Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии
Лексические и фразеологические единицы языка. Значение и речевые ошибки в употреблении фразеологизмов как речевых оборотов. Стилистическая окраска синонимов. Сущность и качество эпитетов. Специфика определения функционально-стилевой принадлежности слова.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | практическая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.01.2010 |
Размер файла | 13,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Практическая работа №2
Вариант - 2
Тема: Изобразительно - выразительные возможности лексики и фразеологии.
Цель
Знать лексические и фразеологические единицы языка; владеть нормами словоупотребления; уметь пользоваться фразеологическими, толковыми, этимологическими словарями, словарями синонимов; находить и исправлять в тексте ошибки в употреблении фразеологизмов; уметь определять функционально - стилевую принадлежность слова.
Ход работы
1. Что вы знаете о фразеологизмах?
Фразеологизм - это свободно воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний и обладающий целостным (или реже частично целостным) значением. Например: ни рыба, ни мясо; и так и сяк; водить за нос и т.д.
2) Какие слова необходимо исключить из синонимического ряда?
а) Учитель, педагог, историк, преподаватель, математик - историк, математик.
б) Хирург, врач, лекарь, фельдшер, эскулап, терапевт - хирург, терапевт.
в) Опять, снова, вновь, обратно - обратно.
г) Примерно, около, где-то, в районе, приблизительно - около, в районе.
д) Бежать, идти, лететь, мчаться, нестись, шагать - лететь.
е) Буря, снегопад, ураган - снегопад.
3) Подберите синонимы к словам:
Огонь - пламя, пламень, костер, пожар; прекрасный - превосходный, отменный, отличный, великолепный, прелестный, неповторимый, очаровательный, красивый.
4) Распределите приведенные ниже синонимы в таблицу, учитывая их стилистическую окраску.
Шествовать, идти, плестись; упрямиться, упираться, упорствовать; учить, штудировать, зубрить.
книжное |
нейтральное |
разговорное |
|
шествовать |
идти |
плестись |
|
упорствовать |
упрямиться |
упираться |
|
штудировать |
учить |
зубрить |
5) Объясните значения фразеологизмов.
Молоко на губах не обсохло - кто-либо еще молод и неопытен; мастер на все руки - на все способен, все умеет делать, мастерить; ветер в голове - тот, кто крайне несерьезен, легкомыслен; ума палата - кто-либо очень умен; подсадная утка - подставное лицо; не робкого десятка - храбрый человек; одного поля ягода - совершенно похожи друг на друга (по своему поведению, положению, духу и т.д.).
6) Подберите по 5 фразеологизмов с общим для них словом: нос.
Нос не дорос - еще молод, недостаточно опытен, чтобы заниматься чем-либо; нос воротить - с пренебрежением отвертываться, не замечать, отказываться, не соглашаться; водить за нос - вводить в заблуждение, поступать недобросовестно, обманывать; вешать нос - впадать в сильное уныние, отчаиваться, расстраиваться; утереть нос - подчеркнуть, показать, доказать свое превосходство в чем-либо перед кем-либо.
7) Как говорят: о болтливом человеке - трещит как трещотка; о бесследном исчезновении кого-либо - как сквозь землю провалился; о человеке маленького роста - метр «в кепке»; о человеке, от которого ожидают успеха в какой-либо деятельности - ему улыбается фортуна.
8) Укажите речевые ошибки в употреблении фразеологизмов (неоправданная замена компонентов фразеологизма(1), немотивированное расширение или сокращение его состава(2), изменение грамматической формы слов во фразеологизме(3)), отредактируйте текст.
а) Хотя был он и не из робкой десятки, но тут он не мог не испугаться(3). - Хотя был он и не из робкого десятка, но тут он не мог не испугаться.
б) Золотая лихорадка, вот что помутило мозги завоевателям. Из-за этого они кровь лили, а кое-кто и кости сложил(1). - Золотая лихорадка, вот что помутило рассудок завоевателей. Из-за этого они пролили много крови, а кое-кто сложил голову.
в) Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как малый, да дорогой золотник(1 и 2). - Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как говорится: мал золотник да дорог.
9) Прочитайте текст. Найдите эпитеты. Что вы можете сказать: а) о количестве эпитетов в тексте; б) об их качестве.
Чехова отличали страстная любовь к людям; жгучий интерес к их нравам, судьбам, профессиям; гигантский аппетит к жизни, к самым разнообразным ее проявлениям; неистощимая заразительная веселость; прекрасная и возвышенная грусть; нечеловеческая энергия и трудоспособность; ни с чем не сравнимая щедрость; необыкновенная мягкость и деликатность; встающая на дыбы гордость; феноменальная скромность и могучая воля. Удивительно органичный сплав этих качеств и есть личность Чехова.
а) В тексте использовано 14 эпитетов.
б) Эпитеты в тексте оживают, благодаря чему текст преображается в прекрасную картину человека.
Подобные документы
Понятие о фразеологии, общая характеристика фразеологизмов, классификация фразеологических единиц, источники русской фразеологии. Стилистические ошибки в употреблении фразеологизмов, стилистически не оправданное изменение, искажение образного значения.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 15.04.2010Лексические и фразеологические единицы языка как способ выражения национального мировоззрения; стилистическая окрашенность, коннотация и метафорический перенос в семантике языка. Реализация фразеологических компонентов "труд, работа" в деловой лексике.
курсовая работа [58,9 K], добавлен 02.01.2012Русские эквиваленты иноязычных слов в русском языке, особенности их употребления. Различия в значении паронимов. Акцентологический минимум. Речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением языковых единиц. Определение стилевой принадлежности текста.
контрольная работа [20,0 K], добавлен 02.01.2012Виды и причины речевых ошибок. Непонимание значения слова. Границы лексической сочетаемости. Стилистическая окраска синонимов. Использование лишних слов, тавтология. Усвоение значения фразеологизмов. Термины в научном тексте и правила их использования.
контрольная работа [43,3 K], добавлен 02.11.2009Языковые особенности фразеологии. Классификация фразеологических единиц, их разложение и проблема моделированности. Освещение теории стилистического контекста. Лексические и фонетические выразительные средства, их конвергенция в составе фразеологии.
курсовая работа [75,0 K], добавлен 16.04.2015Употребление паронимов, смысловая избыточность во фразе. Речевые ошибки в предложении. Значение фразеологизмов и их синонимы. Нормы сочетаемости слов. Соблюдение грамматических норм. Употребление деепричастных оборотов. Согласование частей речи.
тест [14,4 K], добавлен 10.03.2014Структурная специфика фразеологизмов и проблемы их перевода. Сходство фразеологизмов со свободным сочетанием. Ассоциативная схожесть фразеологизмов. Стилистическая недифференцированность и многозначность фразеологизмов. Перевод образной фразеологии.
курсовая работа [73,5 K], добавлен 28.03.2008Оценка использования лексических средств в предложениях. Анализ предложения с точки зрения лексической сочетаемости. Ошибки, возникающие при употреблении антонимов. Причины возникновения двусмысленности. Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов.
контрольная работа [13,4 K], добавлен 23.09.2011Лексическое значение и стилистическая окраска слова. Функционально-стилевое расслоение лексики. Сленг как явление в современной лингвистике, его предпосылки. Прагматические маркеры. Модели комбинаторики слов со сниженной стилистической маркированностью.
дипломная работа [83,5 K], добавлен 04.05.2014Сущность слова, его многозначность. Особенности лексических средств. Лексика с точки зрения употребления и происхождения. Анализ ошибок в употреблении синонимов и паронимов. Речевые ошибки, возникающие при нарушении правил лексической сочетаемости.
курсовая работа [43,3 K], добавлен 07.06.2011