Національні особливості Великобританії
Основи етикету, вітання та прощання. Національні особливості спілкування. Основні вітальні форми. Невербальні засоби спілкування. Національні особливості одягу. Повсякденний одяг ділової людини, національний одяг. Національні страви, напої Великобританії.
Рубрика | Этика и эстетика |
Вид | реферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 10.05.2012 |
Размер файла | 35,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України
Технологічний коледж НУ «ЛП»
Індивідуальне реферативне завдання
З дисципліни: «Професійний етикет»
На тему: «Національні особливості Великобританії»
Виконала:
Студентка групи ОТОм-31
Фуртак З.В.
Львів 2011
ЗМІСТ
1.ОСНОВИ ЕТИКЕТУ. ВІТАННЯ, ПОТИСК РУК, ПРОЩАННЯ
2.НАЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ СПІЛКУВАННЯ. ОСНОВНІ ВІТАЛЬНІ ФОРМИ. НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ СПІЛКУВАННЯ
3. НАЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ОДЯГУ. ПОВСЯКДЕННИЙ ОДЯГ ДІЛОВОЇ ЛЮДИНИ. НАЦІОНАЛЬНИЙ ОДЯГ
4.ОСОБЛИВОСТІ НАЦІОНАЛЬНОЇ КУХНІ. НАЦІОНАЛЬНІ СТРАВИ І НАПОЇ. СЕРВІРУВАННЯ СТОЛУ
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1.ОСНОВИ ЕТИКЕТУ. ВІТАННЯ, ПОТИСК РУК, ПРОЩАННЯ
Люди у Великобританії зазвичай ввічливі, благодушні і доброзичливі. Всупереч поширеній думці, більшість британців дуже балакучі і товариські. Гарне почуття гумору характерне для всієї країни. Британці зазвичай з розумінням ставляться до туристів, але ті, хто не говорить по-англійськи, повинні бути готові до труднощів, так як мало хто добре знає іноземні мови, навіть в місцях туризму. Найбільш широко поширені іноземні мови - французька, іспанська та німецька. Багато хто знає кілька слів по-французьки, по-іспанськи або по-німецьки з школи, але мали мало можливостей їх використовувати, так що не дивуйтеся, якщо люди будуть неохоче допомагати вам боротися з труднощами розуміння.
Публічні прояви любові не будуть розцінені як правопорушення, якщо тільки ви не зайдете занадто далеко. Гомосексуальні прояви любові навряд чи когось розбудують або образять, хоча випадкові спалахи гніву не настільки вже нечувана. У спекотні дні допускається для чоловіків виходити на вулицю без сорочки, особливо в парках, біля моря і в інших туристичних місцях, але головним чином у неформальних місцях; зазвичай це не дозволено в пабах. Шорти припустимі в будь-який час року, крім закладів з суворим дрес-кодом. Жінкам не прийнято загоряти з оголеними грудьми, але цілком допустимо для дуже маленьких дітей перебувати на пляжі без одягу. У Британії існують нудистські пляжі, хоча більшість з них знаходяться в затишних місцях далеко від міських центрів. У громадських саунах прийнято поділ за статевою ознакою, хоча люди тут повністю оголюються вкрай рідко. Роблячи так, можна шокувати або образити.
Допускається звертатися до людей по імені в більшості ситуацій, хоча малознайомі люди намагаються уникати імен, щоб не здатися занадто фамільярними. В особливо формальної або діловій обстановці імена рідко вживаються, особливо до близького знайомства; використовуються форми «Містер X», «Міс Y», «Місіс Z». Офіціанти, продавці та інші службовці часто будуть звертатися до вас «сер» або «мадам», або як «Містер X». До старшим людям прийнято звертатися як «Містер X» або «Місіс X» як мінімум на початку бесіди. Британська обережність не та що була раніше і пропозиція перейти від «формальних» до «близьким» відносинам звучить як «просто кличте мене (ім'я)», яке вони часто роблять на самому початку розмови. Якщо вони говорять вам коротку назву (наприклад Піт, Сью, Том, Ліз, Дейв і т. Д.), то ця пропозиція залишити всі формальності, хоча багато людей в Шотландії воліють коли їх називають повним ім'ям.
Багато британців використовують пестливі слова в кінці речень у розмові з незнайомими людьми, такі як «коханий», «дорогою», «любий». Це часто дивує американців, які набагато менш схильні до цього. Це просто вираз дружелюбності і не повинно бути зрозуміле буквально. Врахуйте, що це допустимо при зверненні, а) жінки до чоловіка, б) чоловіка до жінки і в) жінки до жінки.
Зазвичай кажуть, що Британці надзвичайно ухильні, коли вимагають якісь речі від незнайомих людей. Для британців характерно задавати питання навкруги, якщо необхідно щось попросити, наприклад, комусь зручніше сказати щось на кшталт «не могли б ви мені підказати, де я міг би знайти примірювальну?» В магазині одягу замість «де примірювальна ? ». Хоча ставити прямі запитання цілком прийнятно, однак іноді це може бути сприйнято як зайва різкість або навіть грубість.
Столовий етикет практично такий же, як і скрізь. В основному звертається увага на елементарні норми поведінки за столом на кшталт «не говорити з повним ротом», «не їсти руками» (якщо це не їжа, яку їдять руками начебто піци і чіпсів) і т. П. Зазвичай столовий етикет не перша необхідність, за винятком формальної обстановки ресторанів.
При зустрічі або привітанні кого-небудь можна потиснути руку, головне - не перестаратися. Вважається гарним тоном встати при рукостисканні. Привітання між друзями і знайомими зазвичай більш недбалі і експресивні і можуть включати обійми, поплескування по спині або (між жінками або між чоловіком і жінкою) європейський поцілунок у щічку. Таке неформальне привітання все ще практично не зустрічається між чоловіками. Поза ділової обстановки чоловіки рідко тиснуть руки жінкам. «Джентлеменстов» все також живе і процвітає в сучасній Британії, тому нерідко чоловіки тримають двері відкритими для жінок, допомагають їм нести важкі сумки і відмовляються відпускати жінку додому одну. Більшість британських чоловіків вважають важливим бути «джентльменами» в цьому відношенні, хоча деякі підлітки являють собою виняток із правила.
Як і багато європейців, деякі люди у Великобританії відчувають негативні почуття до політики США, викликані в основному війною в Іраку, яку більшість людей не підтримує. Громадянам США рекомендується остерігатися згадувати про цю тему, але не варто боятися бути американцем, ці настрої не мають особистого характеру, а лише політичних підтекст. Американці можуть помітити, що більшість британців в цілому налаштовані проамериканськи, хоча студенти і молодь менш схильні підтримувати Америку, та й політика США йде в розріз з британським світорозумінням. Також існує невисокий рівень ворожості по відношенню до ЄС, тому багато британців можуть скаржитися на єврократів, марнотратність Брюсселя і надмірно бюрократичні порядки. Багато відчувають, що британська культура стоїть особняком від континентальної. Знову ж, це не впливає на гостинність по відношенню до континентальних європейців, які є бажаними гостями по всій країні, про що свідчить остання хвиля східноєвропейської імміграції. Остерігайтеся називати Британію частиною Європи чи британців європейцями, так як багато хто не відчувають себе такими. Антимонархістськими репліки можуть викликати обурення і їх варто остерігатися. Дійсно, було б нерозумно відпускати антимонархістськими зауваження поблизу місць, які приваблюють туристів, які прагнуть саме до королівського спадщини (наприклад, м. Віндзор в Англії або Бреймар (біля Балморала) в Шотландії). Точно так само промонархістскіе зауваження можуть бути зустрінуті з обуренням, оскільки частина британців недолюблюють королівську сім'ю, і від них теж варто утриматися. Критика британських традицій або культурних відмінностей може бути зустрінута вороже, особливо при порівнянні їх з вашою країною, особливо якщо ваша країна - США. Це не означає, що потрібно говорити, що все у Великобританії краще за всіх, додавати коментарі на кшталт «спорт тут не такий гарний, як у нашій країні» будуть прийняті як образа. Однак при коректному поведінці цілком можливі конструктивні суперечки з цього приводу. Також характерно для британців вловлювати вашу національність і час від часу підбивати (особливо по відношенню до американців і австралійцям). Це, однак, прояв британського дотепності і повинно бути сприйнято як схильність.
Незважаючи на те, що британці часто жартують про нації, що входять до Британської співдружності (особливо про Австралію), існують дійсно хороші відносини між британцями і представниками цих країн.
Також будьте обережні у розмовах на такі делікатні теми, як імміграція, особливо в містах на зразок Бредфорда, так як це місто відоме расовим нетерпінням, і там траплялися масові заворушення. Багато людей дуже толерантні і не підтримують расизм, проте є винятки.
Хоча самі лондонці можуть іноді пожартувати про лондонських вибухів 7 липня 2005 року, не слід їх прикладом. Одна справа, коли місцеві жителі применшують власну гідність, але якщо подібну тему піднімає турист, це зачіпає людей. Подібна ситуація може виникнути при розмовах про ІРА або ситуації в Північній Ірландії. ІРА не користується любов'ю в Британії, і будь-які заяви на її підтримку майже напевно викличуть обурення. В цілому думки по різних регіонах щодо Північної Ірландії розділилися, а значить краще уникати цієї теми, хоча з нормалізацією ситуації в Північній Ірландії думки стали висловлюватися не настільки жорстко.
Британці - горді й часто патріотичні люди і кожен, хто не поважає британський життєвий уклад, буде поставлений на місце, незважаючи на те, що британці критикують свою країну більше, ніж інші нації.
Більш формальних аспектів етикету слід дотримуватися тільки у вкрай формальних ситуаціях, з якими більшість британців ніколи не стикаються. І за жодних обставин нікого не питайте, чому вони не носять казанки і не мають аристократичного акценту. Ці стереотипи невірні і ніколи такими не були. Порушуючи ці питання, ви напрошується на неприємності, навіть якщо це робиться в жарт - британський і американський гумор сильно відрізняються.
2.НАЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ СПІЛКУВАННЯ. ОСНОВНІ ВІТАЛЬНІ ФОРМИ. НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ СПІЛКУВАННЯ
Для англійського бізнесу характерна кастовість, яка, з одного боку, визначає його високий професійний рівень, а з іншого - перешкоджає притоку «свіжої крові».
Бізнесмени Великобританії - одні з найбільш кваліфікованих в діловому світі Заходу. Англійські бізнесмени, що працюють в промисловості, вміють ретельно і вміло аналізувати ситуацію, що складається на ринку, складати короткострокові та середньострокові прогнози.
Англійському бізнесу властиві соціальний консерватизм, відданість ідеям, які мають багатовікову історію.
Вітчизняним підприємцям слід добре уявляти собі портрет англійського бізнесмена, чітко знати «правила гри» бізнесу цієї країни.
Англійський бізнесмен - це вишколена, ерудована людина, в якій поєднуються висока професійна підготовка і своєрідний політичний інфантилізм. Чисто людські фактори мають для нього величезне значення. Він не замикається у своїй роботі, а має широке коло інтересів, пов'язаних не тільки з економікою, а й спортом, літературою, мистецтвом. Він дуже спостережливий, є гарним психологом і не сприймає як фальші, так і приховування слабкої професійної підготовки.
У зв'язку з цим вам краще відразу заявити, що у англійців є чому повчитися і ви просите свого англійського колегу про практичної допомоги. Тим більше, що вони діляться своїми знаннями та досвідом вельми охоче, часто розкривають секрети свого ремесла і вміло вводять вас в тонкощі того чи іншого ринку.
Вітчизняним підприємцям дуже важливо знати, як вести переговори з англійцями. Перш за все ніж приступити до переговорів з ними, необхідно з'ясувати хоча б у загальних рисах фірмову структуру ринку того чи іншого товару, приблизний рівень цін і тенденції їх руху, особливості тієї чи іншої фірми, а також про людей, які там працюють. І тільки після цього можна домовлятися про зустріч.
Починайте переговори не з предмету обговорення, з суто людських проблем - погода, суперечка, діти. Постарайтеся розташувати до себе англійського партнера. Необхідно підкреслити ваше добре розташування до британського народу і до ідей, які цей народ розділяє. Всі питання повинні бути витримані і коректні.
Якщо англійський партнер запросив вас на ланч - не відмовляйтеся, але і запам'ятайте, що ви повинні також організувати подібний захід.
Перед початком зустрічі поцікавтеся, яким часом має в своєму розпорядженні ваш партнер - тим самим ви покажете, що цінуєте не тільки свій, але і його час.
Не менш важливо не забувати надавати знаки уваги тим, з ким ви коли-небудь зустрічалися або вели переговори. Вітальна листівка до свята або з нагоди дня народження, привіти близьким вашого англійського колеги піднімуть ваш діловий авторитет і вкажуть на вашу ввічливість і гарні людські якості.
Не слід дарувати і деякі подарунки, вони можуть бути розцінені як хабар. Наприклад: календарі, записні книжки, запальнички, фірмові авторучки, алкогольні напої. Якщо в ділових колах стане відомо, що представники якихось фірм замішані в таких діях, то довіру до них може бути підірвано. І це настільки серйозно, що таким бізнесменам доводиться йти з цієї сфери діяльності.
Позиція на переговорах будь-якої англійської фірми, як правило, жорстка. Переговори ведуться з залученням численного фактичного, довідкового і статистичного матеріалу. Обговорюються і визначаються не тільки все, що пов'язано з контрактом, але також і діяльність, спрямована на подальший розвиток ділового співробітництва, зокрема перспективи укладення інших можливих угод, можливість співпраці у виробничій і збутової сферах.
Хоча британські фірми приймають рішення не так швидко, як, наприклад, європейські, зате ступінь ризику в прийнятому рішенні мінімальна. І останнє: скрізь і завжди британський бізнес вміло і ефективно виявляє і відстоює свої інтереси.
Без них не обійтися, встановлюючи ділові стосунки з представниками іноземних фірм. Візитівки особливо необхідні для перших зустрічей. У ряді країн вони вважаються замінником посвідчення особи. Рекомендується завжди мати з собою певний запас візитівок. Якщо чужі візитівки надіслано поштою, або їх спеціально завезли, то впродовж доби слід надіслати у відповідь свої візитівки. Якщо свою візитівку завозите особисто своєму партнеру, але чомусь не змогли ЇЇ особисто вручити, то слід у ній загнути верхній правий кут, а потім його вирівняти. Одержувач знатиме, що така візитівки була особисто привезена ЇЇ власником. Шд час вручения візитівки ії віддавач та приймач обмінюються легкими поклонами. Одержавши візитівку, слід уголос прочитати прізвище та прояснити інші питання. Жмакати візитівки, перегинати їх чи робити на них нотатки -- не гречно. Таке вважається неповагою. Під час переговорів візитівки кладуть перед собою на стіл. Першим вручає свою візитівку нижчий за рангом (посадою). Після обміну візитівками американцям подобається, щоб до них звертались по імені. Але таке не подобається японцям, корейцям та китайцям. Таїландці люблять, щоб до них зверталися по імені. У Австралії навіть до високопосадовців личить звертатися на кшталт «Ваня», «Коля», «Петя». У лівому нижньому куті візитівки можна побачити абревіатуру, що складається з кількох літер латинського алфавіту. Така абревіатура означає наступне: вдячність, поздоровлення, задоволення з нагоди знайомства, співчуття, заочне відрекомендування, поздоровлення з Новим роком, прощания у зв'язку з остаточним від'їздом з країни перебування. Власник візитівки може виконувати на них і інші написи, залежно від обставин та /чи характеру взаємин з діловим партнером. Написи пишуться від третьої особи (наприклад, «Поздоровляє з високою урядовою нагородою», «Радий публікації нового підручника з менеджменту зовнішньоекономічної діяльності» тощо).
3. НАЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ОДЯГУ. ПОВСЯКДЕННИЙ ОДЯГ ДІЛОВОЇ ЛЮДИНИ. НАЦІОНАЛЬНИЙ ОДЯГ
Раніше йшлося мова про одяг для прийомів. Нині коротко зупинимося на деяких інших аспектах цього питання. Представники ділового світу західних країн костюм чорного кольору надягають лише вдень. Лаковані туфлі доречні лише для фраку чи смокінгу. Чорна краватка символізує там траур. У процесі підготовки ділової мандрівки до Франції слід пам'ятати: -- одяг не повинен бути занадто дорогим; -- одяг не обов'язково має бути виготовленим у Франції; -- одяг має бути модним; -- про нігті, волосся, макіяж; -- про тон і якість колготок; -- про використані парфуми. Німкені, як і француженки, не схильні мати великий гардероб. Його вони вважають марнотратством. У Німеччині в пошані не новаторські одягу, а його якість. Ділові німкені віддають перевагу некрикливому костюму. Діаманти та біжутерія вважаються ознакою відсутності смаку. Німецький стиль одягу -- консерватизм і стриманість. Жінки Італії рідко обіймають керівні посади. Прямуючи до Італії, слід врахувати, що одяг нашого бізнесмена будуть бачити практично лише чоловічі очі. Гталійські бізнесмени комунікабельні і з ними легко мати справу. Звертають увагу на стильний фасон одягу. До італійців слід вдягатися в найкраще. Італійки залишаються переважно вдома. Серед усіх європейських жінок вони найбільше схильні до звичайного стилю одягу. Дешеву біжутерію в Італії розпізнають негайно. В Італії слід перебувати зі справжніми золотими прикрасами. Велика Британія найменш схильна до слідування за модою. Розмаїття одягу вважається цілком прийнятним. Зі смаком одягнена людина у Великій Британії може виявитися іноземцем. На одяг британці великої уваги не звертають. Якщо у нас і в ба-гатьох інших країнах світу театр починається з вішалки, то в британських театрах вішалки відсутні і свій одяг під час вистав британці тримають у себе на колінах. Для зустрічі з британцями вдалим буде костюм з тканини гарної якості нейтральних тонів. Бізнесмени цієї країни доброзичливі, обхідливі, з гострим розумом.
4.ОСОБЛИВОСТІ НАЦІОНАЛЬНОЇ КУХНІ. НАЦІОНАЛЬНІ СТРАВИ І НАПОЇ. СЕРВІРУВАННЯ СТОЛУ
етикет вітання великобританія національний
Англійська кухня не може конкурувати з такими вишуканими кухнями, як французька, італійська чи китайська за популярністю. Гострі на язик французи стверджують, що кухарями в пеклі слугують саме англійці, так що не вмерти з голоду в Англії можна лише в тому випадку, якщо тричі на день їздити на континент. Часто й самі англійці говорять, що не занадто задоволено своєю кухнею. «Англійська кухня не має поняття про соуси. Ростбіф англійці готують без усяких спецій. Біфштекс жарять так довго, що він стає твердим, як підошва. І якщо станеться, що залишається м'ясний сік, то його зливають, щоб приготувати з нього ще й пудинг. А фарш - національна страва англійців, який вони готують з рубаного м'яса, - настільки несмачний, що його не може врятувати ніяка кількість перцю…». Але….
У кулінарії англійці довгий час були прихильниками традицій, як і в іншому. День англійців впродовж століть починався з яєшні із смаженим беконом, помідорами, грибами, сосисками і кров'яною ковбасою і часто починається так і сьогодні, особливо по вихідних.
Англійці надають велике значення сніданку. На відміну від французів, які квапливо ковтають рогалик, запивши його чорною кавою, англійський сніданок служить солідною основою раціону на весь день. Чай перед сніданком складає як би фундамент для ситної їжі. Ймовірно, ця традиція веде свій початок від мореплавців, які впливали на звичаї остров'ян.
Британці приділяють сніданку досить часу, спокійно з'їдають порідж - досить густу кашу з вівсяних пластівців з вершками і молоком або кукурудзяні пластівці корнфлекс, що запиваються фруктовим соком. Потім білий хліб з джемом і знаменита яєчня з беконом. Але англійці охоче їдять на сніданок і гарячу копчену рибу або сосиски. У цій країні не постраждають інтереси і любителів м'яса.
Англійська кухня зберегла й донесла до наших днів багато традиційних блюд. Основу їх складають м'ясо, риба, овочі, крупи. Дуже різноманітний у англійців асортимент холодних закусок, особливо рибної гастрономії, сандвічів. З перших страв найбільш поширені бульйони й різні пюре.
До цього дня популярні закуски і бутерброди - трикутні бутерброди стали вже однією з непохитних англійських традицій. Самими класичними вважаються трикутні бутерброди з огірками на білому хлібі. З перших страв поширені супи-пюре і бульйони, але подають їх рідко, вони не є невід'ємною частиною щоденної трапези. Спеції і трави в класичній кухні вживаються дуже скупо, хоча зараз англійські кулінари привчають британців користуватися великою кількістю трав і спецій.
Англійці їли дуже багато м'яса: яловичину, телятину, баранину, свинину. Його запікали цілком з кров'ю або розрізали на стейки і зажарювали на сковороді. До м'яса неодмінно подавали підливку (gravy), йоркширський пудинг, запечені і варені овочі (звичайно, картопля, морква і капуста) і пікулі. Тепер така страва подається в основному по неділях і називається Sunday lunch.
Для англійської кухні характерний незвичайний спосіб приготування овочів. Вельми поширена страва з капусти з цибулею-пореєм, зварена всього лише в підсоленій воді. Щоб такій неапетитній страві надати виразніший смак, англійці ще в минулому столітті винайшли готові соуси, які - від кетчупа до ворчестерського соусу - ми знайдемо на кожному столі. Це дуже зручно, тому що кожен може присмачити їжу по власному смаку.
Деякі сорти англійського сиру своїм оригінальним смаком збагачують широку гамму європейських сирів. Англосакси незвичайно люблять солодке. Такі десерти, як карамелевий пудинг, наприклад, і креми відносяться до вищих досягнень кулінарного мистецтва навіть за світовими мірками.
Шотландія або Ірландія теж мають свої знамениті національні страви. Зокрема, вівсяний пиріг або фарширований баранячий рубець хегис. У Ірландії до популярних домашніх страв відносяться картопляні оладки боксті і страва з савойської капусти колкенон. У цих частинах Великобританії при виборі стравивелику роль грає патріотичне відчуття і романтичні спогади про країну дитинства.
Гурмани ж оцінять по гідності букет смакових відтінків, які додає стравам меляса, солодовий оцет або темно-коричневий тростинний цукор - все це приправи, які ми в Центральній. Європі не вживаємо. Особливої уваги заслуговує прямо-таки ритуальне відношення до чаю. Цей національний напій любили вже в XVII столітті, він набув широкого поширення, ймовірно, тому, що допомагав долати занепад духу, обумовлений суворими кліматичними умовами, а також покращував смак болотяної води, що протухнула.
У англійській національній кухні є багато традиційних страв. Не можна не згадати про солодкі і несолодкі пудинги, які подають до м'яса або на десерт, картопляні запіканки з яловичиною, баранячим фаршем і рибою (shepherds, cottage and fisherman's pies) і піджарки. Багато традиційних страв подається тільки на свята. Серед них популярні різдвяний пудинг до Різдва (готується він із сала, хлібних крихт, борошна, ізюму, цукру, яєць та різних прянощів. Перед подачею цей пудинг обливають ромом, підпалюють і палаючим ставлять на стіл. ), хрестові булочки до Великодня, картопля з сосисками (bangers and mash) до Bonfire Night (до дня Гая Фокса). Традиційними святковими стравами є також фарширована індичка з овочевим гарніром, святковий торт і ін.
З хмільних напоїв особливо популярне пиво - чорний ель і портер, причому особливо цінується бочкове пиво, а також віскі, джин, бренді, ром, портвейн.
Звичай покращувати смак води, мабуть, привів до виникнення традиції виробництва і пиття пива, але жителю Центральної Європи доведеться змінити свої уявлення про цей предмет. Річ у тому, що традиційне темне пиво, що колись називалося стаут, або портер, нині загальновідоме під назвою гинес, на смак аніскільки не нагадує, наприклад, пльзенське. Світле витримане пиво теж не таке, до якого ми звикли.
У вищому суспільстві вино століттями грало важливу роль, і англійці непогано розбираються у французьких винах, а також в хересі і портвейні. З міцного алкоголю найбільш давню традицію має коньяк, в усякому разі, як напій широкого споживання. До того, як США вийшли на перше місце по споживанню коньяку, найбільшим його споживачем була саме Великобританія. Шотландське і ірландське віскі ще на початку минулого сторіччя пили тільки в регіоні, де його проводили. Джин, який почали проводити, ймовірно, в епоху Вельгельма III Оранського, став напоєм мас тільки в минулому столітті.
Розклад прийому страв
День англійця починається звичайно із ранкового чаю чи апельсинового соку, що п'ють ще в постелі. На перший сніданок (7-8 годин) подають, як правило, рідку вівсяну кашу (порідж), яйця, бекон, рибу; з рибних страв англійці віддають перевагу копченому оселедцю (кіперс) чи копченій трісці, палтусу. Часто можна побачити на столі обсмажений оселедець (блотерз) чи гриль-макрель.
Ланч (другий сніданок) подають о пів на другу. Він включає м'ясні страви: бекон, невеликі сосиски з тостами, нирки, обсмажені на грилі, біфштекси та ростбіфи, до яких подають різні соуси (найчастіше томатний) і маринади, а також овочі чи картоплю на гарнір. Проходить ленч звичайно в невеликих ресторанчиках - пабах, де відвідувачам пропонують сандвічі, смажені ковбаски, рибу з хрусткою смаженою картоплею, а також пиво, наприклад чорний ель чи портер (англійці надають перевагу бочковому пиву).
Файв о'клок для джентльмена. Англійці звичайно, п'ють солодкий чай до семи разів у день. До чаю, як правило, подають тістечка, сандвічі, салати, холодне м'ясо. Гарячі страви о п'ятій годині - лише у виняткових випадках.
Ростбіф
До обіду, що припадає у Англії на 19-20 годину, подають закуски, супи, м'ясо, десерти. З перших страв англійці надають перевагу пюре, бульйонам, до них окремо подають варені шматочки м'яса, яйця, локшину, свіжі овочі і т.ін. Хліба в Англії їдять дуже мало, не більше двохсот грамів на день.
Чаювання
Влаштовувати «Five o`clock» - мила англійська традиція.
Тепер жителі Туманного альбіону до чайного етикету відносяться куди простіше, ніж за часів герцогині Бельфордської. Пригощання може бути різним, але свіжоприготовані англійські скони (scones) - коржики з пісочного тіста - традиційно залишаються улюбленими ласощами за англійським чайним столом. Всі інгредієнти для їх приготування можна знайти на своїй кухні.
Інгредієнти:
75 г злегка розм'якшеного вершкового масла;
1 велике яйце;
40 г цукрової пудри;
2-5 столових ложок молока;
230 г муки;
1-2 чайних ложки розпушувача;
сіль
Приготування:
1. Розігріти духовку до 190-200 градусів С. Просіяти муку у велику миску, додати щіпку солі і розмішати. Покласти вершкове масло, нарізане маленькими кубиками. Перетерти руками муку з маслом (або порубати ножем так, щоб суміш стала схожа на крихти). Додати цукор і все ретельно перемішати.
2. У окремій мисці збити яйце з двома столовими ложками молока. Зробити поглиблення в борошняній суміші, влити туди збите яйце. Замісити руками тісто: воно повинне бути м'яким, але не липким. При необхідності - додати молоко.
3. Розкотити тісто завтовшки не менше 2-2,5 см (інакше скони будуть жорсткі). Вирізувати виїмкою декілька кружечків. Обрізане тісто знову розкотити і вирізати ті, що залишилися скони.
4. Присипати деко мукою і викласти на нього скони, змастивши кожен молоком.
5. Випікати в розігрітій духовці 15-25 хвилин. Скони повинні піднятися і запектися до світло-золотистого кольору.
6. Теплі скони подають з густими девонширськими вершками і домашніми джемами.
Postscript. Англійське чаювання - одна з найзнаменитіших національних традицій Туманного альбіону. Зародилася вона ще в 1840-х роках завдяки герцогині Ганні Бельфордській, яка так встигала зголодніти між ланчем і обідом (який подавали не раніше 8:30 - 9:00 годин вечора), що розпорядилася сервірувати для неї чай з молоком та подавати до нього хліб, масло, кекси, печиво, тістечка. З тих пір традиція чаювання «Five о`clock» стала невід'ємною частиною вікторіанської епохи, а потім міцно увійшла і до національної культури британського чаювання.
Ритуал чаювання, витриманий в традиціях англійської аристократії, сьогодні коштує недешево і проводиться тільки в найдорожчих ресторанах і готелях Великобританії. У класичній англійській чайній церемонії традиційно рясне пригощання, яке прийняте подавати на спеціальній багатоярусній срібній етажерці.
Перший ярус - міні-бутерброди з ніжним лососем, сиром, куркою. Другий ярус - скони з кремом і джемом (звичайно полуничним). Третій ярус - різні тістечка.
При цьому слід відмітити, що не дивлячись на таку красиву національну традицію чаювання серед привілейованого класу, звичайні британці не дотримуються строгих правил чаювання, а просто із задоволенням п'ють чай, коли видається вільна хвилина.
Проте незалежно від того, чи п'ють чай в дорогому готелі, або в офісі, або в приватному будинку свіжоприготовані скони - традиційно улюблені чайні ласощі британців.
Святкове різдвяне та новорічне застілля - кращий привід, щобзустрітися всією сім'єю, побачитися з компанією друзів, порадіти життя,нарешті!
Жителі Англії і Уельсу вважають Різдво більш важливим святом, ніж Новий рік (на відміну від шотландців, про які мова ще попереду). Саме свято Різдва вони відзначають в церкві, але найбільш приємною частиною торжества всі, звичайно, вважають різдвяний обід 25 грудня. На ньогообов'язково збираються всією родиною.
Посуд, скатертина, серветки на святковому столі часто маютьріздвяну символіку, а біля кожної тарілки обов'язково укладається традиційна й відома різдвяна хлопавка. Коли хлопавки вибухають, з них висипаються конфетті, іграшки, всякі дрібнички або невеликі записочки з якими-небудь жартами.
Головна страва різдвяного обіду в Британії - це індичка,начинена сумішшю хлібних крихт і спецій або каштанами і цілкомзапечена в печі. Вона подається на стіл разом зі шматочками шинки, бекону,маленьких ковбасок і вареними або запеченими овочами (картоплею,морквою, пастернаком, брюссельської капустою, зеленим горошком). В якості соусу використовується спеціально приготовлена підлива та джем з червоної смородини або журавлини.
Традиційним десертом є різдвяний пудинг - дуже щільний торт з сухофруктами, приготований на пару. Перед подачею на стіл вінобливається коньяком і підпалюється.
Подарунки британці красиво упаковують, складають біля ялинки івідкривають вранці 25 грудня, обов'язково в присутності всієї родини. Даруютьвсе - від маленьких жартівливих подарунків до великих і дорогих. А перед Різдвом вони неодмінно розсилають різдвяні листівки всім-всімдрузям і родичам, причому ставляться до цього дуже серйозно, намагаючисьнікого не забути.
Є у них і бешкетний звичай, що зберігся ще з язичницьких часів. Надголовою, де-небудь в дверях, вивішуються гілочки омели. Якщо підними зустрілися чоловік і жінка - то за традицією вони обов'язково повинні поцілуватися.
Новий рік в Англії відзначають вже без подарунків і не обов'язково в колісім'ї. Та й традиційних страв для цього торжества немає. Але в Шотландії,наприклад, зустріч Нового року вважається більш важливим святом, ніж Різдво.
Шотландці називають це свято «Hogmanay» і опівночі,одночасно з ударами годин, виспівують шотландську пісеньку «Auld Lang Syne ». Новий рік по-шотландськи - це, в першу чергу, генеральне прибирання.
Жодна справа не повинно залишитися незавершеним: годинник заводять, шкарпетки штопають,всі дірки зашивають. З першим ударом годинника голова дому навстіж распахіваетдвері і тримає її до останнього удару. Справу зроблено: він випустив старий рікз дому, а новий впустив
Сервірування святкового столу
День 31-го грудня. Тазики готуються салатики, оселедець одягається в шубу, пишіт «здоров'ям» тісто для новорічного пирога, і всі домочадці штовхаються на кухні в очікуванні чого-небудь смачненького. Весь будинок знаходитьсяу передчутті свята!
Настає вечір. Господарі вбираються, скоро прийдуть гості і всі сядуть застіл. З любов'ю накритий стіл - це гордість будь-якої господині. Ми розповімо просервіровці новорічного столу.
За кілька днів до Нового року потрібно оцінити арсенал свого буфету івирішите яку посуд ви хотіли б бачити на новорічному столі. Представленняпро те, що для святкової вечері стіл сервірують білої посудом та сріблом,вже давним-давно застаріло, і зараз існує безліч варіантів, однаккелихи, посуд і прилади слід по можливості підбирати за кольором.
Під обрану посуд підберіть скатертину. Як варіант можна взятичорну муарову скатертину, яка в поєднанні з новорічними золотистими тасрібними прикрасами і відповідним порцеляною виглядає доситьблагородно.
Отже, посуд і скатертина продумані. Тепер слід подбати проприкрасу столу. Одним з найбільш ефектних прикрас столу є красивоскладені серветки.
Існує безліч різних способів складання серветок:
Кишенька
Складену квадратом серветку повернути так, щоб всі відкриті сторони були звернені наліво (1). Верхні листочки перегнути по діагоналі (2) і вкласти всередину (3). Цю форму можна використовувати, щоб вкласти у серветку новорічну листівку.
Спис з манжетом (французька серветка, капелюх, кульок).
Серветку скласти відкритими сторонами до низу (1). Намітити середину і ліву половинку загорнути до середини (1). Куток «a» укласти на кут «b» і всі 4 кінчика серветки заломили догори (3). Кут «c» ставиться вільно, злегка розгортається (4). Серветці надають стійку форму, злегка округляючи і встановлюючи стоячи свічку. Серветку скласти по діагоналі трикутником відкритою стороною вгору (1), заломили знизу вгору смугу шириною 2 см (2) і згорнути трубочкою всю серветку справа наліво (3), а назовні виступає куточок «a» вкласти з паз нижньої смужки серветки (4). Таку «свічку» можна встановити в нарядному новорічному серветковий колечку.
Використання тканинних серветок справляє враження більшоївишуканості, ніж паперових. Однак, якщо у вас є красиві новорічніпаперові серветки, то і вони можуть створити атмосферу свята.
Крім серветок для оздоблення новорічного столу як правиловикористовуються свічки, всякі новорічні вироби, гілочки сосни, гронагоробини та всілякі атрибути Нового року. Визначальним фактором тутслужать ваша фантазія, власний смак і, можливо, гаманець. Свічі повиннібути чи вище рівня очей або нижче, щоб не заважати спілкуватися тим, хто сидів застолом.
В якості додаткового прикраси для кожного можна покластивітальну новорічну листівку або маленький сувенірчик. Всі елементиприкраси повинні гармонійно вписуватися в обраний стиль новорічногостолу.
Тепер про те, як накрити стіл. У першу чергу на стіл укладаютьмольтон - це фланель чи інша м'яка тканина (можливо прогумована),що служить для захисту столів від впливу рідини і гарячих страв, а такожперешкоджає ковзанню скатертини і приглушає звук переставляємоприладів. Потім розстеляють скатертину.
Скатертина покладена правильно, якщо головна складка йде паралельнокромці столу і всі кінці її звисають з усіх сторін однаково рівно. Колискатертина розстелена, розставляють стільці точно один проти одного і такимчином, щоб кожному сидить за столом було достатньо місця.
Потім розставляють посуд. У 1-2 см від краю столу ставлять великуплоску тарілку під гаряче, а зверху ставлять тарілку під закуски. Праворуч відтарілки кладеться ніж - гострою стороною до тарілки, а зліва вилка - зубцямивгору. Серветки із тканини кладуть поверх тарілки. Паперові серветки кладуть увазочки і розміщують в 2-3-х місцях столу.
Келихи, склянки й чарки розставляють в останню чергу. Стакан (фужер), який ставиться перше, називається основним. Звичайно це стакандля води (соку) і ставиться він приблизно в 1 см догори від кінчика ножа.
Потім розставляються інші чарки. При цьому існують 3 способурозміщення: у довжину, півколом і блоком. У будь-якому з них требадотримуватися правила: нижчі чарки ставляться перед вищими (принцип «органних труб»). Не слід ставити більше 4-х чарок і келихів. Уостаннім часом спостерігається тенденція до мінімізації кількості чарок -використовуються одна універсальна або дві чарки (один для червоного вина іодин для білого або один універсальний келих і інший для білого вина).
На свята в сімейному колі або колі близьких друзів прийнято відразуставити на стіл тарілки з закусками, салати і спиртні напої. Сухі винавідкорковують на кухні і ставлять вже листівками, а шампанське відкривають застолом. Добре подати шампанське в спеціальному відрі з льодом. Передподачею гарячого закусочні тарілки прибирають.
Сервірування
При сервіровки столу слід класти не більше трьох вилок і трьох ножів,тому що всі прилади одночасно не використовуються. Інші предметисервіровки подають у разі потреби.
На стіл ставлять підставні тарілки, а на них закусочні (по числузапрошених).
На тарілки кладуть серветки, складені трикутником, або ковпачкоміншим способом.
Ножі кладуть праворуч від тарілки в залежності від меню обіду або вечері внаступному порядку: великий обідній ніж, ніж для риби, малий ніж длязакусок. Ножі кладуть вістрям до тарілки.
Якщо передбачається, що на обіді буде поданий суп, то між закусочним (малим) ножем і рибним кладуть столову ложку опуклою стороною вниз. Приприготуванні до вечері кладуть тільки ножі та виделки, оскільки суп на вечерюзазвичай не подають.
Вилки кладуть ліворуч від тарілки опуклою стороною вниз: ближче до тарілки
- Велику обідню вилку, потім рибну вилку і, нарешті, малу вилку длязакусок.
Приладами користуються відповідно до їх розташуванням - починаючи зкрайніх і закінчуючи тими, що знаходяться поруч з тарілкою. Ніж і виделку тримаютьтак, щоб пальці не торкалися леза або зубців. Якщо ви час від часуперестаєте користуватися приладом, то кладіть його тільки на край тарілки, аленіяк не на скатертину. Якщо ви скористалися лише виделкою, то ніж повиненопиратися на правий край тарілки, де він менше за все заважає.
Як покласти ніж і виделку, якщо в трапези настає пауза, але застілля ще не закінчено?
Прилад кладуть на тарілку хрест навхрест - ніж вістрям вліво, вилку опуклою частиною вгору - таким чином, щоб рукоятка ножа була розташована, як стрілка годинника, що вказує на п'ять годин, а рукоятка вилки - На сім годин. Місце схрещення повинно припадати на зубці виделки і третину ножа.
Можна покласти виделку і ніж ручкою на стіл, а іншим кінцем на тарілку.
По закінченні їжі обидва прилади кладуть на тарілку паралельно один одному,їх ручки «показують на п'ять годин».
Ложечку для десерту кладуть трохи вище тарілки ручкою направо або поруч,на блюдечку, якщо десерт сервірується порційно. Вилочку для десерту - тамж, тільки ручкою вліво.
Келихи сервірують поруч з тарілкою, ближче до середини столу, паралельнойого довжині або дугою, починаючи зліва від найбільшого за розміром. Або келихи ставлять у два ряди так, щоб великі келихи не закривали собою менші за розміром.
Солонки та інші прилади для спецій розставляють з розрахунку один приладна три-чотири людини.
Різні холодні закуски на стравах і тарілках рівномірнорозставляються по столу таким чином, щоб гостям було легко дістати їх.
Тарілки з скибочками хліба ставлять у різних частинах столу, щоб всігості без зусиль могли діставати до нього. Хліб, узятий із загальних тарілок, кладуть на тарілочки для хліба, які розташовані зліва від підставних тарілок.
Список використаної літератури
1. http://ebooktime.net/book
2. www.pulib.if.ua
3. www.etuket.com
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Національні моральні цінності як історично зумовлені, створені конкретним народом погляди, переконання, ідеали, традиції. Регіональні відмінності ментальності та національного характеру в Україні, їх причини. Особливості національного підприємництва.
реферат [32,2 K], добавлен 22.09.2010Вивчення етикету країн Європи: Великобританії, Німеччини, Франції, Іспанії. Внесок французів у формування дипломатичного протоколу. Риси, властиві національному іспанському характеру. Вироблені суспільством норми поведінки у країнах Далекого Сходу і США.
реферат [23,6 K], добавлен 20.10.2010Основні етичні категорії, їх абстрактність і відносність. Характеристика та особливості етикету спілкування керівника і підлеглого. Сутність етичних еталонів і зразків поведінки. Рекомендації по підбору сорочок, краваток та шкарпеток до ділового костюму.
реферат [36,7 K], добавлен 29.06.2010Способи взаємодії з людьми в процесі усного спілкування. Правила процедури вітання, знайомства та представлення. Рекомендації до ділової зустрічі з партнером. Види комунікаційних ефектів та особливості їх використання. Етикет ділової телефонної розмови.
реферат [19,8 K], добавлен 04.01.2011Особливості усного спілкування. Шість заповідей ділового етикету Джен Ягера. Індивідуальні та колективні форми фахового спілкування. Етика і психологія ділових бесід. Співбесіда з роботодавцем, підготовка і вимоги до неї. Етикет телефонної розмови.
презентация [3,7 M], добавлен 18.09.2013Поняття та особливості усного спілкування. Розгляд індивідуальних форм фахового спілкування: стратегія поведінки під час ділової бесіди та етикет телефонної розмови. Збори, нарада як форми прийняття колективного рішення. Правила ведення дискусії.
презентация [6,9 M], добавлен 25.04.2014Значення ділового спілкування та основні поняття. Уміння слухати як необхідна умова ефективного спілкування. Вербальні та невербальні комунікації. Діловий етикет та його значення для іміджу фірми. Основні правила ведення переговорів та контактів.
контрольная работа [73,0 K], добавлен 05.05.2011Етикет і імідж ділової людини. Візитні картки для спеціальних і представницьких цілей, стандартні ділові та для неофіційного спілкування. Вимоги до зовнішнього вигляду ділової людини. Поведінка в громадських місцях. Спілкування з іноземними партнерами.
реферат [27,2 K], добавлен 25.03.2011Милозвучність мови та мовний етикет. Мова жестів та етикет під час бесіди та виступу. Правила просторової організації. Кінесика та діловий етикет. Фактори ефективності виступу. Компоненти, що визначають інтонацію. Особливості зорового сприйняття кольору.
реферат [27,4 K], добавлен 19.03.2015Ділове спілкування та його особливості. Культура ділового спілкування та етикету. Актуальність теми правильного ведення ділових переговорів. Функції переговорів і основні етапи ведення ділових переговорів. Етап цілеполагания й аналізу. Етап планування.
реферат [34,1 K], добавлен 14.12.2008