Становление мюзикла во Франции

Исторические предпосылки возникновения жанра мюзикла как феномена культуры; анализ оперетты, музкомедии. Особенности мюзикла в США и в Европе. Процесс становления мюзикла во Франции; его особенности на примере " Les Miserables " и "Notre-Dame de Paris"

Рубрика Культура и искусство
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 25.05.2012
Размер файла 122,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Работа над мюзиклом продолжалась два года. Соавторы то и дело возвращались к тексту романа, обменивались идеями, и, наконец, был записан двухчасовой эскиз будущего мюзикла. При участии либреттиста Жана-Марка Нателя этот эскиз был превращен в концепт-альбом, который был выпущен в 1980 году и разошелся тиражом в 260 000 копий. Сценическая версия была представлена парижанам 17 сентября 1980 года во Дворце Спорта (Palais des Sports); спектакль посетило более полумиллиона человек. Роли исполняли: Морис Баррье (Жан Вальжан), Жак Мерсье (Жавер), Роз Лоранс (Фантина), Мари (Эпонина), Фабьенн Гюйон (Козетта), Ришар Де Витт (Мариус), Мишель Сарду (Анжольрас), Мари-Франс Руссель и Иван Дотен (супруги Тенардье). В первоначальной версии мюзикла присутствовал еще один персонаж -- господин Жильнорман, дед Мариуса (Доминик Тирмон), от которого позже отказались. Роль Курфейрака, одного из мятежных студентов, исполнял сам Клод-Мишель Шонберг.

В 1982 году молодой постановщик Петер Фераго, которому очень понравился концепт-альбом «Отверженных», обратил на него внимание британского продюсера Камерона Макинтоша. Макинтош был идеальной кандидатурой в продюсеры такого масштабного мюзикла, поскольку он пользовался репутацией человека, способного взяться за проект, осуществить который другие посчитали бы невозможным, и превратить его в шоу самого высокого класса. Его мастерство продюсера сказалось не только в возобновленных классических спектаклях («Моя прекрасная леди», «Оливер!», «Оклахома!»), но и в спектаклях оригинальных.

Над созданием новой версии мюзикла «Отверженные» работала сильная команда: постановщиками стали Тревор Нанн и Джон Кээд, оформлял спектакль Джон Напьер, костюмы были созданы Адреанной Неофиту, а английский текст сочинял Герберт Крецмер (пришедший на смену предполагавшемуся ранее «переводчику» - поэту и театральному критику Джону Фентону) в тесном сотрудничестве с самими создателями мюзикла - Бублилем и Шонбергом. Согласно договору, составленному Тревором Нанном, спектакль должен был быть поставлен в театре Барбикан под эгидой Королевской Шекспировской Компании.

Премьера новой версии мюзикла состоялась 8 октября 1985 года, а в 1987 году «Отверженные» пересекли Атлантику и водворились на Бродвее, начав таким образом свое триумфальное шествие по миру. Еще до начала работы над английской версией мюзикла, Макинтош сказал Бублилю и Шонбергу: «Вы сами не понимаете, что вы написали; но вы поймете это через десять лет, если все пойдет так, как надо». Эти слова оказались пророческими; несмотря на то, что мюзиклу исполнилось уже более двадцати пяти лет, он не сходит со сцены и продолжает пользоваться большой популярностью во всем мире [14].

«Отверженные» были переведены на множество языков: японский, иврит, венгерский, исландский, норвежский, немецкий, польский, шведский, голландский, датский, чешский, испанский, мавританский, креольский, фламандский, финский, португальский. На 1 сентября 2000 года мюзикл шел в исполнении сорока двух первоклассных трупп: в Лондоне, Вашингтоне, Токио, Тель-Авиве, Будапеште, Сиднее, Рейкъявике, Осло, Вене, Торонто, Гдыне, Мельбурне, Стокгольме, Монреале, Амстердаме, Оденсе, Париже, Праге, Мадриде, Копенгагене, Маниле, Дуисбурге, Карлштаде, Аалборе, Антверпене, Ааргусе, Хельсинки, Буэнос-Айресе, Гетенбурге, Мальме, Бонне и Сан Паоло. Кроме того, в США его представляли три гастролирующих труппы, а в Англии - две.

У себя на родине «Отверженные» были вторично поставлены в 1991 г.: обновленная версия имела больше общего с английским вариантом мюзикла, чем с концепт-альбомом. В сюжете мюзикла сохранены все основные перепетии сюжета романа. При адаптации такого развернутого повествования для сцены К.-М. Шонбергу и А. Бублилю пришлось пожертвовать некоторыми второстепенными персонажами и сюжетными линиями, однако на сегодняшний день данный мюзикл является одной из самых близких к оригиналу сценических версий романа.

Закрытие мюзикла на Бродвее после шестнадцати лет непрерывных показов, намеченное на март 2003 года, было позднее отложено до мая 2003 года. Всего в мировой столице музыкального театра мюзикл «Отверженные» был сыгран 6612 раз.

Третьего апреля 2004 года лондонская постановка мюзикла «Отверженные» переехала из театра «Palace» в театр «Queen's». 8 октября 2006 года мюзикл, отметивший свое 21-летие, вошел в историю музыкального театра как самый долгоиграющий мюзикл мира, побив рекорд, ранее установленный мюзиклом «Cats». В январе 2010 года было сыграно 10000-е представление «Отверженных», и таким образом мюзикл установил еще один рекорд.

В настоящее время «Отверженных» посмотрело более 60 миллионов зрителей по всему миру. Спектакль шел в 42 странах на 21 языке. На сегодняшний день слушателям доступны 36 аудиоверсий мюзикла, среди них: французский концепт-альбом (1989 г.), запись оригинального лондонского состава (1985 г.), запись оригинального бродвейского состава (1990 г.); запись мюзикла в исполнении певцов из разных стран в сопровождении симфонического оркестра (1991 г.), немецкие, японские, испанские версии разных лет и др.

Видеозапись юбилейного концерта в Лондоне (1995 г.) включающая в себя краткие выступления создателей мюзикла и «интернациональный сюрприз» - песню «Do you hear the people sing?» в исполнении семнадцати «Жанов Вальжанов» из разных стран, стала настоящим бестселлером.

Некоторые мелодии из мюзикла стали явлениями общественной жизни: песня «One Day More» была использована во время президентской компании Билла Клинтона (США, 1992 г.), а песня «Do you hear the people sing?» сопровождала последние известия о выступлении студентов на площади Тяньаньмэнь в Пекине (1989 г.).

С октября 2010 года и по настоящее время проходят в Лондоне, Мадриде проходят постановки, посвященные 25-летию мюзикла. Залы по-прежнему заполнены до отказа, что говорит о том, что данный мюзикл, действительно смог покорить мир, затронув те проблемы, которые волновали и будут волновать людей во все времена. Велика заслуга Виктора Гюго, создавшего этот бессмертный роман, но велика и роль Клода-Мишеля Шонберга и Алена Бублиля, которые смогли сделать это произведение доступным более широкому кругу зрителей.

Другой популярный французский мюзикл был также создан по мотивам романа Виктора Гюго. Речь идет о «Соборе Парижской Богоматери». Идея создания мюзикла принадлежит Люку Пламондону, патриарху французской рок-оперы. Он рассказывает, что в 1993 году, пытаясь найти тему для мюзикла, просматривал книгу о популярных литературных героях. Любопытно, что внимание Пламондона привлекла не Эсмеральда, а Квазимодо. Именно этот персонаж, чье имя стало нарицательным, навел либреттиста на мысль сделать из классического произведения В. Гюго рок-оперу. Пламондон не был первым, кого посетила идея использовать роман «Собор Парижской Богоматери» как основу для произведения совершенно другого жанра. Книга была экранизирована много раз; существует и старейший, еще немой фильм со знаменитым Лоном Чейни в роли Квазимодо, и более поздние картины, и телеверсии; по мотивам романа были созданы даже балеты и мюзиклы. Кроме того, сам Гюго предполагал, что роман может послужить основой для оперы, и даже написал либретто.

Эту книгу знают и любят во всем мире, а история любви уродливого звонаря собора к прекрасной цыганке - один из прекраснейших романтических сюжетов мировой классики.

Роман «Собор Парижской Богоматери», написанный Виктором Гюго в 1831 году, оказался удивительно созвучным нашему времени. Тридцатилетнего писателя вдохновляла мечта воскресить из небытия ушедший мир, доказав тем самым, что искусство романтиков обладает божественным даром творения. Забытый, канувший в Лету средневековый Париж предстает в романе живым существом - это сплетение тайн, пороков, желаний, боли, ненависти и любви. Сердце Парижа и «персонаж», объединяющий вокруг себя всех действующих лиц романа, - Собор Парижской Богоматери. Его камни помнят горячие молитвы, слезы горя и радости, мольбы о помощи и чуде бессчетного количества людей, приходивших под его своды за утешением и надеждой.

Виктор Гюго часто посещал Собор в 1828 году во время прогулок по старому Парижу со своими друзьями - скульптором Давидом д'Анже, художником Эженом Делакруа. Во время этих прогулок он познакомился с первым викарием Собора аббатом Эгже, автором мистических сочинений, который, возможно, стал прототипом образа Клода Фролло. Тщательно изучив всю историю Собора, Виктор Гюго посвятил этому величественному творению человеческого гения поэтические страницы, подарил архитектурному памятнику новую жизнь.

Перечитав роман, Пламондон написал тексты почти для тридцати песен. Следующим шагом к осуществлению проекта была встреча с композитором Риккардо Коччианте (Richard Cocciante). Когда Люк Пламондон пришел к нему с идеей нового мюзикла по роману Гюго, то выяснилось, что у композитора было множество прекрасных, ранее не использованных мелодий, которые со временем превратились в «Belle», «Le temps des cathйdrales», «Danse mon Esmeralda». А в 1997 году Р. Коччианте был удостоен чести исполнить перед папой Иоанном Павлом II песню «Ave Maria paпen».

Работа над мюзиклом «Notre-Dame de Paris» началась в 1993 году, а французская премьера состоялась в сентябре 1998 года, в Париже. За восемь месяцев до этого был выпущен концепт-альбом. В записи, как и в последовавшей за ней постановке, приняли участие звезды канадской эстрады - Даниэль Лавуа (Фролло), Брюно Пельтье (Гренгуар), Люк Мервиль (Клопен). Партию Эсмеральды в студийном варианте исполнила Noa, а в спектакле - француженка Элен Сегара. Марселец (наполовину армянин) Патрик Фьори исполнил роль Феба. Шестнадцатилетняя Жюли Зенатти сыграла Флер-де-Лис. На роль Квазимодо был приглашен до этого малоизвестный, но подающий большие надежды певец Пьер Гаран, выходец из Квебека, выбравший себе сценический псевдоним Гару («волк-оборотень»).

Постановкой занимался знаменитый авангардный французский режиссер Жиль Маю. Оформление спектакля, выполненное в минималистском, концертном ключе, осуществил оперный художник-оформитель Кристиан Рэтц, костюмы создала модельер Фред Сатал, освещением занимался Алан Лорти (до это ставивший освещение рок-концертов), а танцами - Мартино Мюллер, специализировавшийся на современной балетной хореографии.

Создатели «Собора Парижской Богоматери» не ставили перед собой задачу удивить публику помпезными декорациями. На сцене нет ни пышных задников, ни модных лазерных эффектов. Только громада стены собора и пустое пространство перед ним, дающее простор воображению. Это и парижская улица, и Двор Чудес. Появляется чаша для причастия, колонны с химерами, колокола - и мы оказываемся под сводами собора; решетка перед стеной собора символизирует тюрьму, где томится Эсмеральда. Свет, костюмы, в которых прошлое органично соединено с современностью (сутана Клода Фролло, блестящая кольчуга Феба, живописные лохмотья обитателей Двора Чудес), грим - все выразительные средства постановки работают на создание гармоничного зрелища. Блестяще разработанные Риккардо Коччианте музыкальные линии спектакля, поэтические тексты Люка Пламондона, бережно передающие суть замысла Гюго, и, конечно, бесподобно подобранная команда исполнителей - вот главные слагаемые грандиозного успеха.

Несмотря на внешнюю простоту сценографии и непривычный формат (шоу не укладывалось в стандарты, установленные мюзиклами Ллойд Уэббера и Шонберга) представление сразу полюбилось публике. Первый год жизни мюзикла «Notre-Dame de Paris» прошел так успешно, что этот факт был отмечен в Книге Рекордов Гиннесса. Сингл «Belle» держался на первой строчке французских чартов на протяжении 33 недель и был признан лучшей песней пятидесятилетия.

История, рассказанная в мюзикле, довольно близка к оригинальной сюжетной линии романа Гюго. От части персонажей создателям, конечно, пришлось отказаться, но так происходит практически со всеми крупными произведениями, поставленными на театральной сцене.

Сенсационному успеху мюзикл обязан и умелому продюсированию и маркетингу Шарля Талара. Метод «раскручивания» проекта не нов, но до постановки мюзикла «Notre-Dame de Paris» практически не применялся во Франции. Зимой 1998 года, за восемь месяцев до премьеры отдельные композиции мюзикла без декораций и костюмов были представлены для представителей масс-медиа в «Мидеме» в Каннах. И с этого дня о проекте стали снимать телевизионные передачи и писать статьи. Два хита - «Belle» и «Le temps des cathйdrales» - звучат на различных радиостанциях франкоговорящего мира и занимают первые места в хит-парадах. Выпускаются синглы, которые моментально раскупаются. Выходит в свет концепт-альбом с выборкой композиций из мюзикла. Благодаря этому, еще до премьеры билеты были раскуплены на полгода ежедневных показов спектакля.

Через шесть месяцев после премьеры выходит в свет полная версия мюзикла на компакт-дисках, записанная во Дворце Конгрессов в Париже. Еще через полгода - видео на DVD- и VHS-носителях. Далее, продажа прав на постановку мюзикла продюсерам США, Англии, Италии, Испании и России. Проект не только окупился, но и принес многомиллионные прибыли создателям мюзикла. Их успех был закреплен наградой в 1999 году в Монте-Карло за лучшие продажи во Франции в течении года, наградой «World Music Awards 2000» и занесением в Книгу Рекордов Гиннеса как самый быстрораскручиваемый проект в течение одного года. Первым исполнителям главных ролей успех мюзикла дал толчок для сольных карьер.

После феноменального успеха на родине, мюзикл начал завоевывать поклонников за ее пределами. В 1999 году «Notre-Dame de Paris» был поставлен в Канаде, все еще на французском языке. В том же году спектакль объездил с гастрольными турами Францию, Бельгию и Швейцарию. Затем Уиллу Дженнингсу, автору текстов к некоторым композициям Селин Дион, в том числе и знаменитой «My heart will go on», было поручено написать английское либретто. Шоу игралось в Лас-Вегасе, а в 2000 году, наконец, открылось в Лондоне. В состав исполнителей вошли звезды французской постановки - Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль и Гару. Роль Эсмеральды исполнила знаменитая австралийка Тина Арена, а Феба - англичанин Стив Бальзамо. В 2001 году мюзикл был закрыт, продержавшись на уэст-эндских подмостках всего около года.

Сейчас поклонникам мюзикла доступно несколько аудио-версий «Notre-Dame de Paris: на французском языке: студийный концепт-альбом (1998 г.), двойной альбом, записанный вживую на спектакле в парижском Дворце Конгрессов (2000 г.) и запись, сделанная в театре Могадор (2001 г.). После лондонской постановки был выпущен сборник хитов из мюзикла на английском языке (2000 г.). Одну из них - «Live for the one I love» - на бонус-треке исполнила Селин Дион. Кроме того, вышли альбомы с итальянской и испанской версиями мюзикла, инструментальный альбом и альбом, где песни исполняет хор в сопровождении симфонического оркестра. Также существует видеозапись французского варианта мюзикла с оригинальным составом. После постановки в России появился неофициальный альбом. В последние годы мюзикл был поставлен в Корее, и появился корейский альбом. Последняя постановка была в Дании в 2010 году и также сопровождалась выпуском студийного альбома.

«Notre-Dame de Paris» не удалось составить конкуренцию бродвейским и лондонским шоу, однако в любом случае у мюзикла существует многомиллионная армия поклонников по всему миру. Свидетельство тому - многочисленные переводы либретто и отдельных песен и не менее многочисленные любительские спектакли. Это неудивительно, ведь кроме «вечного» любовного сюжета в мюзикле затрагиваются и социальные темы: например, проблема бездомных и бесправных эмигрантов, невероятно острая для многих стран.

Во многом заслугой поклонников является событие, имевшее место в декабре 2010 года: «Notre-Dame de Paris: le concert». Спустя 12 лет после премьеры, первый, «золотой» состав исполнителей вновь собрался. Как следует из названия, это была концертная версия: не было декораций, были исполнены не все песни, но при этом солисты выступали под аккомпанемент симфонического оркестра в сопровождении хора. Тур состоял из четырех концертов. Они состоялись не в Париже, не в Лондоне, не на Бродвее, а в Киеве, Москве и Санкт-Петербурге. Это не удивительно, ведь именно благодаря поклонникам мюзикла из стран СНГ и состоялся этот тур. Продюсером Ильдаром Бакеевым была испробована оригинальная система организации выступлений зарубежных исполнителей: путем интернет-опросов компания узнает, каких артистов ждет публика. Затем проводятся переговоры с артистами и, если они не против, начинается предварительная продажа билетов. Все же это коммерческое предприятие, поэтому выступление возможно лишь в том случае, если как минимум половина билетов будет куплена заранее. В случае с «Notre-Dame de Paris: le concert» идея полностью себя оправдала: в Киеве и Санкт-Петербурге были полные залы, в Москве руководству СК «Олимпийский» пришлось открывать дополнительные трибуны, ведь более 16 000 человек приехали в Москву, чтобы увидеть легендарное представление своими глазами. Проект имел успех, и его история не заканчивается. В декабре 2011 года уже в Париже состоится несколько выступлений «золотого» состава «Notre-Dame de Paris».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Мюзикл - жанр относительно молодой, популярный, активно развивающийся, в каждой стране имеющий свои особенности.

Современный мюзикл - это произведение синтетическое, вобравшее в себя отдельные черты таких давно существующих театральных жанров, как балладная опера, «театр менестрелей», экстраваганца, бурлеск, водевиль, ревю, оперетта.

Мюзикл должен воздействовать на зрителей не только музыкой и текстом, но каждым движением актеров; ведь движения, мимика и жесты исполнителей способствуют раскрытию характеров персонажей.

Отметим, что американские мюзиклы - это скорее тщательно срежессированное шоу, развлекательное коммерческое предприятие, представляющее зрителям красивую картинку: несложная интрига, популярные песенные мотивы, актеры с приятной внешностью, яркие костюмы, эффектные декорации и современные спецэффекты.

В свою очередь, европейские постановки, не обладая, может быть, столь внушительным бюджетом, подкупают искренностью интонаций, талантом актеров, представляющих своих персонажей не как «маску», а как живого человека с его желаниями, страданиями, мучительными противоречиями, острой социально-философской проблематикой, затрагивающей сердца даже современного искушенного зрителя. Поклонники отмечают, что в этих спектаклях «есть такой трагизм и душа, которые заставляют глубоко задуматься, а иногда и что-то поменять в жизни».

К сожалению, приходится признать, что в современном мире происходит тотальная унификация. И на смену прежде камерным, тонким европейским произведениям приходит массовый, яркий, коммерчески успешный продукт. Все чаще люди теряются за изощренными костюмами, грандиозными декорациями, лазерными шоу. Остается развлекательная часть, а моменты, обращенные к душе и сердцу зрителей, заставляющие их сопереживать героям, задумываться над своей жизнью и жизнью всего мира, отходят на второй план, как слишком «тяжелые» для восприятия.

Остается надеяться, что процесс унификации удастся остановить, и мир увидит еще не одно действительно качественное, интеллектуальное произведение, не лишенное самобытного характера, которое будет интересно обществу.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арто А. Театр и его двойник. М., 1993.

2. Бояджиев Г.Н., Дживелегов А.К. История западноевропейского театра. М., 1991.

3. Бурцева А.Н. Истоки мюзикла. Социокультурный анализ // Ломоносовские чтения 2003. Режим доступа: http://lib.socio.msu.ru/l/library

4. Волынцев А.В. Азбука жанра // Театр. 1967. № 9. Режим доступа:

http://www.artmusical.ru/history/history1.htm

5. Гончаров А.А. Режиссерские тетради. М., 1980.

6. Гринберг М., Тараканов М.Е. Современный мюзикл // Советский музыкальный театр: Проблемы жанров. М., 1982.

7. Данько Л.Г. Комическая опера в XX в. Л. - М., 1986.

8. Дебюсси К. Статьи. Рецензии. Беседы. Л. - М., Музыка, 1964.

9. Енукидзе Н.И. Популярные музыкальные жанры. Из истории джаза и мюзикла: Книга для чтения. М., 2004.

10. Кампус Э. О мюзикле. Л., 1983.

11. Кудинова Т.Н. От водевиля до мюзикла. М., 1982.

12. Межибовская Р.Я. Играем мюзикл. М., 1988.

13. Михеева Л., Орелович А. В мире оперетты. Л - М., 1977.

14. Мюзиклы. Ру / Мюзикл: искусство, индустрия, увлечение / Мюзиклы, музыкальные спектакли, афиша, информация. Режим доступа:

http://www.musicals.ru/index.php

15. Сайт композитора и музыковеда Сергея Долгушина. Лекция 1. Режим доступа: http://www.dolgushin.com/downloads/students/musical_01.htm

16. Сайт композитора и музыковеда Сергея Долгушина. Лекция 2. Режим доступа: http://www.dolgushin.com/downloads/students/musical_02.htm

17. Сайт композитора и музыковеда Сергея Долгушина. Лекция 3. Режим доступа: http://www.dolgushin.com/downloads/students/musical_03.htm

18. Словари и энциклопедии - интернет-портал. Режим доступа:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/31866

19. Театральная библиотека: пьесы, книги, статьи, драматургия. Режим доступа: http://biblioteka.teatr-obraz.ru/node/5118

20. Шабалина Т. Мюзикл // Энциклопедия Кругосвет. Режим доступа:

http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/teatr_i_kino/MYUZIKL.html?page=0,0

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Эволюция жанра мюзикла на французской сцене. Основные тенденции развития мюзикла в современной художественной культуре Франции. Коммерчески успешные проекты. Мюзикл "Клеопатра последняя царица Египта": вектор развлекательности в современной режиссуре.

    курсовая работа [90,1 K], добавлен 13.04.2015

  • Жанровые разновидности мюзикла. Эволюция жанра на французской сцене. Современная мюзикл-индустрия Франции: стратегия успеха. Коммерчески успешные проекты. Мюзикл "Клеопатра последняя царица Египта": вектор развлекательности в современной режиссуре.

    курсовая работа [90,6 K], добавлен 15.06.2015

  • Исторические условия формирования жанра мюзикл. Музыкальная комедия как легкое развлекательное представление, не требовавшее от зрителя чрезмерного напряжения ума и чувств. Процесс формирования театра мюзикла в Америке. Преимуществом музыкальной комедии.

    курсовая работа [5,2 M], добавлен 24.03.2013

  • Исследование, обобщение истории и эволюции бродвейских театров. Характеристика истоков и этапов развития. Отличительные черты мюзикла, как основного жанра театрального искусства бродвейских театров. Современное состояние и перспективы бродвейского театра.

    реферат [43,6 K], добавлен 17.12.2010

  • Собор Парижской Богоматери ( Notre Dame de Paris) как географическое и духовное "сердце" Парижа. История строительства и жизнь собора в Средние века. Его реставрация в 1841 г. под руководством архитектора Эжена Виолле-ле-Дюка. Основные реликвии Собора.

    презентация [40,6 M], добавлен 04.12.2013

  • Зарождение и формирование мюзикла; его связь с опереттой, ревю, комической и баладной операми, музыкальной комедией. Значение музыки и хореографии в постановках. Балетмейстер и режиссер-постановщик как участники постановочного процесса в мюзикле.

    курсовая работа [90,3 K], добавлен 11.12.2013

  • Дефиниции понятия и основные составляющие культуры повседневности. Виноделие как феномен повседневности современной Франции. Особенности российской и французской культуры виноделия. Французское законодательство о вине: инновации, традиции и особенности.

    курсовая работа [605,6 K], добавлен 25.12.2011

  • Становление и развитие Национальной библиотеки Франции как одной из старейших и крупнейших библиотек. История возникновения отделов Библиотеки и их современное состояние. Библиотечное обслуживание в новом комплексе Национальной библиотеки Франции.

    курсовая работа [36,0 K], добавлен 06.11.2010

  • Преподавание французского языка с помощью изучения культурных ценностей Франции. Анализ истории российско-французских отношений. Процесс проникновения достояний французской культуры в ходе установления двусторонних отношений между Францией и Россией.

    реферат [28,4 K], добавлен 20.01.2012

  • Понятие культуры и ее место в жизни общества. Искусство и отдельные его аспекты как предмет научного исследования. Особенности Готики Франции. Функции культуры по отношению к обществу. Развитие искусства Готики. План собора в Реймсе (Франция) 1211-1311 г.

    реферат [31,4 K], добавлен 06.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.