Метафора в СМИ как средство речевого воздействия

Роль метафоры в формировании лексико-семантической системы языка. Метафора как один из важнейших инструментов постижения культуры, быта народа и народного духа. Политическая метафора как один из способов языковой манипуляции. Анкетирование школьников.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 02.06.2017
Размер файла 319,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Метафора в СМИ как средство речевого воздействия

Содержание

Введение

Глава 1. Речевое воздействие

1.1 Определение понятия «речевое воздействие»

1.2 Средства речевого воздействия

1.3 Метафора как средство речевого воздействия

Глава 2. Метафора как феномен культуры

2.1 Роль метафоры в формировании лексико-семантической системы языка

2.2 Функции метафоры

2.3 Зарождение и становление метафоры как культурно-исторический процесс

2.4 Национальный характер метафоры и ее связь с языковой картиной мира

Глава 3. Функционирование метафоры в языке, ее виды и характер Метафора как один из важнейших инструментов постижения культуры, быта народа и народного духа

3.1 Функционирование метафоры в художественном тексте и ее роль в выявлении концептуального смысла

3.2 Функционирование метафоры в СМИ

3.3 Политическая метафора как один из способов языковой манипуляции

Глава 4. Метафора в сознании носителей языка

4.1 Анализ результатов констатирующего эксперимента

4.1.1 Анализ результатов анкетирования школьников

4.1.2 Анализ результатов анкетирования студентов

Заключение

Список литературы

Приложение

Введение

Вся наша речь пронизана метафорами. Очень часто мы встречаемся с ней на страницах печатных изданий, в речи дикторов радио и телевидения. Метафора охватывает множество сфер современного мира, таких как политика, образование, культура, медицина, спорт, развлечения и др. Не трудно представить, каким скудным и бедным станет наш язык без одного из самых распространенных тропов - метафоры. Создание яркого и чувственного образа возможно благодаря метафоризации - основному источнику обогащения языка. Использование метафорических приемов способно не только воздействовать на сознание человека, но и развивать его умственную деятельность и фантазию. Благодаря различным техникам успешного речевого воздействия можно достичь определенных успехов в ораторском искусстве, в том числе в политике. Из сказанного становится очевидным то, что применение разнообразных тропов способно сделать речь более выразительной и убедительной.

Употребление метафоры с целью дополнить или раскрыть какое-либо явление, стало очень распространенным приемом, что позволяет нам сделать вывод о ее неотделимости от различных сфер современной жизни.

Актуальность выбранной темы обусловлена особой ролью метафоры в публицистических и художественных текстах.

В настоящее время издается огромное количество печатных изданий весьма разнообразных по своей тематике и содержанию. Особая специфика газет и журналов в том, что они оказывают достаточно сильное влияние на мнения людей, оставляют то или иное впечатление, что достигается за счет эмоциональности суждений, экспрессивности оценок, использования различных средств речевой выразительности, в частности, метафоры. Все это позволяет журналистам писать газетные и журнальные статьи живым, ярким, образным языком, вследствие чего публицистика приобретает все большую популярность.

Для всестороннего изучения метафоры мы проанализировали различные толкования данного тропа, а также рассмотрели ее особенности с точки зрения функциональности.

Изучению метафоры и ее функции в текстах посвящены многие работы заслуженных лингвистов и филологов. Все они отмечают особую роль данного языкового средства. Образность и эмоциональная окраска метафоры являются важным компонентом в развитии нашего языка.

Во время исследования классификаций метафоры было обнаружено множество подходов к способу выделения данного тропа. Отличительной чертой метафоры было названо ее активное употребление в различных сферах жизни.

Целью настоящего исследования является рассмотрение особенностей метафоры как средства речевого воздействия.

В связи с этим были поставлены и решены следующие задачи.

Изучение лингвистических источников по теме.

Определение термина «метафора», классифицирование метафоры по различным основаниям.

Анализ функций и задач метафоры.

Рассмотрение функционально-стилистических особенностей метафоры.

Выявление специфики публицистической метафоры.

Анализ метафоры в газетном и журнальном текстах.

Определение особенностей употребления метафоры в языке газет и журналов.

Объект настоящего исследования - метафора в средствах массовой информации.

Предметом исследования явилось рассмотрение метафоры как средства речевого воздействия в СМИ.

Методы исследования: изучение научной литературы, проведение исследовательской работы, качественный и количественный анализ полученной информации при помощи анкетирования.

Методологическая основа исследования: философские и научные работы, посвященные исследованию метафоры, лингвистические работы, в которых проводится анализ и классификация изучаемого оборота. В нашей работе мы обратились к исследованиям следующих авторов: Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Л.Ю. Веретенкина, В.Г. Гак, А.А. Данилова, К.К. Жоль, Е.Н. Зарецкая, С.А. Зелинский, Э. Кассирер, Г.Г. Кулиев, В.П. Москвин, Л.А. Новиков, М.А. Сиривля, Г.Я. Солганик, И.А. Стернин, Б.В. Томашевский, Е.В. Чернявская, А.П. Чудинов, Е.В. Шелестюк, Л.И. Шрагина и др.

Научная новизна данной дипломной работы заключается в том, что предложен и теоретически обоснован определенный подход к изучению средства речевой выразительности - метафоры; с учетом особенностей данного тропа выявлены средства речевого воздействия в СМИ.

Источником исследования являются наиболее популярные печатные издания, охватывающие широкую аудиторию и рассчитанные на массового потребителя. В соответствии с данными, представленными профессиональными составителями рейтингов популярности российских печатных СМИ, TPR (Title Popularity Ranking) за 2016-2017 год, газеты

«Московский комсомолец» и «Аргументы и факты» вошли в ТОП-3 самых читаемых массовых изданий. Также были проанализированы заголовки из журналов «Русский репортер» и «Эксперт», которые были выбраны по субъективным причинам: эти издания отличаются прогрессивной позицией в освещении мировых событий; материалы журналов довольно часто подвергаются критике, что вызывает особый интерес читателей к этим изданиям и делает их популярными; материалы обоих журналов содержат большое количество статей о политике, которые помогли нам провести не только комплексный анализ метафоры, но и определить степень ее воздействия на читателя в современном дискурсе.

Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.

Таким образом, проанализировав функции и задачи метафоры, нами была выявлена специфика публицистической метафоры и мы пришли к выводу, что метафоры обладают широким спектром применения в средствах массовой информации, что они оказывают определенное влияние на читателя. В первой главе нашего исследования мы рассмотрим средства речевого воздействия, определения данного понятия и обозначим разницу между воздействием и манипулированием.

Глава 1. Речевое воздействие

1.1 Определение понятия «речевое воздействие»

Понятие «речевое воздействие» впервые было использовано в исследованиях группы лингвистов, которые занимались разработкой новой научной проблемы. Большой вклад в формирование данного понятия оказали взаимосвязанные друг с другом науки, такие как: психолингвистика, философия, теория коммуникации, стилистика и, конечно же, риторика.

Обратимся к терминологии и выясним, какое значение имеет термин

«воздействие». С.И. Ожегов в своем словаре определяет воздействие как оказание влияния с целью получения необходимого результата [Ожегов 1995: 92]. Д.Н. Ушаков описывает воздействие как систему действий, имеющих целью повлиять на кого-нибудь или что-нибудь [Ушаков 1996: 76]. В.В. Лопатин определяет воздействие как действие, направленное на какой-нибудь объект и производящее в нем те или иные изменения [Лопатин 1998: 59].

Речевое воздействие может быть определено как воздействие на других людей при помощи речи, чтобы достигнуть определенной цели [Стернин 2012: 45]. Таким образом, проанализировав различные толкования слова

«воздействие», мы можем сделать следующий вывод: речевое воздействие - это речевое действие, имеющее целью изменить намерения, помыслы и взгляды адресата на ту или иную проблему при помощи речи.

Речевое воздействие имеет определенные цели: донести максимально ясно информацию до адресата и сформировать определенные отношения с коммуникантом. И.А. Стернин в своем исследовании выделяет следующие цели речевого воздействия:

- информационная;

- предметная;

- коммуникативная [Стернин 2012: 51].

Таким образом, встает еще один важный вопрос об эффективности

речевого воздействия. Чтобы речевое воздействие стало эффективным, оно обязательно должно позволить говорящему достичь определенной цели [Стернин 2012: 51]. При эффективном воздействии по возможности должны быть достигнуты все указанные цели. Эффективность достигается тогда, когда есть положительный результат и в отношениях с собеседником.

Очень важным вопросом в науке о речевом воздействии является разграничение манипулирования и речевого воздействия. Мы в нашем исследовании тоже разграничиваем эти понятия.

По мнению Е.В. Шелестюка манипулирование - это своего рода давление на человека, которое заставляет его изменить свое мнение или поведение, несмотря на свои личные убеждения или намерения [Шелестюк 2014: 31].

Определим, что общего у этих двух понятий. Главной чертой, объединяющей эти понятия, является то, что и в том и в том случае происходит воздействие на адресата при помощи речи. Наука о речевом воздействии должна включать в себя и изучение средств речевого воздействия и средств манипулирования. Таким образом, эти понятия взаимосвязаны, но не взаимозаменяемы. Главным отличием речевого воздействия от манипуляции является то, что во втором случае всегда имеется скрытый мотив или подтекст. Важно понимать, что манипуляция направлена на устойчивые психические структуры человеческой личности, и далеко не каждый индивид способен к манипулированию.

Проанализировав явление речевого воздействия и манипуляции, мы пришли к выводу о том, что наука о речевом воздействии требует тщательного изучения средств собственно речевого воздействия и средств манипулирования. В современном мире человеку становится все сложнее и сложнее обладать всеми навыками эффективного речевого общения, однако следует тренироваться и достигать результатов, ведь необходимость во взаимодействии с собеседниками будет появляться всегда.

Итак, мы подробно рассмотрели понятие «речевое воздействие» и

«манипуляция», дали толкование обоих понятий, определили существенную разницу между ними, а также обосновали, почему они находятся во взаимодействии.

В следующем параграфе мы подробнее остановимся на средствах речевого воздействия.

1.2 Средства речевого воздействия

Искусство речевого влияния способствует развитию умения говорящего укреплять свое коммуникативное положение, а также защититься от воздействия собеседника. Для этого существует множество вербальных и невербальных средств.

По характеру влияния субъекта на объект различают прямое и косвенное воздействие, в первом случае субъект открыто высказывает свое мнение, возможные претензии и требования, во втором случае он старается избегать прямых высказываний в достижении конечной цели коммуникации, прибегает посредством речевого воздействия к скрытому принуждению собеседника к какому-либо поведению.

Существуют следующие средства речевого воздействия.

1. Внушение собеседнику вместо доказательства своей правоты.

2. «Перетасовка», то есть упоминание лишь позитивных или негативных фактов и доказательств и умалчивание о других.

3. «Неожиданность», то есть употребление в речи какой-либо неизвестной или шокирующей информации.

4. «Да-да-да». Это такая тактика, когда собеседник должен ответить на ряд вопросов, следующих один за другим, ответ на которые предполагается один и тот же: «да». При таком подходе существует достаточная вероятность положительного ответа на какой-то более важный вопрос.

5. Употребление повторов. Повторение самых важных положений фиксирует их в сознании слушателя и ведет к тому, что он к ним привыкает и вскоре все доводы и рассуждения принимаются им как должное.

6. Употребление эвфемизмов, благодаря которым действительность представляется слушателю в более удачном свете, нежели есть в реальности, метафор, рисующих в воображении красочный образ. Такие слова могут сильно повлиять на эмоциональное восприятие. Метафоры будут более подробно рассмотрены в ходе работы.

7. Акцентировка. Монотонная речь способна «усыпить» собеседника, соответственно, рекомендуется делать логические ударения на каких-то отдельных, более значимых, словах и выражениях.

8. Упрощение, то есть употребление схемы «или-или».

9. Употребление иноязычных слов, определений.

10. Отбор данных. Данный прием состоит в том, что говорится лишь о тех фактах, которые считаются выигрышными в данном контексте.

11. «Информационный шум». В основе данной манипулятивной уловки лежит принцип, когда, помимо основной информации, добавляется другая, не касающаяся рассматриваемой темы, из-за этого главная тема становится размытой и теряет свой основной смысл [Потапова 2006: 497].

Для речевого воздействия используют различные языковые средства.

1. Выбор/конструирование звуковой оболочки текста, аллитерация. Можно говорить о квазимузыкальном воздействии повторяющихся звуковых комплексов, используемом в художественной литературе (аллитерация) (строки из стихотворения Маяковского «Тенью вытемнив весенний день. - Выклеен правительственный бюллетень»).

2. Ритмизированные и рифмованные тексты. Ритмизированные и рифмованные тексты активнейшим образом используются в различных вариантах рекламы. («Молоко вдвойне вкусней, Если это «Milky Way»).

3. Просодические средства языка: интонация, регистр голоса, так называемые фонации и артикуляционные движения, темп речи и паузы.

4. Конструирование слов и выражений. Самым распространенным и более всех освоенным речевым инструментом, используемым с целью речевого воздействия, считается подбор слов и эквивалентных им сочетаний, в особенности фразеологизмов.

5. Создание новых слов и фраз. Дополнительной возможностью, которой обладает русский язык, является обилие эмоционально окрашенных суффиксов. Употребление в речи слов с эмоционально окрашенными суффиксами тоже приводит к речевому воздействию на реципиента путем

выражения отношения говорящего к предмету обсуждения (например, суффикс щин-: бестолковщина, дедовщина, литературщина, партизанщина, выражение: «Эта групповщина может лишь попугайничать, да умничать, принятие же важного решения от них ожидать бесполезно»).

6. Распространенными приемами являются диалогизация и употребление структур типа «вопрос-ответ» («Хотите оставаться молодыми - крем VICHI»).

7. Управление логическим выводом может осуществляться благодаря подбору слов и выражений, которые заставят реципиента совершить какие-то мыслительные процессы или, напротив, предотвратит от каких-то нежелательных для говорящего заключениях (например, задавая вопрос:

«Разве вы не знаете, что мероприятие уже завершилось?», говорящий косвенно говорит слушающему о том, что мероприятие завершилось).

8. Элемент неформальности. Говорящий делится с собеседником своими размышлениями о заблуждениях и ошибках, чтобы избежать предвзятого отношения и поменять мнение собеседника в своих интересах.

9. Эмоциональная аргументация: обращение к эмоциям, отношениям, чувствам, настроению для подтверждения оправданности основного тезиса («Приятно, когда...», «Здорово, что можно...», «Вызывает справедливое негодование тот факт, что...» и т.п.).

10. Гиперболизация - преувеличение, когда мысль доводится до абсурда для подтверждения основной мысли.

11. Апосиопеза - это фигура замалчивания, когда оратор осознанно не до конца высказывает мнение, полагая, что слушатели сами догадаются, что он хотел сказать («Я бы мог сказать вам всю правду, но…»).

12. Литота - это осознанное преуменьшение качества, значимости какого-либо предмета («Пирожное такое маленькое, что нечего есть»).

13. Анафора - это фигура добавления, заключающаяся в повторе начальных частей смежных предложений Lipton: лучше в чае, лучше во мне!»).

14. Инверсия - это фигура расположения, что означает употребление необычной расстановки слов в предложении. Нередко в таких конструкциях заранее выносят то, на что хотят акцентировать внимание («На такую альтернативу мы никогда не согласимся!») и др. [URL: http://encyclopaedia.biga.ru/enc/liberal_arts/rechevoe_vozdestvie.html].

Т.А. ван Дейк описывает ходы, употребляемые в диалогах:

1. Ход «обобщение»: «И так всегда», «Это без конца повторяется». Говорящий показывает, что нежелательные сведения не случайны и даже закономерны.

2. Ход «приведение примера»: «Возьмите нашего соседа. Он…». Определенное мнение о человеке объясняется конкретным примером.

3. Ход «усиление»: «Это ужасно, что…», «Это возмутительно, что…» Данный прием контролирует внимание собеседника.

4. Ход «сдвиг»: «Мне-то, в общем, все равно, но другие соседи с нашей улицы возмущаются». Этот прием относится к стратегии положительной самопрезентации.

5. Ход «контраст»: «Нам приходится долгие годы трудиться, а они ничего не делают». Такой контраст «Они - мы - группы» применяется в ситуации, где прослеживается конфликт интересов [Паршин 2000: 55-75].

Итак, в данном параграфе мы рассмотрели и описали средства речевого воздействия. А также проанализировали различные языковые средства, которые применяются в ходе речевого воздействия.

В следующем параграфе мы рассмотрим метафору как средство речевого воздействия, обозначим ситуации, в которых она может быть применена, а также опишем одну из важнейших функций метафоры - манипулятивную.

1.3 Метафора как средство речевого воздействия

Высказывание всегда предполагает определенного рода воздействие на реципиента. По мнению Г.Я. Солганика, язык СМИ стал главным фактором развития литературного языка [Солганик 2010]. Заданная цель, пожалуй, не всегда осознаваема субъектом речи, но не в случаях создания публичного письменного текста [Кара-Мурза 2001: 34]. Печатные СМИ Пресса всегда является инструментом воздействия на читателя, а следовательно - на общественное мнение. Пусть даже самые «безобидные» так называемые

«жёлтые» листки, пишущие о «чудесах» и преступлениях и печатающие на своих страницах кроссворды и анекдоты, воздействуют на читателя. Продуктом данного влияния может быть неоднозначная реакция, будь то смех или тревога. Когда же речь идёт о прессе «авторитетной», т.е. такой, где в большей степени преобладают статьи об экономике, политике, культуре и бизнесе, то направленное влияние на читателя, который является покупателем или избирателем, - это одна из основополагающих их целей.

Метафоры могут быть использованы в ряде ситуаций:

- как иллюстративный материал;

- для самосознания;

- для создания идей и роста мотивации;

- как инструмент влияния на формы отношений;

- для снижения сопротивления;

- для переосмысливания и нового выявления проблемы;

- как творческий метод общения;

- для увеличения гаммы эмоций, мыслей и поведенческих реакций;

- для нахождения недоступных до этого духовных ресурсов;

- как подсказка решения;

- как руководство к действию [URL: http://referat.niv.ru/view/referat- psychology/217/216186.htm].

Согласно исследованиям лингвистов Дж. Лакоффа и М. Джонсона,

метафора является важным средством представления и осмысления реальности. Благодаря метафоре в сознании человека проще появляется взаимосвязь предмета и прошлого опыта. Она дает возможность создавать яркие живые картинки, которые основаны на неожиданных сравнениях. В метафоре соединяются далекие друг от друга предметы. «Секрет» метафоры в ее внешней и внутренней силе. Вследствие алогичности, сравнения различных черт, метафора может ускользнуть из поля видимости разума, затрагивая более глубокие его уровни. Метафора погружает процесс восприятия слушателем мира в атмосферу психологической стабильности, и человек попадает под ее мощнейшее влияние.

Метафора полезна в образовательном процессе, в урегулировании споров, в разрешении разногласий, в выступлениях перед аудиторией.

Метафора помогает удержать внимание реципиента, оказывать влияние на его эмоции («задрал нос», «душа в пятки ушла»). Метафора эффективна при воспитании детей, позитивно сказывается на поведении непосед или молчаливых детей. С помощью метафоры можно повлиять и на мнение взрослого человека. Также метафору можно употребить тогда, когда нельзя сказать что-то прямо, так как высказывание может выглядеть невежливым, а также можно сообщить неприятное известие. Согласно мнению Г.Я. Солганика, «специфика газетно-публицистической метафоры проявляется в источниках метафоризации, в механизме и сущности (направлении) трансформации семантики лексической единицы, в характере функционирования и в стилистическом облике, качестве метафоры» [Солганик 2002: 98].

Метафора имеет встроенные внушения и команды, которые органично вливаются в сюжет, оставаясь незаметными для сознания. Команды попадают напрямую в подсознание и оказывают тонкое, но эффективное влияние на психику. Согласно исследованию Е.Л. Доценко, метафора психологической манипуляции содержит три важнейших признака:

- идею «прибирания к рукам»;

- условие сохранения иллюзии самостоятельности решений и действий адресата воздействия;

- искусность манипулятора в выполнении приемов воздействия [Доценко 1997: 47].

Метафора - это перенос, на котором основано моделирование. Как отмечает Д.Н. Шмелев, при метафорическом переносе «наименование того или иного предмета или явления перенесено на другой предмет или явление на основании их сходства» [Шмелев 2004: 94].

В метафоре всегда нет третьего члена аналогии, благодаря этому становится возможным ею манипулировать. Метафора дает возможность преобразовывать похожесть в тождество, делая сферу определенных критериев размытой, образуя «систему ассоциаций».

Метафора, действуя, главным образом, на механизм ассоциативного мышления личности, дает возможность достичь серьезной экономии интеллектуальных усилий. Она рождает устойчивый образ, который возникает каждый раз в сознании при упоминании слова, ассоциируясь с ним. Рождается яркий и объемный образ, в мышлении людей с ним связываются какие-то ассоциации, а дальше он начинает активно применяться в текстах, порождая всякий раз необходимую реакцию. Возьмем, к примеру, метафору, которая связана с вооруженным нападением на границы суверенного государства. Создается метафора, которая выстраивает положение вещей таким образом: сильный обижает слабых - появляется герой - торжествует справедливость. Благодаря такой метафоре можно оправдать любые бомбардировки и войны. По мнению М.А. Сиривля, употребление метафоры в речи способно воздействовать на восприятие действительности потребителем информации.

Манипулятивная функция метафоры осуществляется в создании какого-либо представления о действительности. Таким образом, оратор как бы манипулирует сознанием адресата, преобразуя действительную

либо аспект проблемы, сделать его более важным, или, напротив, отвести от него внимание людей, показать некоторый вариант развития событий как совершенно невозможный.

Метафорическая модель может явиться мощным инструментом для управления общественным сознанием, говорится в работах Дж. Лакоффа. Автор наглядно показывает, как в период войны в Персидском заливе США оправдали их вторжение в боевые действия между Ираком и Кувейтом с помощью использования разных метафор, которые, к примеру, делали в глазах людей Ирак «коварным злодеем», Кувейт - «невинной жертвой», а США - «благородным спасителем». Таким образом, война США с Ираком должна была предстать в сознании американцев и других жителей планеты не как агрессия, а как спасательная операция.

Крайне важна манипулятивная функция: метафору изучают среди технологий речевого влияния. Согласно мнению лингвистов, метафоры не просто создают недискретный элемент действительного или вымышленного мира, но и вместе с этим разрушают старую категоризацию, что отмечается в лексической системе языка. Согласно мнению А.Н. Баранова, метафора играет значительную роль в диалоге в поиске альтернатив становления общества и проблемных ситуаций, ограничивая область принятия решений [Баранов 1991: 189-190].

Итак, метафора - мощный инструмент идеологического воздействия, с помощью которого рождаются новые представления о разных областях жизни.

По мнению А.А. Даниловой, «смысл употребления метафоры в манипуляционных целях сводится к подмене рационального обоснования суждения иррациональным, а также аргументом к авторитету, имеющим формальные признаки выражения общеизвестного факта или непреложной истины» [Данилова 2011: 106].

На силу метафорического высказывания влияют индивидуальные Гитлер» может неодинаково оказывать влияние на разные слои населения. Причина кроется в том, что для всех них средство выражения метафоры («Гитлер»), как правило, ассоциируется с различным набором черт. Когда средство передачи метафоры отражает ценность, разделяется какой-то частью общества, то его представители попадут под мощное влияние этой метафоры. Конечно, в данном примере Гитлер попадает в ценностные системы всех групп людей, но с неодинаковыми параметрами оценки, и, как следствие, метафора оказывает разное воздействие на них всех.

Подводя итоги, можно сказать, что различные метафоры способны удерживать внимание реципиента, управлять его эмоциями и чувствами, воздействовать на механизм ассоциативного мышления личности, урегулировать конфликты и руководить общественным сознанием. Мы выяснили, в каких ситуациях употребление метафоры уместно, а также описали одну из ее функций - манипулятивную.

Следующая глава нашего исследования будет посвящена различным функциям исследуемого тропа, его роли в формировании лексико- семантической системы языка, а также мы проследим за связью метафоры с языковой картиной мира.

Глава 2. Метафора как феномен культуры

2.1 Роль метафоры в формировании лексико-семантической системы языка

В данном параграфе мы рассмотрим роль метафоры в формировании

лексико-семантической системы языка. Для этого, в первую очередь, обратимся к терминологии и определим, что же такое метафора.

Первым философом, давшим определение понятию «метафора», стал Аристотель: «Метафора - перенесение слова с изменением значения из рода в вид, или из вида в вид, или по аналогии» [Аристотель 1927: 39].

В толковом словаре С.И. Ожегова мы находим следующее определение: метафора - это особый оборот речи, слова и выражения, которые употребляются в переносном смысле на основе сходства, аналогии, сравнения [Ожегов 1999: 353]. Д.Н. Ушаков определяет метафору как троп, оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-нибудь аналогии, сходства. [Ушаков 1996: 198]. Метафора (греч. metaphora - перенос) - это употребление слова, обозначающего какой-нибудь предмет, явление, действие или признак, для образного названия другого объекта, сходного с первым в чем-то. Это как бы

«смещенное», переносное название предмета [Новиков 1982: 65].

Н.Д. Арутюнова отмечает, что метафора - это вторжение синтеза в зону анализа, представления (образа) в зону понятия, воображения в зону интеллекта, единичного в зону общего, индивидуальности в страну классов [Арутюнова 1979: 147-173]. Э. Кассирер характеризует метафору как сознательный перенос названия одного представления в другую сферу - на другое представление, подобное какой-либо чертой первому или предполагающее какие-либо косвенные с ним «аналогии» [Кассирер 1990: 33-43].

Таким образом, проанализировав различные толкования термина

«метафора», мы можем сделать следующий вывод: метафора - это троп, в основе которого лежит перенос признаков с одного явления или предмета на другие. Метафора - это не просто языковое средство, которое может быть применено в качестве описания в любой сфере, это «ключ» к развитию нашего языка, особая форма мышления, позволяющая сделать образ более понятным.

Метафора состоит из 4-х компонентов:

1) категория или контекст;

2) объект внутри конкретной категории;

3) процесс, каким этот объект осуществляет функцию;

4) приложения этого процесса к реальным ситуациям, или пересечения с ними [Арутюнова 1990: 358].

Одной из главных особенностей метафоры является то, что она выполняет важнейшие функции в развитии речи, языка и становлении культуры. Этот факт объясняется природой метафоры, формирующейся за счет приращения новой информации.

Благодаря исследованиям многих отечественных и зарубежных лингвистов известно, что семантический сдвиг (изменение значения слова) возникает в случае, когда слово перемещается в несвойственный для его использования контекст.

Приемы изменения основного значения слова именуются тропами. [Томашевский 1999: 29-30]. Термин «троп» происходит от греческого tropos, что означает оборот, в котором слово используется в переносном для него значении с целью описания какого-либо объекта или явления с помощью дополнительных смысловых качеств данного слова, но уже в свете его новой семантики. Троп - это изменение основного значения слова, перенос названия с традиционно обозначаемого предмета или явления на другой, связанный с ним какими-то смысловыми отношениями [Новиков 1982: 62].

Тропы делятся на несколько подвидов в зависимости от типа соотнесения между переносным и прямым значением слова. Так, в ранних риториках и теориях словесности тропы подробно описывались по принципу

разделения на основе контраста сопоставляемых объектов или явлений, их сходства и смежности. Однако детальная классификация такого рода не до конца утвердила себя в науке, и на данный момент принято выделять следующие разновидности тропов.

1. Метафора - по принципу сходства или контраста объектов/явлений.

2. Метонимия - по принципу смежности сопоставляемых объектов/явлений.

3. Синекдоха - по принципу соотношения части и целого объекта/явлений.

4. Гипербола - по принципу преувеличения объекта/явления.

5. Антитеза - по принципу противопоставления контрастных образов/явлений.

6. Олицетворение - по принципу переноса свойств с одного предмета на другой.

7. Литота - по принципу намеренного преуменьшения объекта/явления.

8. Аллегория - по принципу сходства явлений/образов.

9. Оксиморон (оксюморон) - по принципу сочетания противоположных по значению слов.

10. Сравнение - по принципу уподобления одного предмета/ явления другому и др.

Помимо разновидностей переносного значения, тропы также включают в себя эпитет, иронию, сарказм, аллюзию, параллелизм и парцелляцию.

В целом, троп олицетворяет общее свойства языка, при котором границы использования слов постоянно расширяются, а сама лексическая единица приобретает различные семантические оттенки.

Таким образом, можно констатировать близость взглядов многих исследователей на то, что наиболее значимый троп - это метафора. Часто в языке термин «метафора» используется в качестве синонима к образности речи для указания на переносное значение слова или фразы. Данный троп является неотъемлемой частью и для поэтического языка.

Несмотря на то, что метафора обладает функцией переноса одного или нескольких свойств объекта на другой, качества первого не проявляются в тропе напрямую, а лишь подразумеваются. По мнению Е.Н. Зарецкой метафора построена исключительно по принципу пересечения с другими знаками [Зарецкая 2002: 252].

По-другому метафору можно представить, как нерасчлененное сравнение. Кроме непосредственно словесного применения метафоры, она также широко распространена в изобразительном искусстве, где художники используют развернутые метафорические образы. Нередко все произведение в целом являет собой одну метафорическую композицию.

Рассмотрим одну из разновидностей метафоры - олицетворение. Этот троп заслуживает дополнительного рассмотрения, поскольку метафора и олицетворение находятся в тесных отношениях. А именно: олицетворение обладает похожими с метафорой функциями. К другим названиям этого приема относятся термины «персонификация» и «прозопопея». Для олицетворения характерен перенос одного или нескольких свойств одушевленного объекта на неживой предмет или явление. Часто объектами олицетворения становятся отвлеченные понятия, иносказательное выражение которых осуществляется путем применения аллегорий. Сама по себе аллегория служит условным обозначением на базе сходства объектов или явлений в рамках отвлеченных понятий.

Значительной трудностью при выявлении конкретного тропа является их общее внешнее сходство, за счет чего границы его определения могут быть весьма нечеткими. Так, художественный эпитет всегда предполагает переносное значение, т.е. чаще всего он будет являть собой сокращенную метафору, а значит, такой эпитет следует назвать метафорическим.

Итак, говоря о природе тропов, необходимо отметить в первую очередь их взаимопроникновение, что усложняет процесс идентификации каждого из них, так как один может переходить в другой и смешиваться с последним. В общей лингвистической картине перспектива появления нового переносного

смысла крайне обширна. Задача по поиску новых средств выражения при помощи неиспользуемых ранее сопоставлений здесь целиком и полностью принадлежит автору. А успех применения метафоры как орудия эффективного выражения мысли зависит от мастерства самого писателя.

Природа метафоры и ее внутреннее ядро, с точки зрения семантики, не может отвечать первичным назначениям коммуникации с точки зрения главных компонентов предложения - предиката и субъекта. Это означает, что метафора имеет устойчивый субъективный оттенок и не способна прямо указывать на предмет высказывания и в то же время рамки ее определения неоднозначные и нечеткие. Отсюда вытекает ряд ограничений на использование метафор. Например, они не употребляются в юридической практике, в частности, метафору нельзя встретить в нормативно-правовых актах и прочих документах, связанных с законотворчеством. Негласные ограничения накладываются также на обычную речь в случаях, когда инициатор вопроса хочет получить в ответ недвусмысленную и точную информацию. Хорошим «полем» для употребления метафор служит речь, заведомо окрашенная в экспрессивно-эмоциональные оттенки, а исследуемый троп в данном случае выполняет эстетическую роль. Метафору можно также найти во всевозможных афоризмах, фразеологизмах, присказках.

С самого появления метафоры обнаружилась ее двуплановость и встал вопрос о ее главном предназначении - исполнять функции поэтической фигуры или же служить средством языка.

Среди первых противников понимания метафоры исключительно как фигуры поэтического высказывания был Ш. Балли, который открыл всеобщий характер метафорического языка [Балли 1961: 331].

На данном этапе развития языковой картины двуплановость метафоры, а именно - языковое и художественное предназначение, принято повсеместно. Если говорить только о поэтической метафоре, то в российской науке используются следующие термины для ее характеристики:

индивидуальная, художественная, тропеическая, речевая, индивидуально- авторская, окказиональная, творческая и метафора стиля [Вардзелашвили 2002: 66-77].

Понятие художественной метафоры более обширно, чем кажется на первый взгляд, так как описывается характеристиками, включенными в другие термины. Например, художественная метафора носит творческий и окказиональный характер, подразумевает определенные виды тропов и прочее.

Метафора представляет собой конечный результат осознанных действий, направленных на поиск в языке эстетических средств. Языковая метафора в отличие от поэтической носит стихийный характер и изначально заложена в языковой природе. Именно поэтому она подлежит комплексному изучению со стороны лингвистики, а также психолингвистики, лексикологии, семасиологии, теории номинации.

Другим отличием языковой метафоры от поэтической служит то, что первую нет необходимости всякий раз создавать, потому что она представляет собой готовый лексический элемент. Языковую метафору используют в повседневной речи, при этом живая речь, как правило, ею более чем насыщенна.

Итак, подводя итоги данного раздела, можно отметить особую значимость метафоры в языковой системе, которая выполняет сразу несколько функций, являясь и речевой фигурой, и языковым средством одновременно.

В данном параграфе мы рассмотрели роль метафоры в формировании лексико-семантической системы языка. Следующий параграф нашего исследования посвящен рассмотрению функций метафоры.

2.2 Функции метафоры

Прежде чем начать подробное исследование конкретной функции метафоры, следует подвергнуть тщательному анализу все функции в целом, свойственные данному тропу.

Главная функция метафоры состоит в образном назывании предмета или явления через перенос на него сходных свойств иного объекта. Это похоже на сравнение, но замаскированное и косвенное [Новиков 1991: 66]. При схожести также и с аналогией, можно отметить, что аналогия - это логическая операция, в то время, как метафора может быть охарактеризована как «образная аналогия» [Шрагина 1995: 123].

В исследованиях таких авторов, как В.Н. Телий, Л.А. Новиков, Н.Д. Арутюнова, Л.И. Шрагина и др., можно почерпнуть сведения о функциях метафоры.

1. Номинативная. Данная функция состоит в поиске и нахождении имени для нового объекта семантического сдвига, которое в дальнейшем будет включено в культурно-языковый контекст. С развитием человечества в научной и техногенной областях возникает острая потребность в появлении новых терминов. Таким образом, номинативная функция метафоры является языкотворческой, а сам троп выполняет задачу прямой аналогии, определяя наименования неизвестных ранее объектов на основе их сходства с уже имеющимися. Так, название «котелок», обозначающее изначально круглый предмет кухонной принадлежности перенесло свои свойства и дало идентичное название мужской шляпе округлой формы. В то же время, саму голову тоже можно назвать «котелком», подразумевая как сходство формы, так и функциональную составляющую («варить» - значит также «думать»).

2. Познавательная. Здесь имеется в виду открытие новых понятий через раскрытие свойств предмета и заполнение нового семантического пространства. Использование аналогии в научно-исследовательской области способствует словесному формированию новых теоретических обоснований

и гипотез. А. Рапопорт в своем труде «От мечты к открытию» писал:

«Теоретическая наука - это в основе своей упорядоченное использование метафоры».

3. Образная. «Средство создания образности речи - “троп”. Рассматривая метафору как троп, можно отметить ее образность, что способствует описанию явлений и предметов в художественном творчестве. Метафора может принимать участие в художественном отображении действительности как при помощи одной лексической единицы, так и в масштабном виде, но всегда ее назначением является передача эмоциональной окраски и содержания, задуманного автором. Содержание, о котором идет речь, представляет собой объект, описываемый в рамках отношения к нему субъекта при помощи “перекрывания” эмоциональной и логической сфер» [Шрагина 1997: 124].

4. Оценочная. Данная функция метафоры призвана обозначить объект высказывания таким образом, чтобы субъект информационного воздействия однозначно определил возникшие ассоциации с явлением, о котором идет речь.

5. Эмотивно-оценочная. Эта функция метафоры способствует должному эффекту высказывания, беря на себя эмоциональный аспект.

6. Этическая. Возникает напрямую из эмотивно-оценочной функции, но находит применение главным образом лишь в формах фольклора и литературе религиозного характера. Этическая метафора подвергалась изучению еще в древние времена.

7. Созидательная. Здесь подразумевается то, что метафоры принимают непосредственное участие в формировании стиля художественной литературы.

В целом, говоря о художественном тексте, можно сказать, что уровень метафоричности языка зависит от личных установок и особенностей восприятия самого писателя. Несмотря на это, метафора была и остается, пожалуй, самым ярким средством выражения художественной мысли.

Реконструкция первоначальной семантики слова, происходящая в художественном тексте посредством метафоры, всегда говорит о мастерстве автора. И здесь имеется в виду не само по себе применение тропа, а образ, рождению которого он способствует.

Прямая образность восстанавливается с помощью такого приема, как перекрестная предикация [Харченко 1991: 22]. Например: Нужно, чтобы школа была еще и Домом, а дом был еще и Школой (М. Панич. Путь к себе). Использование слов в переносном значении тут приводит к восстановлению образности прямых значений. «Самые первые предметы, уцелевшие на ветхой картине давно прошедшего, картине, сильно полинявшей в иных местах от времени и потока шестидесятых годов... - кормилица, маленькая сестрица и мать» (С.Т. Аксаков. Детские годы

Багрова-внука).

Таким образом, придавая переносный смысл некоторым явлениям, мы можем восстановить образность их прямого значения.

Подводя итоги, мы можем сказать, что метафора обладает различными функциями, но главная ее функция заключается в образном названии предмета или явления через перенос на него свойств другого предмета.

В следующем параграфе мы рассмотрим, как происходило зарождение и становление метафоры, а также несколько подходов к ее классификации.

2.3 Зарождение и становление метафоры как культурно-исторический процесс

Первое применение метафоры встречается еще в Древней Греции в трудах Аристотеля. В «Поэтике» он утверждает, что одной из самых важных вещей является искусство метафор. В действительности с этим трудно поспорить, ведь язык будет существовать до тех пор, пока существует общество [Мечковская 2000: 15].

Лингвистическая практика последнего десятилетия показывает устойчивое смещение исследования метафоры из литературно-языковой области в сферы моделирования искусственного интеллекта. Иными словами, в метафоре разглядели ключ к пониманию основ мышления и универсального образа, что укрепило ее связь с логикой и мифологией.

Повышенный интерес последних лет к метафоре вызван также ее повсеместным использованием в современных источниках письменной речи различного стиля. Разумеется, проникновение метафоры не осталось незамеченным. Многие лингвисты и философы с интересом углубились в изучение метафоры. Исследования, посвященные метафоре, появились в различных сферах науки, в дидактической литературе, политике, средствах массовой информации. Г.Г. Кулиев в своем исследовании пишет: «Возможно, любая наука начинается с метафоры и завершается алгеброй; и вполне возможно, что без метафоры наука никогда не достигла бы никакой алгебры» [Кулиев 1987: 139].

Внедрение метафоры в разные жанры речи привело к ее рассмотрению с точки зрения не только ее эстетической ценности, но и утилитарного значения. Так, Р. Хофман утверждал, что метафора крайне практична, так как может быть использована в качестве средства выражения практически в любой области, начиная от искусства и заканчивая технической сферой. И вне зависимости от места своего применения, метафора всякий раз обогащает язык. Однако вездесущность метафоры имеет и свои отрицательные стороны.

Главным образом, они заключаются в сдвигании на второстепенный план вопроса об ограничении ее использования в некоторых типах дискурса. Это повлекло за собой нечеткость границ метафорической концепции и термином «метафора» стали обозначать всякое образное выражение мысли в различных областях жизнедеятельности человека. Все меньшее внимание начало уделяться разнице между метафорой, объединяющей похожие свойства разных предметов, и метафорой, применяемой для номинативной функции.

В разное время развития лингвистики появлялось несколько подходов к классификации метафор. В процессе таких разработок были выявлены критерии, позволяющие разделить метафору по разным классам. Бесспорно, метафора - это сложный знак, содержащий в себе специфическое значение, которое при помощи различных структурных элементов выполняет конкретные языковые функции.

Н.Д. Арутюнова выявляет следующие типы языковой метафоры в соответствии с функциональным назначением каждой из них. К ним относятся:

- образная;

- генерализирующая;

- номинативная

- когнитивная [Арутюнова 1979: 232].

В.Г. Гак в своем исследовании говорит о том, что есть полный метафорический перенос значения, частичный, а также односторонняя семасиологическая метафора (ножка стула) и односторонняя ономасиологическая метафора [Гак 1988: 97].

Ю.И. Левин предлагает подразделять метафору по типу выявления компаративного элемента:

-метафоры-сравнения (колоннада рощи);

-метафоры-загадки (клавиши-булыжники);

-метафоры, приписывающие объекту свойства другого объекта (ядовитый взгляд, жизнь сгорела) [Левин 1969: 127].

Существуют также и следующие вычленения метафорических типов, обозначенные лингвистами:

- гиперболическая - базирующаяся на художественном преувеличении;

- лексическая - лексическая единица изначально возникла при помощи семантического сдвига.

Самую полную классификацию метафоры предложил В.П. Москвин, который разработал следующую классификацию:

- структурная;

- функциональная;

- семантическая.

По итогам тщательного анализа В.П. Москвин обнаружил, что существует три обстоятельства, путем которых происходит классификация метафоры:

- специфика планов содержания и выражения;

- существенная зависимость от контекста;

- функциональная специфика метафорического знака [Москвин 2000:

Один из способов смыслового выделения подразумевает объединение

метафор на основе принадлежности субъекта к той или иной тематике. При этом свойства главного субъекта не учитываются. Открытый ряд разнородных по значению переносных наименований, внутренние формы которых относятся к одной тематической сфере, называется мотивационной системой. В системы такого рода метафора вычленяется на базе различных областей следующим образом.

1. Анималистическая (или зооморфная) метафора. Базой для сравнения здесь служит тема животного мира, которая реализуется путем словообразования и, соответственно, созданием неологизмов.

2. Антропоморфная (или антропоцентрическая) метафора (от греч. antropos - «человек» и morphe - «форма»). Здесь сравнение происходит через сопоставление объектов с человеком.

3. Пространственная (или, по Дж. Лакоффу и М. Джонсону, ориентационная) метафора. Здесь аналогия проводится с пространственно- временными элементами [Лакофф: 214].

4. Базисная (корневая, ключевая, концептуальная) метафора. Ключевыми являются метафоры огня, сна, пути, воды и др., а именно базовые явления, которые также могут называться метафорическими архетипами. Основным субъектом здесь могут быть понятия цвета и света, смерти и жизни и т.п. [Москвин 1997: 112-115].

5. Формальная (структурная). Сравнение здесь достигается благодаря применению особой языковой формы.

В соответствии с принадлежностью метафоры на основе уровня, В.П. Москвин выделяет следующие метафоры:

- словесные;

- фразовые;

- текстовые метафоры.

Говоря о принадлежности метафоры к определенной части речи, мы можем сделать вывод, что метафоры делятся на следующие виды:

- субстантивные;

- адъективные;

- глагольные [Москвин 2006: 135-136].

Э. МакКормак в своей «Когнитивной теории метафоры» подтверждает всепроникающую сущность метафоры, говоря о том, что человек в обычной жизни не произносит и нескольких предложений без использования метафор. И даже научный язык пресыщен метафорическими высказываниями. Они встречаются нам в филологии, психологии, социологии и других науках. Также он отмечает, что в основе любой теории метафоры лежит «базисная метафора» [МакКормак 1990: 361].

Интересно, что на протяжении длительного времени, а особенно в эпоху средневековья, метафора воспринималась только в качестве определенной «уловки», в применении которой надо проявлять особую осторожность.

Л.А. Грузберг в статье «Концептуальная метафора» говорит о том, что

«метафора - это одна из основных ментальных операций, это способ познания, структурирования и объяснения окружающего нас мира» (URL: http:// http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_5_101).

Таким образом, важность использования метафоры очевидна, а способы ее классификации зависят от специфики планов выражения и содержания, смыслового контекста и ее функциональных особенностей. Благодаря обширной классификации анализ метафоры производится не по одному параметру, а по целому комплексу характеристик.

Следующий параграф нашего исследования мы посвятили изучению национального характера метафоры, а также проследили ее связь с языковой картиной мира.

2.4 Национальный характер метафоры и ее связь с языковой картиной мира

Признано, что главным общим назначением каждого тропа является создание нового понятия. В то же время любой троп, если мы понимаем его как иносказание в широком смысле слова, является ассоциативным комплексом, через который реализуется действительность посредством языка. Ассоциации, возникающие при использовании тропа, будь то метафора, гипербола или сравнение, создают базу на основе схожести, смежности или аналогии двух разных рассматриваемых предметов или явлений. В первую очередь речь идет о взаимосвязи элементов физической реальности, а также об эмпирическом аспекте и абстрактных понятиях.

Сознание человека само по себе антропоцентрическое, то есть склонно проводить связь между непредметной реальностью и пространственно- временной действительностью через собственные ощущения. Иными словами, фильтр восприятия мира для человека - это он сам. Таким образом, например, человек проводит аналогию между пространственными координатами и временем, говоря: «прошлое осталось позади», «будущее еще впереди». Или прилагательное высокий применяется в описании эмоций (высокие чувства, помыслы), в то время, как прилагательное низкий означает что-то недоброе (низкие побуждения, мысли). Направление вправо подразумевает правильный путь; верх мыслится как достижение цели, ожидание превосходства (быть на верху блаженства, на седьмом небе, в зените славы), а низ - как грех.


Подобные документы

  • Публицистический стиль. Жанры публицистики. Особенности публицистической метафоры. Классификация метафор. Военные метафоры в языке газеты. Метафоризация военной лексики в языке газеты. Военные метафоры в языке спорта.

    курсовая работа [62,5 K], добавлен 20.06.2007

  • Признаки манипулятивного воздействия. Феномен и механизмы языковой манипуляции. Технологии и классификация инструментов в текстах интернет-средствах массовой информации. Использование риторического инструментария. Конвергенция каналов доставки сообщений.

    дипломная работа [86,6 K], добавлен 25.05.2014

  • Речевая манипуляция и феномен воздействия языка в политическом направлении средств массовой информации, рассматриваемые в аспекте ее технологичности, системной и целенаправленной сформированности. Содержание лексико-стилистических свойств текста.

    реферат [25,3 K], добавлен 28.02.2009

  • Проблема воздействия языка на человека, его способ мышления и поведение. Общая характеристика средств массовой информации (СМИ), особенности их современного языка. Стилистические особенности языка СМИ в публицистике. Роль и значение культуры речи в СМИ.

    контрольная работа [46,3 K], добавлен 20.01.2015

  • Влияние средств массовой информации (СМИ) на общественное сознание. Манипулятивный потенциал информационного пространства. Эффективность воздействия СМИ на аудиторию. Социализация и мировоззрение молодежи. Роль СМИ в формировании молодежной культуры.

    курсовая работа [240,9 K], добавлен 20.11.2012

  • Биография и журналистская деятельность Максима Юрьевича Соколова, его основные произведения. Анализ употребления российским журналистом фразеологизмов, метафор, эмоционально-экспрессивной лексики, особой терминологии. Особенности прагматикона М. Соколова.

    реферат [22,3 K], добавлен 24.01.2013

  • Розгляд типології логічних помилок в районних друкованих журналістських виданнях. Основні причини виникнення розповідного алогізму, ламаної метафори, плеоназму, амфіболії, заміни понять. Описання методики літературного редагування та правки текстів.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 06.06.2011

  • Аудитория и ее интересы как один из основных классификационных признаков при разделении множества средств массовой информации на отдельные группы. Журналы о гастрономической культуре и бизнесе - один из ключевых видов печатных кулинарных изданий.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 01.12.2017

  • Николай Карлович Сванидзе - российский тележурналист, историк, профессор, заведующий кафедрой журналистики Института Массмедиа РГГУ. Список произведений. Лексикон: метафоры, эмоционально-экспрессивная лексика. Концепт власти в языковой личности Сванидзе.

    реферат [24,8 K], добавлен 21.01.2013

  • Средства массовой информации как один из важнейших участников социальных отношений. Трактовка понятия "аудитория" в социологической литературе. Образ и стиль жизни как социальная характеристика аудитории. Радио как средство массовой информации.

    курсовая работа [527,6 K], добавлен 05.02.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.