Языковые средства создания ретроспекции в поэзии В.М. Тушновой

Ретроспекция как категория времени в художественном тексте, особенности ее создания в речи. Используемые лексические средства, морфологические и лексические. Творческая биография В.М. Тушновой периода написания сборников, методика создания ретроспекции.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.07.2017
Размер файла 82,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Причём эти реалии значимы для лирической героини именно здесь и сейчас. В этой связи очень характерно для стихотворений В.М. Тушновой использование простых темпоральных противопоставлений «теперь - тогда», которые позволяют разворачивать действие сразу в двух пластах времени - настоящего и прошедшего. Конечно, здесь обязательны глаголы прошедшего времени, только в сочетании с которыми мы понимаем авторскую интенцию и можем увидеть, что подобное противопоставление связано именно с изменением времени, а не представляет разные стороны текущего описания. Таким способом автор не только описывает прошлое, но и позволяет читателю сопоставить прошлое с настоящим, проследив изменение в жизни героя.

7. Я знаю - я клялась тогда, что буду до конца верна, как ни тянулись бы года, как долго бы ни шла война. <…> Я поклялась тебе тогда, - но я иначе не могла… Обоим я сказала «да» и никому не солгала.

(«Я знаю - я клялась тогда»)

В этом ярком примере обращает на себя внимание употребление обоих видов прошедшего времени глагола «клясться», несовершенного вида - в первой строке, совершенного - в последней строфе («поклясться»). Из развития сюжета мы видим событие, произошедшее в прошлом и туда ушедшее, но вернувшееся в жизнь героини свершившимся фактом, эмоционально значимым для неё и её душевного состояния во времени «сейчас».

При этом под «ней», дежурной сестрой, в этом стихотворении мы ясно понимаем саму поэтессу, которая в годы Великой Отечественной войны работала палатным врачом нейрохирургического госпиталя. Поэтому ещё одним маркером ретроспекции в творчестве В.М. Тушновой назовем обращение к связанным с прошедшим реалиям и лицам.

8. И возникал перед глазами причал на стынущей воде и домик в городе Казани, в Адмиралтейской слободе.

(«Капитаны»)

9. …У окошка с полукруглой рамой, где от ламп зеленоватый свет, седовласая азербайджанка мне привычно отвечает: - Нет.

(«Письма»)

10. Ты «фотокором» снял меня, и я в столе твоем хранилась. («Твоя улица»)

Мы всегда должны помнить о том, что время проходит под знаком тех или иных событий, которые порой возвращаются к лирической героине во сне. Таким образом, мотив видения или сна придаёт дополнительные штрихи неизвестности, выдумки мотиву воспоминания:

11. Но даже теперь, на таком расстоянье, случается вдруг, и тебя и меня в летящих ночах настигает сиянье того, голубого, приморского дня. («Воспоминание»)

12. Мне сердца стук мешает спать.

Не знаю - явь то или бред, не знаю - был ты или нет, не вспомнить мне и не понять!

(«Твои глаза… Опять… Опять…»)

С мотивом видения или сна тесно связано использование глагола внутреннего зрения «вижу», к которому в стихотворениях поэтессы приобщается глагол «слышу»:

13. В ту ночь мне снилось: я живу у моря. Над морем зной. На свете нет войны <…> Я видела осеннюю прогулку, сырой асфальт и листья без числа.

Я шла родным московским переулком и яблоки такие же несла.

(«Яблоки»)

14. Потом старуха поднялась в палату, - мне до сих пор слышны ее шаги, - и молчаливо раздала солдатам домашние ржаные пироги. («Мать»)

Наряду с уже перечисленными показателями ретроспекции в поэтическом тексте в полном объёме используются слова, имеющие временное значение в его «чистом» виде - разного рода номинации отрезков времени. Эти номинации можно разделить на отдельные типы, а именно:

- Названия различных временных отрезков в рамках циклического характера времени (дни недели и месяцы, обозначение суточных и годовых интервалов), которые могут создавать моменты ретроспекции только во взаимосвязи с глагольными формами прошедшего времени.

15. Мы ждали ее в понедельник, и в среду, и утром, и в полдень, и после обеда.

Мы ждали до вечера, дотемна,

мы в окна смотрели - опять не она…

(«Мы ждали ее в понедельник, и в среду»)

16. Вечер июльский томительно долог, медленно с крыши сползает закат(«Ссора»)

17. Мы праздник встречали в дороге,

декабрьской студеною ночью, в седых оренбургских степях…

(«Мы праздник встречали в дороге»)

В отношении стихотворений В.М. Тушновой можно также говорить о концентрации номинативов, обозначающих временные отрезки циклического характера, когда в одной строфе, в соседних строках или в одной строке фиксируются сразу несколько разных циклов, что или конкретизирует время или указывает на продолжительность действия, важного для внутреннего мира лирического героя.

- Слова со значением временной протяженности (время, год, час, день, минута, миг и т.д.):

18. Но нам нельзя не верить в чудеса, и я отогреваю пальцы рук…

Минута… десять… двадцать… полчаса

(«Мать»)

19. Зачем же ты приходишь ежечасно, глядишь в глаза и мучаешь меня, как будто я над выдумкой не властна?

(«Да, ты мой сон. Ты выдумка моя.»)

20. И когда я на миг

открывала ресницы…

(«Я живу в постоянном предчувствии чуда»)

В приведённых примерах темпоральные показатели указывают на памятные для внутреннего мира субъекта события или действия, отличающиеся повышенной эмоциональной напряжённостью и значительностью момента. Лирические герои описывают свои воспоминания из личной жизни и переживания. Вместе с тем есть темпоральные маркеры, характеризующие внешний мир, социальный, возрастной, культурно-исторический (времена, век, эпоха, годы / лета). Для творчества поэтессы характерны «дни» для отражения неподвластности происходящих событий во внешнем мире:

21. Зачем же столько суровых дней все чудится мне, как воют снаряды как свищут пули над жизнью твоей?

(«Настойчивой стайки воспоминаний»)

22. Десятый день мы тащимся в теплушке…

(«В оцепененье стоя у порога»)

23. Трехдневный дождь гремел по водостокам… И вот я стала движущейся точкой с севером-запада к юго-востоку.

(«Пути-дороги»)

Своеобразие использования номинаций временной протяженности мы можем увидеть и в стихотворении «Родина», где В.М. Тушнова пишет:

24. Четыре недели у нас на глазах

с солдатскою жизнью прощался казах.

Этот промежуток времени дополнительно, намеренно, был увеличен автором для того, чтобы читатель ощутил большую продолжительность периода, особенно для умирающего бойца, к которому «будто бы жизнь воротилась» после участливого отношения медсестры, спросившей: «а верно, что степи у вас хороши? Что ранней весною в тюльпанах они, что красные маки в степи, как огни?»

Таким образом, мы, читатели, поддаваясь воле и намерениям автора, уже с первой строки начинаем острее сопереживать герою произведения и чутко следить за его судьбой.

- Названия примет определенного времени года или суток также часто встречаются в лирике В.М. Тушновой:

25. С поля наплывает горечь донника - запах лета, жаркий и сухой. («Встреча»)

26. О, этот звонкий холод по утрам, когда темно и день еще не начат! («Утро»)

27. Запахло пылью, влагой, листьями, лиловый блеск слепил глаза… Самозабвенно и неистово гремела первая гроза.

(«Первая гроза»)

Такие сигналы дают возможность почувствовать состояние природы, которое сопровождало оживший в памяти момент из прошлого и являлось еще одним его выразителем, помимо переживаний лирического героя. То есть через подобные приметы автор активизирует, порой о том не помышляя, субъективно-читательскую ретроспекцию.

- Точные указания времени (дата, точное время).

Отметим, что один из разделов первого сборника стихов поэтессы

«Первая книга» имеет название «Осень 1941 года». Этот раздел, на наш взгляд, можно приравнять к дневниковым записям или мемуарным заметкам, которым свойственны указания на точные интервалы времени, уже сама отсылка к которым является явным показателем разворачивающейся ретроспективной композиции:

28. Опять идут военные колонны, как в тот последний праздник Октября.

Октябрь 1941 года»)

29. Зачем я нынче вспомнила про это? Здесь только вспышки гаснущей свечи, и темный дом, трясущийся от ветра, и вьюшек стук в нетопленной печи. («Ночь (Зима 1942 г.)»)

Таким образом, мы можем говорить, что среди лексических средств создания ретроспекции В.М. Тушновой используются следующие:

1. слова с семой «память»,

2. простые темпоральные противопоставления «теперь - тогда»,

3. обращение к связанным с прошедшим реалиям и лицам,

4. мотив видения или сна,

5. глаголы внутреннего зрения «вижу» и слуха - «слышу»,

6. разного рода номинации отрезков времени: циклического характера, временной протяженности, примет определенного времени года или суток, точные указания на дату или время.

2.3 Морфологические средства создания ретроспекции в поэзии В.М. Тушновой

Рассмотрение морфологических средств создания ретроспекции в поэзии В.М. Тушновой мы начнём с грамматических форм времени, которые являются обязательным компонентом структуры каждого текста, хотя в творчестве поэтессы находим более интенсивное употребление сигналов повторяемости.

В связи с тем, что применение ретроспекции актуализирует условный момент речи, т.е. точку отсчёта дистанции при движении от настоящего к прошлому, глагольные формы настоящего времени служат основой художественного времени в поэтических текстах с ретроспективной композицией. В первую очередь, в формах настоящего времени ясно отражаются авторские интенции на возобновление в памяти ушедших событий, фактов или лиц:

30. Помню праздненство ветра и солнца, эти лучшие наши часы…

(«Помню празднество ветра и солнца»)

31. Года прошли,

а помню, как теперь, фанерой заколоченную дверь,

написанную мелом цифру «шесть», светильника замасленную жесть <…> Мне трудно вспоминать,

но не могу не вспоминать о нём

(«Мать»)

Как видно из приведённых ранее примеров, на ситуацию воспоминания указывают также и формы прошедшего времени. Учитывая многомерность формы настоящего времени, В.М. Тушнова использует эту форму и в переносном значении для актуализации фактов прошлого:

32. Враг далеко. Все это наше <…> Цветы, роса - все наше это.

И с каждым часом горячей касанья солнечных лучей.

А мальчик не увидит лета.

(«Фиалки»)

33. Мне было… Сколько - не скажу, - я до окна не доставала.

(«Чиж»)

34. Мы час назад не думали о смерти. Мы только что узнали: он убит.

В измятом, наспех порванном конверте на стуле извещение лежит.

(«Салют»)

Следовательно, следующими по частотности использования можно в выделить формы прошедшего несовершенного в имперфективном значении. Данные словоформы глаголов сигнализируют о длительном моменте из прошлого в жизни лирического героя:

36. Целый час с тобой стояли мы (неужели наяву?),

птицы в небо шли спиралями, упирались в синеву… («Голуби»)

37. Он жил всё там - в своем последнем дне.

(«Беженец»)

Причём этим моментам может быть придан дополнительный оттенок: сна или видения (как в приведённом примере), воспоминаний из детства, далёкого или не очень прошлого.

В противовес форме несовершенного вида в творчестве поэтессы встречаются и формы прошедшего совершенного вида, имеющего аористическое значение. Чаще всего таким способом описываются события, эмоционально значимые для лирического героя:

38. Маленькая смерти не поверит, и разлуки не поймет она…

Так хоть этой крохотной потерей дотянулась до неё война. («Кукла»)

39. Пьёт он и думает: как это странно,

что в разоренном молдавском дому девушка Анна, девушка Анна

Вдруг издали улыбнулась ему.

(«Сапёр»)

Как мы отметили ранее, функционирование наречий «опять», «снова» и

«вновь», которые сопоставляют план настоящего с аналогичными явлениями, имевшими место в прошлом, наиболее частотны для стихотворений В.М. Тушновой, имеющих ретроспективную композицию. Данные наречия, обладая семой «ещё раз», нарушают последовательность излагаемых событий и способствуют углублению содержания и в анализируемых поэтических текстах. При этом исследователями выделяются два основных направления акцентировки смыслов за счёт употребления этих морфологических средств, а именно:

- они свидетельствуют о возвращении как поворотном этапе в жизни лирического героя, причём конечным пунктом этого короткого или долгого, как получится, возвращения является, конечно, дом:

40. И снова дым. Но дым уже другой - теперь он пахнет теплотой и пищей. («Городок»)

41. Поворот, и снова поворот, и за сотым поворотом - дом. <…> Поворот И снова поворот… Крыша будто издали видна, ясень яснолистый у ворот. Вот она и кончилась - война! («Возвращение»)

42. Снова станция Баладжары, перепутанные пути. <…>

Нам опять разминуться негде с горьким ветром солончаков. <…>

Снова станция Баладжары на дороге моей судьбы. («Станция Баладжары»)

- указывают на бесконечную повторяемость событий, которая порой усиливается повтором (неоднократным, с написанием на отдельной строке), и в стихотворениях появляется оттенок неизбежности:

43. И вот опять пришла весна. Опять в лесу цветут фиалки. Опять теплынь. Но все не так, все иначе - ясней и краше. («Фиалки»)

44. Знакомый, ненавистный визг… Как он в ночи тягуч и режущ!

И значит - снова надо вниз, в неведенье бомбоубежищ. И снова поиски ключа, и дверь с задвижкою тугою, и снова тельце у плеча, обмякшее и дорогое. («Ночная тревога»)

45. Долго ли испытывать терпенье? Долго ли -

опять,

опять,

опять - пыльные, истертые ступени, очередь к окошку «номер пять»? («Письма»)

Отдельного внимания заслуживает употребление наречий времени, указывающих на отношения последовательности двух взаимосвязанных во времени событий, время совершения одного из которых определяется по отношению к другому. Например, наречие «с тех пор» в значении «начиная с того времени / момента, когда произошло какое-либо действие»:

48. О как мне ненавистен с той поры холодноватый запах камфары! («Мать»)

49. Прошло с тех пор счастливых дней,

как в небе звезд, наверное. Была любимою твоей, Женою стала верною. («Прошло с тех пор»)

Активно используется поэтессой также наречие «до сих пор» в значении «до настоящего времени, до сего дня», которое выполняет ретроспективную функцию при взаимодействии с глаголами прошедшего времени:

50. И внезапно щеки побледнели: не замеченная до сих пор, девушка в пилотке и шинели посмотрела со стены в упор. («Встреча»)

51. Я до сих пор ещё не написала об этом настоящие стихи. («Стихи о любви»)

В качестве средства конкретизации времени воспоминания в стихотворениях можно встретить дейктические элементы, в нашем случае - это указательные местоимения в сочетании с существительными темпорального значения, которые за счёт нахождения рядом с такими местоимениями становятся признаком конкретного момента в прошлом:

46. Никто не знает, как случилось это, - в какое утро был он извещен o смерти сына под Одессой где-то… Не в то ли утро, с ветром и пургой, когда, немного бледный и усталый, он паренька с раздробленной ногой назвал сынком, совсем не по уставу. («Хирург»)

47. Но я ведь не об этом начала, я начала о женщине…

Тот вечер Был тише и угрюмее других. («Музыка»)

Таким образом, можно сказать, что на морфологическом уровне основными средствами создания ретроспекции в творчестве В.М. Тушновой являются:

1. глагольные формы настоящего времени,

2. глагольные формы прошедшего времени несовершенного вида в имперфективном значении,

3. глагольные формы прошедшего времени совершенного вида в аористическом значении,

4. функционирование наречий с семой «ещё раз» (опять, снова и вновь),

5. наречия времени, указывающие на отношения последовательности двух взаимосвязанных во времени событий (с тех пор и до сих пор),

6. указательные местоимения в сочетании с существительными темпорального значения.

2.4 Синтаксические средства создания ретроспекции в поэзии В.М. Тушновой

Обратимся к анализу синтаксических средств создания ретроспекции в творчестве поэтессы. Эти средства работают со структурой предложения, актуализируя значения слов в определенных конструкциях.

В первую очередь, отметим частое использование бытийных конструкций, включающих форму глагола прошедшего времени «быть» и расположенных вместе с конструкциями с темпоральной семантикой:

52. И - когда судить по дате - это

было не позднее, чем вчера.

(«Бомбою фашистской искалечен»)

53. Было так… Давно когда-то…

(«Дом в лесу»)

Особенно выделяются бытийные конструкции, употребляемые с глаголом прошедшего времени «бывать», что придаёт ретроспективной композиции текста оттенок многократности действия, повторяемости:

54. Мы на реке с тобой бывали вместе, когда-то шли по этой вот дороге… («Дорога»)

55. А бывало,

я шла по улице твоей

и ничего не замечала. <…>

Вместе с бытийными конструкциями активно действуют в поэтических текстах В.М. Тушновой и их «вторичные образования» 47 - номинативные структуры, представленные «одним именительным падежом <…> с присущей им фрагментарностью и лаконизмом, <…> которые позволяют создавать более ёмкие по содержанию речевые отрезки» 48. А также за счёт своей ёмкости, вневременности и всеобщности объединяют прошлое и настоящее:

56. Такое же вот солнце заходящее, бормочущего стада забытье, мычанье стада и в кустах блестящее днестровское тяжелое литье. («Беженец»)

57. Тюльпаны, тюльпаны, куда ни ступи, как смуглый румянец казахской весны, под небом невиданной голубизны. («Родина»)

58. Записки и встречи в условленный час, и вид равнодушный друзьям напоказ, и ревность, и слезы, и взгляды блестящие, ну, все как взаправду, все как настоящее!

(«Я жизнь никогда еще так не любила»)

Мы видим, что синтаксические средства в ретроспективной композиции поэтического текста заставляют обратить внимание на всё предложение, уловить в нём скрытый смысл.

Таким образом, из наиболее часто используемых В.М. Тушновой синтаксических приёмов можно выделить следующие:

1. бытийные конструкции, включающие форму глагола прошедшего времени «быть» и расположенные вместе с конструкциями с темпоральной семантикой;

2. номинативные структуры.

2.5 Комплексный анализ стихотворения В.М. Тушновой «Ночь (Зима 1942 г.)» с ретроспективной композицией

НОЧЬ

(Зима 1942 г.)

Смеясь и щуря сморщенные веки, седой старик немыслимо давно нам подавал хрустящие чуреки и молодое мутное вино.

Мы пили все из одного стакана в пронзительно холодном погребке, и влага, пенясь через край, стекала и на землю струилась по руке.

Мы шли домой, когда уже стемнело и свежей мглою потянуло с гор.

И встал до неба полукругом белым морскою солью пахнущий простор.

От звезд текли серебряные нити, и на изгибе медленной волны дрожал блестящим столбиком Юпитер, как отраженье крохотной луны.

А мы купались И вода светилась И вспыхивало пламя под ногой

А ночь была как музыка, как милость торжественной, сияющей, нагой.

Зачем я нынче вспомнила про это? Здесь только вспышки гаснущей свечи, и темный дом, трясущийся от ветра, и вьюшек стук в нетопленной печи.

Проклятый стук, назойливый, как Морзе! Тире и точки точки и тире

Окно во льду, и ночь к стеклу примерзла, и сердце тоже в ледяной коре.

Еще темней. Свеча почти погасла. И над огарком синеватый чад.

А воткнут он в бутылку из-под масла с наклейкой рваной - «Розовый мускат».

Как трудно мне поверить, что когда-то сюда вино звенящее текло, что знало зной и пенные раскаты замасленное, мутное стекло!

Наверно, так, взглянув теперь в глаза мне, хотел бы ты и все-таки не смог увидеть снова девочку на камне в лучах и пене с головы до ног.

Но я все та же, та же, что бывало Пройдет война, и кончится зима.

И если бы я этого не знала, давно бы ночь свела меня с ума.

За военные годы в Казани было напечатано только одно стихотворение. Но приметы времени и детали быта в её стихах убеждают, что казанские впечатления дали жизнь целому ряду её стихотворений - «Яблоки», «Салют», «Мать», в том числе и стихотворение «Ночь (Зима 1942 г.)», которое вошло в первый сборник поэта под названием «Первая книга» 1945 года, в раздел «Осень 1941 года». В заглавии стихотворения говорится о времени суток - ночи, которая затем конкретизируется дополнительно - временем года и самим годом - «Зима 1942 года». Эти два параметра сразу настраивают нас на что-то тёмное и холодное. Эти ощущения не раз будут повторяться и возвращаться в самой разной лексике.

Рассматриваемое стихотворение состоит из одиннадцати строф, которые разделены отточием на две смысловые части. Первые пять строф изображают мирное время, которое было «немыслимо давно» (это сочетание можно воспринять как гиперболу). Вторая часть, другие шесть строф - это военное время «нынче» (разговорное, в настоящее время, теперь), в которое лирический герой вспоминает происходящее в первой части. Здесь особенно следует отметить отточие, которое меняет восприятие нами времени. Мы понимаем, что в фокус взяты всего два центральных события, и через графический знак отточия нам ясно, что они разделены между собой немалым промежутком времени; при этом, записанные один под другим, рядом, они понимаются как предельно взаимозависимые, близкие. Таким образом, несмотря на разделённость во времени изображаемых действий, мы ощущаем сжатие времени, его натяжение.

Не забывая о лирическом герое в стихотворении, скажем, что он представлен двумя вариантами: в первой части - это «мы», в которое входит, конечно, и сама Вероника Тушнова; во второй части - «я», на наш взгляд, равное автору. При этом мы отмечаем, что лирический герой «мы» вовсе не состоит только из двух лиц (как зачастую нами воспринимается), а включает в себя и других, т.к. во второй строфе мы находим местоимение лично - определительное «мы все», дающее ощущение множества лиц, которые принимали участие в событиях первой части произведения. Лирическая героиня «я» входит в стихотворение ненавязчиво, сначала только назвав себя, потом уходит на второй план, возвращается постепенно через местоимение «мне» и снова говорит о себе в последней строфе. По нашему мнению, за счёт таких перестановок лирические герои «мы» и «я» сливаются, оставляя читателей в единении со всеми, кто жил и в мирное, и в военное время.

Про союз мирного и военного времени в стихотворении хочется сказать отдельно. Иногда возникает чувство, будто некоторые яркие образы первой части по своей семантике принадлежат ко второй и наоборот:

- «Пронзительно холодный погребок», напоминающий нам скорее о бомбоубежищах, чем о хранилище вина. Да и прилагательное «пронзительный» относится вернее к чувству чрезвычайно сильному, глубоко взволновавшему, чем к подвальному помещению. Это сочетание несочетаемого даёт нам понять, что в этом «погребке» были пережиты такие яркие эмоции.

- «Влага на землю струилась по руке»: влага, равная вину, понимается как кровь, льющаяся на поле боя и впитываемая землёй.

- «Дрожал блестящим столбиком Юпитер как отраженье крохотной луны». Упоминается планета Юпитер, как символ власти, влияния, ведь название её происходит от древнеримского верховного бога-громовержца; во время великих противостояний Юпитер виден невооружённым глазом как один из самых ярких объектов на ночном небе после Луны («луна» у Тушновой становится не только «крохотной», но и написана со строчной буквы, что ещё более уменьшает её значение); это самая большая планета Солнечной системы; да и древние тюрки и монголы полагали, что эта планета способна влиять на природные и общественные процессы.

- Во второй части с описанием военного времени ВДРУГ видим - «Розовый мускат», хоть и с рваной наклейкой (напоминание о военном времени), но с бутылкой из-под масла (была же «немыслимо давно» настоящая жизнь, мирная, без войны). Описанию воспоминания о времени без войны посвящена вся девятая строфа.

Проникновение воспоминания в настоящий момент происходит на стыке двух частей стихотворения не только за счёт отточия, о котором мы уже говорили, но и за счёт звуковых и световых эффектов, которые использовала Вероника Михайловна:

- Хотя звуковые описания соединяют части, при этом «музыка, как милость торжественная, сияющая, нагая» противопоставлена «назойливым» звукам военного времени («дом, трясущийся от ветра, и вьюшек стук» и «проклятый стук… как Морзе! Тире и точки… точки и тире…»).

- Множественные световые эффекты первой части («серебряные нити», «блестящий столбик Юпитера», «вода светилась» и «пламя под ногой») переходят в «только вспышки гаснущей свечи», как единственный источник света «здесь».

Что же такое «здесь»? Вот тут мы и возвращаемся к названию стихотворения, которое настроило нас на тёмное и холодное, которые здесь усиливают свои проявления:

… тёмный дом, трясущийся от ветра, и вьюшек стук в нетопленной печи.

… Окно во льду, и ночь к стеклу примёрзла, и сердце тоже в ледяной коре.

Ещё темней. Свеча почти погасла.

Мы видим сгущающуюся темноту и чувствуем страшный холод как в том, что окружает лирическую героиню, так и внутри нее самой. Укажем также, что в приведённом примере преобладают именные части речи, они перечисляются, актуализируя этот момент времени для читателя.

Само наречие «здесь», даже без употреблённого в данном стихотворении наречия «там», указывает на противопоставление двух пластов времени - настоящего и ушедшего. Используя вместе с приёмом контраста глагольные формы прошедшего времени, автор позволяет нам сопоставить прошлое с настоящим, проследив изменение в жизни героя.

И в этот самый момент появляется адресат стихотворения - местоимение «ты», под которым, вероятно, скрыт муж Вероники Тушновой, врач-психиатр Юрий Розинский. К нему обращены строки:

Наверно, так, взглянув теперь в глаза мне,

хотел бы ты и все-таки не смог увидеть снова девочку на камне в лучах и пене с головы до ног.

Наречие «снова» даёт нам понять, что картина, описанная дальше, уже имела место в прошлом. Рядом с наречием есть три ярких маркера лексического средства создания ретроспекции со значением «видения», а именно: деепричастие «взглянув», существительное «в глаза» и составное сказуемое «не смог увидеть» с отрицательной частицей «не», которые вместе с дополнительным значением «возвращения» наречия «снова» свидетельствует о невозможности героев заново воплотить в жизнь, вернуть былое. Почему? Возможно, из-за произошедших изменений в жизни героев, внешних обстоятельств, других причин… В то же время этой невозможности вернуться в прошлое Вероника Тушнова противопоставляет собственную неизменность:

«Но я все та же, та же, что бывало…».

Несокрушимая вера в лучшее должна оставаться в сердцах каждого, несмотря ни на что. Об этом и пишет Вероника Тушнова в последней строфе своего стихотворения:

Пройдет война, и кончится зима. И если бы я этого не знала, давно бы ночь свела меня с ума.

Таким образом, мы наблюдаем переплетённость двух центральных событий стихотворения В.М. Тушновой «Ночь (Зима 1942 года)» и осознаём, что без мирного прошлого не существовало бы настоящего, в котором мы обращаемся к прошедшему, и будущего, когда «пройдёт война» и на которое направлены самые добрые мысли и настроения автора.

Неслучайно Вероника Михайловна писала в своей статьи «Молодым - о поэзии»: «Думаю, что по-настоящему я начала писать во время войны. Я работала в госпитале с утра и до ночи и очень редко бралась за карандаш. Но сколько я передумала и перечувствовала за это время! И что самое удивительное, у меня появилось новое, никогда ещё не испытанное мною чувство: мне вдруг захотелось, чтобы стихи мои узнали, прочли, мне захотелось своими стихами вмешаться в жизнь, что-то изменить в ней».

Заключение

тушнова художественный творческий ретроспекция

В представленной работе нами были проанализированы средства создания ретроспекции в поэзии В.М. Тушновой.

Для выполнения цели в 1-ой главе мы рассмотрели ретроспекцию как одно из проявлений категории времени, а также языковые средства создания ретроспекции в поэтических текстах на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. По итогам анализа теоретического материала были сделаны следующие выводы:

- за счёт использования одиннадцати основных лексических средств создания ретроспекции в поэтических текстах, к которым относятся: слова с семами «память» и «прошлое», со значением временной протяженности, названия различных временных отрезков в рамках циклического характера времени, точные указания времени, простые противопоставления, повторы, темпоральные указатели, приём коммуникативного отстранения, лексические единицы с семой «видения» или «сна», формы глаголов первого лица с семантикой восприятия, - художественный мир произведения расширяется и обогащается дополнительными смыслами;

- три центральных морфологических средства создания ретроспекции (видо-временные формы глаголов, наречия и категория дейксиса), вместе с подтипами, концентрируются на непосредственном моменте восприятия, актуализируя его, сопоставляя с условным моментом речи и конкретизируя этот момент;

- приёмы синтаксического уровня (бытийные и номинативные конструкции, а также вербальный комплекс «с тех пор») стирают границы между прошлым и настоящим, называют последовательность событий и даже становятся «формулами» для создания ретроспективной композиции.

В исследовательской главе мы проанализировали языковые способы и приёмы создания ретроспекции в творчестве В.М. Тушновой, выявив, что:

- в своих произведениях В.М. Тушнова обращается к прошлому, используя ряды лексических, морфологических и синтаксических способов создания ретроспекции;

- воспоминания поэтессы почти всегда носят биографический характер, в связи с чем, наиболее частотными средствами становятся: на лексическом уровне - слова с семой «память», простые темпоральные противопоставления «теперь - тогда», обращение к связанным с прошедшим реалиям и лицам; на морфологическом уровне - функционирование наречий с семой «ещё раз» (опять, снова и вновь), а также указательные местоимения в сочетании с существительными темпорального значения; на синтаксическом уровне - бытийные конструкции и номинативные структуры;

- в стихотворениях В.М. Тушновой ярко проявляется намерение автора активизировать субъективно-читательскую ретроспекцию, воздействуя словом на его чувственное восприятие и эмоциональные переживания.

В качестве примера поэтического текста с ретроспективной композицией нами было подробно проанализировано стихотворение В.М. Тушновой «Ночь (Зима 1942 г.)». Детальное изучение данного стихотворения может стать основной для последующего более глубокого анализа других тем и мотивов творчества поэтессы. Результаты работы в целом могут дать хороший материал как для следующих исследований в области ретроспекции, так и послужить толчком для популяризации произведений Вероники Тушновой.

Таким образом, подводя итоги, можно говорить о том, что на примере творчества В.М. Тушновой мы показали, что ретроспекция как временная категория всегда была и остаётся значимым факторов текстообразования в поэзии и для создания ретроспекции авторы осознанно используют разнообразные языковые средства, как на уровне лексики, так и на уровне морфологии и синтаксиса.

Список использованных источников и литературы

1. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном // Сост., общ. ред. Г.А. Дубровской. Изд. 3-е. М.: Детская литература, 1989. 238 с.

2. Тушнова В. За это можно всё отдать. М.: Эксмо, 2014. 352 с.

3. Тушнова В.М. Избранное // Сост. и научная подгот. текста Н. Розинской; Вступ. статья А. Туркова. М.: Художественная литературы, 1988. 543 с.

4. Андреева Т.А. Структура сюжетного времени (на материале рассказов Э. Хемингуэя): автореф. дисс…. канд. филол. наук. Л., 1976. 28 с.

5. Антипова Д.Д. Категория ретроспекции и проспекции в научном тексте (на материале английской лингвистической литературы): автореф. дисс…. канд. филол. наук. М., 1988. 23 c.

6. Бондаренко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб.: СПбГУ, 1999. 260 с.

7. Брускова Н.В. Категории ретроспекции и проспекции в художественном тексте (на материале немецкого языка): автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 1983. 25 с.

8. Бутрим З.И. Текстообразующая функция союза «с тех пор как» в романе «Героя нашего времени» М.Ю. Лермонтова // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т. 2. / отв. ред. Е. Диброва. М.: Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А. Шолохова. 2001. С. 233-240.

9. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. // Учебное пособие. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1972. 601 с.

10. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.

11. Гаврилина О.В. Война и материнство (по страницам женской поэзии)

 // К 70-летию Победы в Великой отечественной войне. Сборник научных статей по материалам научной конференции 22 апреля 2015 г. М.: МГПУ, Институт гуманитарных наук. 2016. С. 153-164.

12. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // Филологические науки. 1980. №5. С. 44-52.

13. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.

14. Гладкая Е.Ф. «Прошлое в настоящем» (о функции наречий опять снова, вновь в поэтической речи) // Текст. Структура и семантика: Доклады X Юбилейной международной конференции. Т. 2. / отв. ред. Е. Диброва. М.: Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А. Шолохова. 2005. С. 30-35.

15. Жидкова Е.Г. Время в тексте и особенности темпоральных детерминантов // Текст, контекст, интертекст: сборник научных статей по материалам Международной конференции. XIII Виноградовские чтения (15 - 17 октября 2013 г.). Т.1. М.: МГПУ, 2014. С. 94 - 99.

16. Зарифян М.С. Семантическая симметрия и ассиметрия дейктических наречий «тут» и «там» // Сборник «Типология морфосинтаксических параметров». Материалы международной конференции. Под ред. Е.А. Лютиковой, А.В. Циммерлинга, М.Б. Коношенко. М.: МПГУ, 2015. С. 73 - 88.

17. Казарина В.И. Номинативные предложения в русском языке // ФИЛОLOGOS. 2007. №3. С. 24-40.

18. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. 206 с.

19. Левченко М.Н. Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров: дисс…. доктора филол. наук. М., 2003. 398 с.

20. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука, 1979. 360 с.

22. Лобанова Т.В. Текстообразующая роль категории темпоральности в русской лирике // Русская классика: проблемы интерпретации: Материалы международной научной конференции «XIII Барышниковские чтения» (24 - 25 февраля 2005 г.). Липецк: 2006. С. 316-321.

22. Малинская Т.В. Понятие проспекции и ретроспекции (на материале произведений И.А. Бунина) // Вестник МГОУ. Серия: Русская филология. М.: МГОУ, 2016. №4. С. 58-63.

23. Меркулова М.Г. Ретроспекция в английской «новой драме» конца XIX - начала ХХ века: истоки и функционирование. Монография. М.: Прометей, 2006. 184 с.

24. Меркулова М.Г. Ретроспекция в жанровой структуре трагедий Эсхила. Значение ретроспекции греческой трагедии для западноевропейской «Новой драмы» // Вестник ОГУ. Том 1. Гуманитарные науки. Оренбург: ОГУ, 2005. №10. С. 4-9.

25. Николина Н.А. Категория времени в повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» // Преподаватель XXI век. 2009. №1. С. 314-318.

26. Николина Н.А. Категория времени в художественной речи. Монография. М.: Прометей, 2004. 276 c.

27. Николина Н.А. Ретроспективная композиция поэтического текста // Поэтика. Стихосложение. Лингвистика. Сборник статей к 50-летию научной деятельности И.И. Ковтуновой. М.: Азбуковник, 2003. С. 142-154.

28. Падучева Е.В. К семантике слова «время»: метафора, метонимия, метафизика. // Поэтика. История литературы. Лингвистика. Сборник статей в честь 70-летия В.В. Иванова. М.: 1999. С. 761-776.

29. Панова Е.А. Темпоральные указатели как средство построения временной перспективы «Властелина колец» Дж.Р.Р. Толкиена // Актуальные проблемы модернизации языкового образования в школе и вузе. Воронеж: ВГПУ, 2004. С. 55-58.

30. Панова Л.Г. «Миги»… «дни»… «века» в русской поэзии от Пушкина до акмеистов // Пушкин и поэтический язык XX века. Сборник статей, посвящённый 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина - М.: Наука, 1999. С. 151-178.

31. Тивьяева И.В. Роль видо-временных форм глагола в реализации категории ретроспекции в художественном тексте // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж: ВГУ, 2007. №2 (ч. 2). С. 55-60.

32. Толковый словарь русского языка: Около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; под ред. проф. Л.И. Скворцова. 28- е изд., перераб. М.: Мир и Образование, Оникс, 2011. 736 с.

33. Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика // Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностр. яз.» М.: Просвещение, 1986. 127 с.

34. Федорова Л.Н. Категория ретроспекции в художественном тексте (на материале английского языка): автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 1982. 25 с.

35. Федотова О.С. Интроспекция персонажа англоязычной художественной прозы - новая категория текста. Рязань: РГУ им. С.А. Есенина, 2009. 140 с.

36. Чернейко Л.С. Субъективное время и способы его выражения в художественном тексте // Сборник: Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания. Выпуск VIII. М.: МГУ, 2000. С. 57-68.

37. Чиговская - Назарова Я.А. Текстообразующие категории проспекции и ретроспекции в научном тексте (сравнительно с художественным) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Пермь: ПУ, 2009. №6. С. 31-34.

38. Широкова Е.Н. Полиаспектность художественного времени как средство индивидуально-авторской концептуализации времени // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2012. №2 (1). С. 381-385.

39. Эрдынеева Д.В. О языковом представлении времени // Вестник Бурятского ГосУниверсистета. 2009. №11. С. 166-168.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Предмет и содержание лирики. Биография Вероники Тушновой: особенности творчества, жизнь и социальные условия. Анализ стихотворения "Сто часов для счастья". Тема любви в творчестве Вероники Тушновой и Юлии Друниной. Понятие любовной лирики и ее виды.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 27.04.2010

  • Понятие "комическое" в научном, философском осмыслении. Лексико-фразеологические средства создания комического в речи рассказчика Михаила Зощенко. Языковая игра в рассказах "Сатирикона". Уровни литературной коммуникации. Группы диалогических единств.

    дипломная работа [99,9 K], добавлен 07.11.2013

  • Эмотивность художественного текста, уровни ее анализа и лексические средства исследования. Переводческая трансформация как важнейшая категория перевода. Языковые средства создания эмоциональной тональности (на материале романа Д. Дю Морье "Ребекка").

    дипломная работа [138,8 K], добавлен 20.05.2015

  • Формирование взгляда на женскую литературу, критические оценки. Тематическая специфика творчества Вероники Тушновой и Беллы Ахмадулиной, особенности психологизма. Традиции, преемственность, взаимосвязи, любовь в произведениях исследуемых авторов.

    курсовая работа [75,4 K], добавлен 29.04.2015

  • Сатира – обличительный жанр. Языковые средства комического в речи рассказчика-героя в произведениях М. Зощенко – непосредственность и тривиальность. Классификация средств речевого комизма: каламбур, алогизм, избыточность речи, парадокс и ирония.

    реферат [38,2 K], добавлен 25.02.2009

  • Понятие фонетических норм. Развитие фонетической системы языка. Формально-семантическая организация текста. Понятие лексических анаграмм. Средства фоники в творчестве Усачева и Остера. Детские стихи и детская речь. Лексические средства языковой игры.

    дипломная работа [58,6 K], добавлен 03.12.2012

  • Лингвистическая терминология; типы лексических значений: прямое и переносное. Лексические повторы: анафора и эпифора. Художественная трансформация слова, слова-символы в поэтическом тексте. Полисемия (многозначность), метонимия, синонимы и антонимы.

    творческая работа [43,0 K], добавлен 18.12.2009

  • Эрнест Хемингуэй: краткий обзор жизни и творчества. Принципы поэтики произведений. Характеристика средств создания подтекста. Художественный метод Хемингуэя. Наглядность повествования и отказ от авторских комментариев. "Телеграфная" речь произведений.

    дипломная работа [120,6 K], добавлен 06.01.2016

  • Языковая личность в методике преподавания иностранного языка. Соотношение автора и персонажа в художественном произведении. Средства создания языковых личностей персонажей в романах на материале их внешней, внутренней и условно-интериоризованной речи.

    дипломная работа [133,1 K], добавлен 26.07.2017

  • Синонимы как языковые единицы, их основные функции. Природа комического в художественном произведении, средства и приемы создания. Примеры употребления синонимов в рассказах Зощенко. Роль синонимов в создании комического эффекта в произведениях писателя.

    контрольная работа [24,4 K], добавлен 22.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.