробленностью Германии вплоть до второй половины 19 в. Не закончился процесс становления единой литературной нормы в Норвегии; долгое существование этой страны как колонии Дании создало своеобразную языковую ситуацию, которая не имеет параллели в мире. Особенности развития нидерландского языка в Бельгии в условиях двуязычия объясняют причины некоторого колебания в норме, процесс формирования которой ещё продолжается.

Некоторые из германских языков не получили статуса полноправного литературного языка. Так, фарерский язык используется на фарерских островах наряду с датским. Фризский язык, несмотря на заметное возрастание его роли во Фрисландии, всё же до сих пор остаётся по преимуществу языком устного общения.

Однако устойчивость или, напротив, неустойчивость нормы не всегда следствие «молодости» языка в качестве литературного. Именно нидерландско-язычные области северной Бельгии (Фландрия и Брабант) явились очагом возникновения письменной нормы в средненидерландский период, но длительный перерыв в литературной традиции в 16 - 19 вв. привёл к утрате нормы. Напротив, язык африкаанс, ещё сто лет тому назад практически бесписьменный и признанный государственным лишь в 1925г., обладает устойчивой нормой. То же относится и к фарерскому языку, орфография которого была создана в середине 19 в. и который был признан основным языком Фарерских островов только в 1945 г. Несмотря на то, что фризский язык стал регулярно использоваться в качестве литературного совсем недавно, его норма отличается устойчивостью.

Очень сильно отличаются германские языки по числу говорящих на них. Самый распространённый - английский , на котором говорят около 500 миллионов человек, в то же время на исландском говорят около 270 тысяч, а на фарерском всего около 50 тысяч человек. Общее же количество говорящих на германских языках превышает 600 миллионов человек.

Если сравнить древнегерманские языки, известные нам по письменным памятникам, с их современным состоянием, можно видеть, насколько ближе между собой они были в прошлом. В древних текстах легко прослеживаются их родственные черты, особенно в области лексики и грамматического строя.

Дальнейший ход истории определил судьбу каждого германского народа. Когда-то близкородственные германские языки всё более и более обособлялись, в развитии каждого из них появились новые тенденции. Бывшие когда-то близкими черты скрылись под слоями многовековых изменений. Однако остались существенные общие характеристики, признаки и явления в фонетическом, морфологическом и грамматическом строе, что и позволяет объединить их в одну большую группу германских языков.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Введение в германскую филологию: Учебник для филологических факультетов/Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьёва Л.Н. - М.: ГИС, 2000. - 318 с.

2. A History of the English Language. История английского языка: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 496 с.

3. Аракин В.Д. История английского языка. - М.: Просвещение, 1985. - 294 с.

4. Берков В.П. Современные германские языки. - М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. - 342 с.

5. Бруннер К.И. История английского языка. - М.: Высшая школа, 1956.

6. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. - М.: Просвещение, 1964. - 238 с.

7. .Пауль Г. Принципы истории языка. - М.: Иностранная литература, 1960.- 214 с.

8. Алпатов В.М. История лингвистических учений. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 156 с.

9.Раевская Н.М. Теоретическая грамматика современного английского языка. - К.: Высшая школа, 1976. - 214 с.

10. Германские языки // Материал из Википедии - свободной энциклопедии.

http://www.wikipedia.org/wiki/Германские языки

11. Праиндоевропейский язык // Материал из Википедии - свободной энциклопедии.

http://www.wikipedia.org/wiki/Праиндоеврпейский язык

12. Первое германское передвижение согласных // Материал из Википедии - свободной энциклопедии.

http://www.wikipedia.org/wiki/Первое_германское_передвижение_согласны

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Классификация древнегерманских племён и их племенных языков. Происхождение и история рун. Свидетельства о германских языках в дописьменный период. Начало изучения германских языков. Понятие родства языка. Индоевропейские черты германских языков.

    контрольная работа [27,8 K], добавлен 12.12.2009

  • Особая система ударения, сложившаяся в общегерманском языке-основе и частично сохранившаяся в отдельных древнегерманских языках. Количественные и качественные изменения гласных. Особенности развития морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат [25,6 K], добавлен 17.12.2010

  • Теоретические основы германистики. Место древних германских языков в классификации языков мира, их роль в дальнейшем языковом развитии народов мира. Анализ эволюции фонетической, лексической, грамматической и синтаксической подсистем германских языков.

    курс лекций [1,3 M], добавлен 01.12.2010

  • Пути, особенности влияния различных факторов в совокупности на развития германских языков. Фонетические их особенности. Специфика развития морфологической системы древнегерманских языков. Языковые преобразования: некоторые аспекты лингвистической науки.

    курсовая работа [33,7 K], добавлен 13.09.2015

  • Взаимодействие языков и закономерности их развития. Племенные диалекты и образование родственных языков. Образование индоевропейской семьи языков. Образование языков и народностей. Образование народностей и их языков в прошлом, в настоящее время.

    курсовая работа [34,2 K], добавлен 25.04.2006

  • Особенности генеалогической классификации. Общие черты родственных языков. Их разделение по признаку исторического родства. Основные языковые семьи. Типы языков по морфологической классификации (изолирующие, агглютинативные, флективные, инкорпорирующие).

    статья [24,0 K], добавлен 21.12.2017

  • Классификации языков мира, их критерии и факторы. Сущность типологической и генеалогической классификации языков, их разновидности и отличительные характеристики. Языковые семьи, ветви и группы в современном мире. Возникновение индоевропейских языков.

    контрольная работа [19,7 K], добавлен 03.02.2010

  • Общие сведения о нидерландском языке, который относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Характеристика этапов его развития. Особенности и анализ орфографии, фонетики, морфолигии и грамматики.

    реферат [28,1 K], добавлен 28.03.2010

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Понятие классификации языков. Генеалогическая, типологическая и ареальная классификация. Крупнейшие семьи языков мира. Поиск новых видов классификации. Индоевропейская семья языков. Семьи языков народов Юго-Востока Азии. Проблема вымирания языков мира.

    реферат [1,8 M], добавлен 20.01.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.