Этикетно-эпистолярные единицы в письмах А.П. Чехова

Теория эпистолярного жанра: история, вопрос жанрового определения писем, этикетные речевые формулы в письмах, композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие А.П. Чехова. Особенности этикетно-эпистолярных единиц в письмах А.П. Чехова.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.06.2009
Размер файла 64,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

21 дек. 1900. Pension Russe, Nice или: 9 rue Gounod, Nice. (О.Л.Книппер; 21 декабря 1900 г. (3 января 1901 г.) Ницца).

В некоторых письмах дата написания включает помимо числа и месяца указания на год - 98 писем (20% от всех писем). Такое написание используются 11 раз в письмах к А.С.Суворину, 70 - к О.Л.Книппер, 17 - к К.С.Станиславскому), например:

2 февр. 1901. (О.Л.Книппер; 2 (15) февраля 1901 г. Рим),

13 май 91 г. (А.С.Суворину; 13 мая 1891 г. Алексин),

18 июль.1902. (К.С.Станиславскому; 18 июля 1902 г. Любимовка).

В письмах может иногда помечаться время суток и день недели. Такой тип написания даты встречается 17 раз (4% от всех писем). Например:

27 май. 4 часа утра. (А.С.Суворину; 27 мая 1891 г. Богимово),

пятница. (Л.С.Мизиновой; 14 июня 1896 г. Мелихово),

26 дек. 1900, вечер. (О.Л.Книппер; 26 декабря 1900 г. (8 января 1901 г.) Ницца).

В семи из проанализированных писем (1% от всех писем) месяц обозначается римской цифрой, например:

14/XII. (А.С.Суворину; 14 (26) декабря 1897 г. Ницца),

97 8/VIII. (Л.С.Мизиновой; 8 августа 1897 г. Мелихово),

92,III, 27. (Л.С.Мизиновой; 27 марта 1892 г. Мелихово).

В двух своих письмах А.П. Чехов использует нестандартное указание на дату:

9 марта. Сорок мучеников и 10000 жаворонков. (А.С.Суворину; 9 марта 1890 г. Москва),

17 марта. Алексия человека божия. (А.С.Суворину; 17 марта 1890 г. Москва).

В последнем примере использование нестандартного указания на дату связано с днем рождения А.С. Суворина - 17 марта.

В 21 письме (в 3 письмах к А.С.Суворину, 6 - к О.Л.Книппер, 12 - к Л.С.Мизиновой) место написания и дата не указывается (4% от всех писем), например:

- (А.С.Суворину; 25 июня 1891 г. Богимово),

- (Л.С.Мизиновой; 19 декабря 1893 г. Москва),

- (О.Л.Книппер; 15 августа 1902 г. Лозовая).

Обращение в письме

В проанализированных письмах самое большое распространение получили образные выражения обращения, которые выражают особое доверительное, дружеское расположение к адресату. Это достигается путем использования необычных эпитетов, сравнений. Таких выражений насчитывается 277 - 58% от всего количества обращений (7 писем к А.С.Суворину, 214 - к О.Л.Книппер, 56 - к Л.С.Мизиновой), например:

Голубчик…(А.С.Суворину; 1 апреля 1890 г. Москва),

Милая актрисуля, эксплуотаторша души моей. (О.Л.Книппер; 20 января (2 февраля) 1901 г. Ницца),

Золотая, перламутровая и фильдекосовая Лика! (Л.С.Мизиновой; 17 мая 1891 г. Алексин).

Можно отметить, что данные речевые обороты обращения наиболее характерны для писем к О. Л. Книппер и Л.С. Мизиновой.

В 24 письмах (6 писем к А.С.Суворину, 5 - к Л.С.Мизиновой, 13 - к К.С.Станиславскому) А.П. Чехов обращается к адресату по имени и отчеству (5% от всех обращений):

Милый Алексей Сергеевич! (А.С.Суворину; 20 мая 1890 г. Томск),

Многоуважаемая Лидия Стахиевна! ( Л.С.Мизиновой; 23 мая 1891 г. Богимово),

Дорогой Константин Сергеевич. (К.С.Станиславскому; 30 октября 1903 г. Ялта).

В 179 (в 167 письмах к А.С.Суворину, в 2 - к О.Л.Книппер, в 6 - к Л.С.Мизиновой, в 4 - к К.С.Станиславскому) из проанализированных писем выражения обращения отсутствует (37% от всех писем).

Приветствие в письме

Во многих своих письмах А.П.Чехов после указания даты, места написания переходит без лишних предисловий непосредственно к информационной части. Выражения приветствия употребляются 61 раз - 13% от всех писем (в 10 письмах к А.С.Суворину и в 51 - к О.Л.Книппер; в письмах к Л.С.Мизиновой и К.С. Станиславскому подобные стереотипные формулы отсутствуют). Например:

…здравствуйте! (О.Л.Книппер; 20 мая 1900 г. Ялта),

Здравствуйте! Привет Вам… (А.С.Суворину;20 мая 1890 г. Томск),

Здравствуй…(О.Л.Книппер;15 августа 1902 г. Лозовая).

В 419 (в 170 письмах к А.С.Суворину, в 165 - к О.Л.Книппер, в 67 - к Л.С.Мизиновой, в 17 - к К.С.Станиславскому) письмах данные речевые обороты отсутствуют (87% от всех писем).

2.2 Информационная часть

Стереотипный ввод сообщения

Наиболее употребляемые для ввода сообщения являются такие обороты, которые содержат ссылку на слова адресата и требуют рассуждения, пояснения или ответов. Подобные выражения употребляются в письмах 124 раза - 76% от всех языковых оборотов ввода сообщения (39 раз к А.С.Суворину, в 63 - к О.Л.Книппер, в 15 - к Л.С.Мизиновой, в 7 - к К.С.Станиславскому). Это такие, как:

Вы говорите…(Л.С.Мизиновой; 5 января 1899 г. Ялта),

Вы спрашиваете… (А.С.Суворину; 8 января 1900 г. Ялта),

Ты спрашиваешь…(О.Л.Книппер; 7 (20) января 1901 г. Ницца.),

Вы говорите… (К.С.Станиславскому; 30 октября 1903 г. Ялта).

В письмах присутствуют и такие фразы для ввода сообщений, которые содержат слово насчет, например:

Насчет Сахалина. (А.С.Суворину; 9 марта 1890 г. Москва),

Насчет…(Л.С.Мизиновой; 11 января 1891 г. Петербург),

Насчет "трам-там-там" делай, как знаешь… (О.Л.Книппер; 21 января (3 февраля) 1901 г. Ницца),

Насчет имения. (К.С. Станиславскому; 28 июля 1903 г. Ялта).

Таких выражений 13 (8%).

11 выражений ввода сообщения в письмах (7%) содержат или языковой оборот со словом новость (при этом иногда помечается характер этой новости), или в них предварительно обозначается тема предмета сообщения. Например:

Теперь о новых веяниях… (А.С.Суворину; 22 марта 1890 г. Томск),

У меня сенсационная новость…(Л.С.Мизиновой; 28 июня 1892 г. Мелихово),

Медицинские новости. (Л.С.Мизиновой; 23 июля 1893 г. Мелихово),

Академические новости. (А.С.Суворину; 19 марта 1900 г. Москва),

Литературная новость. (К.С.Станиславскому; 10 ноября 1903 г. Ялта).

Единичны случаи употребления следующих выражений:

Сестра поручила мне написать Вам следующее… (Л.С.Мизиновой;20 июня 1891 г. Богимово),

Начну с дел. (А.С.Суворину;17 февраля 1900 г. Москва),

Однако начну с начала. (А.С.Суворину;20 мая 1900 г. Томск),

...отвечаю на вопросы, выпрыгивающие из твоего письма. (О.Л.Книппер; 18 августа 1900 г. Ялта),

А еще что у нас нового? А еще ничего…Что касается моей пьесы… (О.Л.Книппер; 15 сентября 1900 г. Ялта).

Подобные выражения встречаются 15 раз (9%).

Стереотипное заключение информации

Языковые обороты стереотипного заключения информации применяются в письмах весьма редко - всего 51 раз (в 10 письмах к А.С.Суворину, в 30 - к О.Л.Книппер, в 11 - к Л.С.Мизиновой), например:

Больше ничего. (А.С.Суворину; 9 марта 1890 г. Москва),

Ну, да все равно…вот и все. (А.С.Суворину; 6 февраля 1891 г. Москва),

Это новость…Но все это пошло…Все это глупо... Писать больше не о чем. (Л.С.Мизиновой; 13 августа 1893 г. Мелихово),

Писать не хочется. (Л.С.Мизиновой; 22 января 1899 г. Ялта),

Ну, да бог с тобой. (О.Л.Книппер; 14 (27) января 1901 г. Ницца),

Впрочем, это скучно - черт с ним. (О.Л.Книппер; 23 февраля 1901 г. Ялта).

Скрепы, типичные для информационной части письма

Чаще всего в письмах А.П. Чехов использует скрепы-обобщения. Их насчитывается 134 (43% от всего количества скреп). Скрепы-обобщения 62 раза используются в письмах к А.С.Суворину, 46 - к О.Л.Книппер, 22 - к Л.С.Мизиновой, 4 - к К.С.Станиславскому).

Скрепы-обобщения последовательного порядкового перечисления с использованием фразовых элементов типа: во-первых, во-вторых,… используются 53 раза, при этом более пяти порядковых обоснований писатель не употребляет, например:

Во-первых. На Ваше письмо я ответил тотчас же,…во-вторых, характер Ваш похож на прокисший крыжовник, в-третьих, если Вы забыли немецкий язык, то могли бы выучить его в один месяц, а в-четвертых, - у Вас нет никакого любимого дела. В-пятых, за что Вы ругаетесь? (Л.С.Мизиновой; 7 августа 1892 г. Мелихово),

…я не буду у Толстого, во-первых, оттого, что холодно и сыро ехать к нему, и во-вторых - зачем ехать? Жизнь Толстого есть сплошной юбилей, и нет резона выделять какой-нибудь один день; в-третьих, был у меня Меньшиков, приехавший прямо из Ясной Поляны, и говорил, что Л.Н. морщится и крякает при одной мысли, что к нему могут приехать поздравители. (А.С.Суворину; 24 августа 1898 г. Мелихово).

41 раз употребляются скрепы-обобщения такого типа:

Итак, значит… (А.С.Суворину; 15 апреля 1890 г. Москва),

Итак… (Л.С.Мизиновой; 28 и 18(30) сентября 1897 г. Биарриц),

Итак, стало быть, Вы мне не пишите и нескоро еще соберетесь написать. (О.Л.Книппер; 22 января1900 г. Ялта).

Значительно меньшее - 12 раз - употребляются фразовые обороты, которые «должны вместить всю изложенную однотипную информацию в одно слово»:

Одним словом… (Л.С.Мизиновой; 23 июля 1893 г. Мелихово),

Все пересохло, все вянет, одним словом, после твоего отъезда стало здесь совсем скверно. Без тебя я повешусь (О.Л.Книппер; 13 августа 1900 г. Ялта),

Одним словом… (А.С.Суворину; 11 сентября 1900 г. Татарский пролив, пароход «Ермак»),

Одним словом, Вишневский хохотать будет много - и, конечно, неизвестно, от какой причины. (К.С.Станиславскому; 5 февраля 1903 г. Ялта).

Прочие скрепы-обобщения (28 скреп) не подчиняются стандартам классификации: употребляются в единичных случаях или в незначительном количестве, например:

Короче говоря…(А.С.Суворину; 17 марта 1890 г. Москва),

В самом деле, подумайте и приезжайте в Ялту. (Л.С.Мизиновой; 18 марта 1899 г. Ялта),

Вообще новостей много, так много, что Вы не узнаете ни дома, ни сада, ни улицы. (О.Л.Книппер; 14 февраля 1900 г. Ялта),

Вообще, пожалуйста, насчет декораций не стесняйтесь. (К.С.Станиславскому;10 ноября 1903 г. Ялта).

Выделим также скрепы-противопоставления. Они употребляются адресантом 105 раз - 34% от всех скреп (31 скрепа используются в письмах к А.С.Суворину, 65 - к О.Л.Книппер, 8 - к Л.С.Мизиновой, 1 - к К.С.Станиславскому). Большую часть от этих скреп занимают фразовые обороты с использованием союза но:

Но, голубчик… (А.С.Суворину; 5 марта 1891 г. Москва),

Но не бойтесь… (Л.С.Мизиновой; 21 сентября 1898 г. Ялта),

Но зато ведь я пишу тебе часто! (О.Л.Книппер; 23 августа 1900 г. Ялта),

Но все же после 20-го февраля рассчитываю засесть за пьесу (К.С.Станиславскому; 5 февраля 1903 г. Ялта).

Их насчитывается 76. Также в письмах встречаются примеры употребление следующих скреп-противопоставления (20 скреп):

Как бы ни было, все-таки поздравляю Вас и желаю Вам счастья… (Л.С.Мизиновой; 5 января 1899 г. Ялта),

Как бы ни было, пьеса будет, но играть ее в этом сезоне не придется. (О.Л.Книппер; 4 октября 1900 г. Ялта),

Как бы то ни было… (А.С.Суворину; 17 июня 1903 г. Наро-Фоминское).

Единичны употребления (9 скреп) следующих скреп-противопоставления:

Во всяком случае. (Л.С.Мизиновой; 18(30) сентября 1897 г. Биарриц),

Только… (А.С.Суворину; 14 (26) декабря 1897 г. Ницца),

Впрочем, пустяки все это, приеду в Москву и - баста. (О.Л.Книппер; 11 марта 1901 г. Ялта).

Скрепы-присоединения встречаются в письмах 71 раз - 23% от всех скреп (27 скреп используются в письмах к А.С.Суворину, 36 - к О.Л.Книппер, 8 - к Л.С.Мизиновой). Среди скреп этого типа выделяются следующие:

Кстати говоря…(А.С.Суворину; 8 апреля 1892 г. Мелихово),

Кстати,… Кстати, кто теперь ухаживает за Вами? (Л.С.Мизиновой; .2(14) ноября 1897 г. Ницца),

Кстати, имей в виду, что в Петербурге Вы не будете иметь никакого успеха (О.Л.Книппер; 21 января (3 февраля) 1901 г. Ницца).

Подобных выражений в письмах А.П. Чехова насчитывается 54.

В 17 случаях употребляются следующие единичные стандартные языковые обороты:

Что же касается…(А.С.Суворину; 29 марта 1890 г. Москва),

Известно также… (А.С.Суворину; 29 марта 1890 г. Москва),

В то же время… (Л.С.Мизиновой; 21 января 1891 г. Петербург),

Еще не было от тебя писем, и я не знаю, как ты живешь. Живи веселей. (О.Л.Книппер;18 августа 1902 г. Ялта).

2.2 Концовка письма

Подпись в конце письма

Наиболее типичной подписью для писем А.П. Чехова является следующая:

Ваш А.Чехов (А.С.Суворину;7 июля 1897 г. Васькино),

(Л.С.Мизиновой; 22 января 1899 г. Ялта),

(О.Л.Книппер;26 марта 1900 г. Ялта),

(К.С.Станиславскому; 30 октября 1903 г. Ялта).

Такой тип подписи используется писателем 239 раз - 50% от всего количества писем (в 174 письмах к А.С.Суворину, в 3 - к О.Л.Книппер, в 45 - к Л.С.Мизиновой, в 17 - к К.С.Станиславскому).

На втором месте по употреблению (130 случаев использования - 27% от всех писем) находятся подписи, которые А.П. Чехов придумывает себе сам (в 6 письмах к А.С.Суворину, в 104 - к О.Л.Книппер, в 20 - к Л.С.Мизиновой); часто они носят шутливый, ироничный характер:

Предводитель дворняжек Головин-Ртищев. (Л.С.Мизиновой; июнь-июль 1891 г. Богимово),

Архимандрит Антоний. (А.С.Суворину;11 июля 1894 г. Мелихово),

Ваш Повсекакий Бумажкер. (Л.С.Мизиновой; 5 июля 1897 г. Мелихово),

…твой Тото, потомственный почетный академик. (О.Л.Книппер; 7 (20) января 1901 г. Ницца),

Твой мужчинка. (О.Л.Книппер; 18 марта 1901 г. Ялта).

Подпись Твой А. используется писателем 109 раз - 23% от всего количества писем. Примечательно, что подобная подпись характерна только для писем к О.Л. Книппер, например:

Твой А. (О.Л.Книппер; 15 августа 1902 г. По дороге из Москвы в Ялту),

(О.Л.Книппер; 31 августа 1902 г. Ялта),

(О.Л.Книппер; 21 ноября 1903 г. Ялта).

Всего лишь в двух письмах А.П. Чехов не ставит свою подпись (письма к Л.С.Мизиновой):

- (Л.С.Мизиновой; июнь-июль 1891 г. Богимово),

- (Л.С.Мизиновой; 27 марта 1892 г. Мелихово).

Уверения в уважении, дружбе, любви

Перед подписью, как правило, располагаются стереотипные формулы уверения в уважении, дружбе, любви. В соответствии с этим наиболее употребляемая формула будет:

Ваш…(Л.С.Мизиновой; 14 июня 1896 г. Мелихово),

(А.С.Суворину;11(23) сентября 1897 г. Биарриц),

(О.Л.Книппер; 10 февраля 1900 г. Ялта),

(К.С.Станиславскому; 10 октября 1903 г. Ялта).

Подобных языковых формул насчитывается 254 - 54% от всех писем (в 176 письмах к А.С.Суворину, в 14 - к О.Л.Книппер, в 47 - к Л.С.Мизиновой, в 17 - к К.С.Станиславскому).

Речевая формула Твой используется в письмах 200 раз (41% от всех писем). Она характерна только для писем к О.Л. Книппер, например:

Твой… (О.Л.Книппер; 12 (25) декабря 1900 г. Ялта),

(О.Л.Книппер; 7 (20) января 1901 г. Ницца),

(О.Л.Книппер; 23 ноября 1903 г. Ялта).

Некоторые формулы уверения в уважении, дружбе, любви имеют единичные случаи употребления, таких выражений 16 (3%), например:

С почтением…(А.С.Суворину; около 20 февраля 1890 г. Москва),

Остаюсь любящий тебя…(О.Л.Книппер; 21 января (3 февраля) 1901 г. Ницца),

Ваш известный друг... (Л.С.Мизиновой; 17 мая 1891 г. Алексин),

…побежденного Вами... (Л.С. Мизиновой; 28 июня 1892 г. Мелихово).

В 10 письмах (к Л.С.Мизиновой) - 2% от всех писем - формул уверения в уважении, дружбе, любви нет.

Итоговые стереотипные фразы, заканчивающие письмо и предшествующие прощанию

В письмах подобные языковые формулы используются всего 52 раза - 11% от всего количества писем (17 раз к А.С.Суворину, 27 - к О.Л.Книппер, 8 - к Л.С.Мизиновой). Это фразовые обороты такого вида:

Идет дождь. Скучно. Писать не хочется. (Л.С.Мизиновой; 22 января 1899 г. Ялта),

Нет сил писать. (А.С.Суворину; 11 сентября 1890 г. Татарский пролив, пароход «Ермак»),

Нового у меня нет решительно ничего. (О.Л.Книппер; 20 января (2 февраля) 1901 г. Ницца).

В 428 письмах (в 163 письмах к А.С.Суворину, в 189 - к О.Л.Книппер, в 59 - к Л.С.Мизиновой, в 17 - к К.С.Станиславскому) подобных языковых формул нет (89% от общего количества писем).

Просьбы писать

Выражения, содержащие просьбу писать, употребляются в письмах 205 раз - 43% от общего количества писем (в 46 письмах к А.С.Суворину, в 130- к О.Л.Книппер, в 29 - к Л.С.Мизиновой). При этом можно отметить, что употребление этих речевых единиц возрастает в период пребывания А.П. Чехова в Мелихово, когда он изнывал от скуки, и ему особенно не хватало общения. Это выражения такого характера:

Напишите мне 2-3 словечка, хотя бы сердитых. (Л.С.Мизиновой; 23 июля 1893 г. Мелихово),

Пишите мне ради бога, а то, кажется, совсем одинок. (А.С.Суворину; 2 августа 1893 г. Мелихово),

Милая моя Оля, не ленись, ангел мой, пиши твоему старику почаще… Пиши мне, дуся, не ленись. У тебя куча моих писем, у меня же - ни единого. Чем я тебя так прогневал? (О.Л.Книппер; 17(30) декабря 1900 г. Ницца).

Отметим, что в письмах к О.Л. Книппер просьбы писать носят более доверительный, интимный характер. В 275 письмах (134 - к А.С.Суворину, в 86 - к О.Л.Книппер, в 38 - к Л.С.Мизиновой, в 17 - к К.С.Станиславскому) - 57%, подобные выражения не употребляются.

Предположения, что переписка будет регулярной

Данные единицы встречаются в письмах 42 раза (в 3 письмах к А.С.Суворину, в 28 - к О.Л.Книппер, в 11 - к Л.С.Мизиновой).

Небольшое количество подобных языковых формул связано с тем, что, по всей видимости, нет необходимости в подкреплении данной фразой уже сложившуюся и устоявшуюся переписку адресанта и адресатов, которая к тому же поддерживается крепкими дружескими отношениями. Некоторые примеры этих выражений:

Жду с нетерпением письма от Вас. (А.С.Суворину; 10 октября 1892 г. Мелихово),

...позвольте ждать от Вас длинного, длинного письма. (Л.С.Мизинова; 18(30) сентября 1897 г. Биарриц),

Жду с нетерпением письма, длинного письма. (О.Л.Книппер; 15 (28) декабря 1900 г. Ницца).

Повторные стереотипные извинения, поздравления, пожелания и благодарности

Данные стереотипные фразы не характерны для писем А.П. Чехова. Примеров употребления таких выражений нет. Лишь единожды писатель обращается с повторной благодарностью за письмо к своей жене О.Л. Книппер:

…еще раз благодарю за письмо… (О.Л. Книппер; 2 (15) января 1901 г. Ницца).

Прощания и выражения, сопровождающие прощание

В концовке писем в прощании и выражениях сопровождающих прощания, наиболее частотным является употребление выражений прощания комбинированного типа, которые представляют собой синтез в различных комбинациях пожеланий здоровья, счастья и благополучия, выражений со ссылкой на небесные силы, а также выражений с описанием жеста. Таких выражений 181 - 38% от всех писем (в 19 письмах к А.С.Суворину, в 138 - к О.Л.Книппер, в 12 - к Л.С.Мизиновой, в 12 - к К.С.Станиславскому). Например:

Будьте здоровы и хранимы богом от мрачных мыслей. (А.С. Суворину; 6 февраля 1891 г. Москва),

Оставайтесь счастливы, здоровы ив самом деле делайте успехи… Храни Вас бог. ( Л.С. Мизиновой; 21 сентября 1898 г. Ялта),

Будьте здоровы и счастливы. Не забывайте Вашего старого обожателя. (Л.С. Мизиновой;24 октября 1898 г. Ялта),

Дуся моя, целую тебе ручку - и правую и левую. Будь здорова и не хандри, не думай, что все для тебя смутно. До свидания, Оля моя хорошая, крокодил души моей! (О.Л. Книппер; 8 сентября 1900 г. Ялта),

Будьте здоровы и веселы, набирайтесь сил и энергии. Жму руку. (К.С.Станиславскому; 18 июля 1902 г. Любимовка).

На втором месте по употреблению стоят выражения с пожеланием здоровья. Таких речевых единиц 131 - 27% (в 70 письмах к А.С.Суворину, в 27 - к О.Л.Книппер, в 34 - к Л.С.Мизиновой), например:

Будьте здоровы тысячу лет. (А.С. Суворину; 20 октября 1891 г. Москва),

Будьте здоровы, изменница лютая. (Л.С. Мизиновой; 14 января 1893 г. Петербург),

Будь здорова, супружница милая. (О.Л. Книппер; 21 января (3 февраля) 1901 г. Ницца).

Также в прощании письма употребляются выражения с пожеланиями счастья, благополучия. Таких выражений 61 - 13% (в 50 письмах к А.С.Суворину, в 11 - к Л.С.Мизиновой). Например:

Будьте счастливы. (А.С. Суворину; 17 марта 1890 г. Москва),

Желаю Вам всего хорошего. (Л.С. Мизиновой; 21 сентября (3 октября)1894 г. Аббация),

Желаю Вам всего, всего хорошего. (А.С. Суворину; 29 ноября 1898 г. Ялта).

В письмах также используются выражения прощания с описанием жеста или действия. Таких речевых оборотов 50 - 10% (в 40 - к О.Л.Книппер, в 5 - к Л.С.Мизиновой, в 5 - к К.С.Станиславскому). Например:

Целую 1000 раз!!! (Л.С. Мизиновой; конец июля 1891 г. Богимово),

Целую тебя, обнимаю, кусаю за ухо, потом кусаю за плечо, глажу тебя по спине… (О.Л. Книппер; 20 августа 1902 г. Ялта),

Крепко жму Вам руку… (К.С. Станиславскому; 10 ноября 1903 г. Ялта).

Выражения прощания, в которых писатель желает, чтобы «небесные силы покровительствовали» адресату и его родным употребляются 44 раза - 9% (в 33 письмах к А.С.Суворину, в 10 - к О.Л.Книппер, в 1 - к Л.С.Мизиновой), например:

Да хранят Вас ангелы! (Л.С. Мизиновой; 19 декабря 1892 г. Москва),

Да хранит Вас небо, солнце, луна и звезды. (А.С. Суворину; 5 февраля 1893 г. Мелихово),

Да хранят Вас ангелы и архангелы, херувимы и серафимы. (А.С Суворину; 25 января 1894 г. Мелихово),

Прощай, да хранят тебя силы небесные, ангелы хранители. Прощай, девочка хорошая. (О.Л. Книппер; 9 августа 1900 г. Ялта).

Кроме того, в концовке письма употребляются выражения прощания в своем частотном виде без сопровождающих фраз. Таких выражений 13 - 3% (в 8 письмах к А.С.Суворину, в 1 - к О.Л.Книппер, в 4 - к Л.С.Мизиновой), например:

До свидания. (А.С. Суворину; 15 апреля 1890 г. Москва),

Приветствую. (А.С. Суворину; 21 июня 1890 г. Амур од Покровской, пароход «Ермак»),

До свидания, милая сваха! (Л.С. Мизиновой; 29 ноября 1893 г. Москва),

До свидания, актриса! (О.Л. Книппер; 26 марта 1900 г. Ялта).

Приветы и просьбы передать приветы

Следует отметить, что наиболее употребляемой формой передачи привета явилась необходимость описание жеста, а именно поклона. Подобные выражения встречаются 106 раз - 74% от общего числа подобных выражений (в 20 письмах к А.С.Суворину, в 46 - к О.Л.Книппер, в 34 - к Л.С.Мизиновой, в 6 - к К.С.Станиславскому). Это, например, такие как:

Кланяюсь. (А.С. Суворину; 4 июня 1891 г. Богимово),

Кланяюсь Вам в ножки. (Л.С. Мизиновой; 19 декабря 1893 г. Москва),

Кланяюсь в ножки, целую, обнимаю и опять кланяюсь в ножки… (О.Л.Книппер; 17 (30) января 1901 г. Ницца),

Низко кланяюсь Вам и Марии Петровне. (К.С. Станиславскому; 5 ноября 1903 г. Ялта).

В письмах к О.Л. Книппер и Л.С. Мизиновой подобные выражения являются приоритетными. Только в 11 (8%) письмах передается непосредственно сам привет, например:

Анне Ивановне, Настюше и Борису самый сердечный привет. (А.С. Суворину; 15 апреля 1890 г. Москва),

Шлю сердечный привет… (К.С. Станиславскому; 1 октября 1902 г. Ялта).

В 24 (17%) письмах наблюдается соединение по формуле: поклон + привет. Например:

Поклон и привет. (А.С. Суворину; 11(23) сентября 1897 г. Биарриц),

Нижайший поклон и привет из глубины сердца. (А.С. Суворину; 11(22) декабря 1897 г. Ницца),

Поклонитесь и передайте мой привет…(К.С. Станиславскому; 18 июля 1902 г. Любимовка).

В двух письмах (1%) А.П. Чехов выражает свое почтение к родным адресата:

Семейству Вашему свидетельствую свое почтение. (А.С. Суворину; 31 января 1891 г. Москва),

Анне Ивановне и Алексею Алексеевичу со чады нижайшее почтение. (А.С. Суворину; 8 сентября 1891 г. Москва).

Стереотипный ввод приписки в конце письма

В письмах А.П. Чехова приписки вводятся без специальных знаков (P.S.), например:

Как поживают ваши многоуважаемые лошади? Хорошо бы проехаться куда-нибудь. (А.С. Суворину; около 20 февраля 1890 г. Москва),

Откуда Вы взяли, что я пью много водки? Я не в состоянии выпить зараз больше трех рюмок. (А.С. Суворину; 15 августа 1894 г. Мелихово),

По пути в Ниццу, быть может, заеду в Милан и Геную. (Л.С. Мизиновой; 21 сентября (3 октября)1894 г. Аббация),

Вишневский мне не пишет. Должно быть сердит. За это я напишу ему плохую роль. (О.Л.Книппер; 18 августа 1900 г. Ялта),

Целую тебя - пойми это. Кланяюсь в ножки. (О.Л.Книппер; 14(27) декабря 1900 г. Ялта),

Я не видел еще «На дне», «Столпы общества» и «Юлия Цезаря». Значит, буду у Вас в театре толкаться каждый вечер. (А.С.Суворину; 10 ноября 1903 г. Ялта).

Лишь 3 из всех приписок оформляется в проанализированных письмах со знаком P.S.:

P.S. Ответ сообщите мимикой. Вы косая(Л.С. Мизиновой; июнь-июль 1891 г. Богимово),

P.S. Толстой Вас очень любит. Любил бы Вас и Шекспир, если был жив… (А.С.Суворину; 1 августа 1893 г. Мелихово),

P.S. Жду скорейшего ответа. ( Л.С. Мизиновой; 26 января 1893 г. Москва).

Всего в письмах 147 приписок - 31% от всего количества писем (в 66 письмах к А.С.Суворину, в 47 - к О.Л.Книппер, в 24 - к Л.С.Мизиновой, в 10 - к К.С.Станиславскому).

Итак, не все этикетно-эпистолярные единицы реализуют себя одинаково (в письмах к разным адресатам) и в полной мере. На характер употребляемых этикетно-эпистолярных единиц в проанализированных письмах к А.С.Суворину, О.Л.Книппер, Л.С.Мизиновой и К.С. Станиславскому оказывает большое влияние гендорный аспект. А именно, в письмах к А.С.Суворину и К.С.Станиславскому более строго соблюдается эпистолярный этикет. «Женские» письма значительно отличаются от писем к мужчинам своей непринужденностью, свободой выбора определенных этикетно-эпистолярных единиц. Иногда писатель сам находит нужные (не совсем укладывающиеся в этикетные нормы) коммуникативные решения.

Заключение

Письмо - непосредственное отражение естественного коммуникативного акта, реализующегося в наиболее прямой форме и не отягощенного жанровыми ограничениями, которые накладываются всеми остальными разновидностями творческой деятельности. Учет адресата обусловливает широкий выбор для привлечения различных контактоустанавливающих средств. К таким средствам и относятся этикетно-эпистолярные единицы.

В нашей работе мы произвели системный анализ этих единиц в письмах А.П. Чехова к четырем адресатам: А.С.Суворину, О.Л.Книппер, Л.С.Мизиновой и К.С.Станиславскому. При этом мы рассматривали данные единицы как композиционные структуры письма. Нами было задействовано 480 писем разных лет, написанных в период с января 1890 года по декабрь 1903 года.

Представляется естественным, целесообразным и закономерным, вполне в духе времени, исследовать опыт, накопленный эпистолярным жанром к концу 20-го века, посмотреть, как он проявляет себя на заключительном этапе своего существования. Все это обусловило цель нашей работы - выявить особенности этикетно-эпистолярных единиц в письмах А.П. Чехова к вышеперечисленным адресатам.

Исходя из цели, мы провели системный анализ этикетно-эпистолярных единиц; выделили особенности их функционирования в зависимости от адресата и характера письма.

Композиционно письмо состоит из трех частей: зачина, информационной части и концовки.

В зачине выделяются следующие составляющие:

1. Место написания и дата в письме.

Для писем А.П. Чехова характерно написание даты с обозначением числа и месяца. При этом название месяца может быть написано сокращенно. Писем с таким написанием даты - 300 (63%т всех писем). На втором месте по употреблению находятся письма, в которых дата написания включает помимо числа и месяца указания на год. Таких писем 98 (20 %). Примечательно, что подобные написания наиболее характерны для писем к О.Л.Книппер - в 70 письмах указывается именно такая дата написания. В 21 письме место написания и дата не указывается.

2. Обращение.

В проанализированных письмах самое большое распространение получили образные обращения, которые выражают особое доверительное, дружеское расположение к адресату. Это достигается путем использования необычных эпитетов, сравнений. Таких выражений насчитывается 277 (58%). Также отметим, что подобные обращения в большей степени характерны для писем к женщинам. Стиль этих писем создан чеховским юмором и атмосферой непринужденного веселья. Сами собой в письмах рождаются обращения-остроты, поддразнивания, каламбуры, прозвища. Подобных обращений к О.Л.Книппер 214, а к Л.С.Мизиновой - 56 (значительные цифры, вполне соотносимые с частным количеством писем к той и другой женщине). В письмах к Станиславскому и Суворину писатель не позволяет себе подобных вольностей в обращениях.

3. Приветствие.

Во многих письмах А.П.Чехов после указания даты, переходит без лишних предисловий к информационной части. Возможно, это обусловлено тем, что переписка носит вполне устоявшийся характер. Писатель не использует приветствие, зная, что подобное не оскорбит адресата, так как между участниками переписки уже сложились доверительные отношения. Выражения приветствия в письмах употребляются всего 61 раз (13%), при этом 51 - к О.Л.Книппер - жене писателя. В письмах к Л.С.Мизиновой и К.С.Станиславскому подобные стереотипные формулы отсутствуют вовсе.

Информационная часть письма А.П. Чехова отличается тем, что каждый новый ввод информации практически всегда начинается с нового абзаца. Поэтому сообщения между собой практически не связаны и способны существовать обособлено друг от друга. Однако, некоторую связь поддерживают скрепы, типичные для информационной части письма. Чаще всего в письмах А.П.Чехов использует скрепы-обобщения. Их насчитывается 134 - 43% от всех скреп (62 раза используются в письмах к А.С.Суворину, 46 - к О.Л.Книппер).

В концовке письма многие составляющие элементы отсутствуют. Так, эпистолярные требования в большей степени соблюдаются в отношении:

- подписи (Наиболее типичной подписью для писем А.П. Чехова является следующая: Ваш А.Чехов. Такой тип подписи используется писателем 239 раз (50% от всех писем). Ее можно охарактеризовать как подпись нейтрального типа. Она наиболее удобна, так как носит универсальный характер. Значительную часть (174 письма) от этих писем составляют адресованные к А.С.Суворину, так как «мужские» письма предполагают большую регламентацию.

На втором месте по употреблению (130 случаев использования - 27%) находятся подписи, которые А.П. Чехов придумывает себе сам. Подобные подписи чаще всего встречаются в письмах к О.Л.Книппер (104 письма) и Л.С.Мизиновой (20). Часто они носят шутливый, ироничный характер: Предводитель дворняжек Головин-Ртищев, Архимандрит Антоний, Ваш Повсекакий Бумажкер, Тото, Твой мужчинка. Причина употребление подобных подписей все та же: письма к женщинам более свободны от нормативных рамок.

Подпись Твой А. используется писателем 109 раз (23%). Примечательно, что подобная подпись характерна только для писем к О.Л.Книппер. Замена выражения Ваш на Твой значительно сокращают дистанцию между участниками переписки. По подобной подписи можно судить, на сколько близкие и доверительные отношения сложились между писателем и актрисой).

- прощания и выражения, сопровождающие прощание (Наиболее частотным является употребление выражений прощания, которые представляют собой синтез в различных комбинациях пожеланий здоровья, счастья и благополучия, выражений со ссылкой на небесные силы, а также выражений с описанием жеста. Таких выражений 181 (38% от всех выражений). Основная часть подобных выражений содержится в письмах к О.Л.Книппер (138 языковых оборотов). Это связано с тем, что именно в выражениях прощания А.П.Чехов стремится выразить глубину своего чувства к жене, проявить о ней трепетную заботу, невыносимую тоску в отсутствии дорогого сердцу человека).

- приветы и просьбы передать приветы (Употребляемой формой передачи привета явилась необходимость описание жеста, а именно поклона. Подобные выражения встречаются 106 раз - 74%).

- приписки (Всего вводов приписки насчитывается 147 (31% от всех писем). При этом в письмах А.П.Чехова приписки вводятся без специальных знаков (P.S.)).

Таким образом, в переписке А.П.Чехова с А.С.Сувориным, О.Л.Книппер, Л.С.Мизиновой и К.С. Станиславским можно проследить, что не все этикетно-эпистолярные единицы реализуют себя одинаково (в письмах к разным адресатам) и в полной мере. «Женские» письма значительно отличаются от писем к мужчинам своей непринужденностью, свободой выбора определенных этикетно-эпистолярных единиц. Иногда писатель сам находит нужные (не совсем укладывающиеся в этикетные нормы) коммуникативные решения. В свою очередь, в письмах к А.С.Суворину и К.С.Станиславскому более строго соблюдается эпистолярный этикет.

Итак, мы можем констатировать, что эпистолярный этикет, некогда строго соблюдаемый, не исчезает. Письмо в его традиционном виде не уходит, а лишь видоизменяется. Однако этот факт вовсе не означает его полную мутацию, возможно, это только приспособление к новым техническим условиям.

Изучение этих процессов представляет несомненный интерес и позволит увидеть перспективы новых форм выражения человеческих отношений.

Литература

1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. М.: 1983. 192 с.

2. Андреев В.Ф. Современный этикет и русские традиции. М.: 2005. 400с.

3. Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. М.: 1979, 264 с.

4. Бабайцева В.В. Русский язык. Сборник заданий. 8-9 классы. М.: 2005. 271 с.

5. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория: Учеб. для 5-9 кл. М.: 1995. 256 с.

6. Бархударов С.Г., Крючков С.Е., Максимов Л.Ю., Чешко Л.А. Русский язык: Учеб. для 9 кл. М.: 2003. 143 с.

7. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: 1999. 928 с.

8. Белунова Н.И. Категория речевого общения и особенности ее реализации в тексте дружеского письма (на материале писем творческой интеллигенции конца 19 - начала 20 в.)// Филологические науки. 1998. №2. С 79.

9. Блинов Г.И. Методика изучения пунктуации в школе. М.: 1990. 208 с.

10. Боборыкин В.Г. В человеке должно быть все прекрасно. М.: 1980. 431 с.

11. Громов М.П. Книга о Чехове. М.: 1989. 384 с.

12. Громов М.П. и др. Переписка А. П. Чехова. М.: 1984. 439 с.

13. Грибанская Е.Э., Новикова Л.И. Контрольные и проверочные работы по русскому языку: 5 класс. М.: 2004. 256 с.

14. Диброва Е.И. Современный русский язык: Морфология. Синтаксис. М.: 2001. 704 с.

15. Егорова Н.В. Поурочные разработки по русскому языку: 9 класс: универсальное пособие. М.: 2006. 224 с.

16. Кузичева А.П. Ваш А. Чехов. М.: 2000. 388 с.

17. Купалова А.Ю. Дидактические материалы по русскому языку: 5 класс. М.: 1997. 207 с.

18. Панкеев И.А. Энциклопедия этикета. М.: 2001. 480 с.

19. Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др. Русский язык: Учеб. для 5 кл. М.: 2005. 301 с.

20. Резникович М.Н. Мой Чехов// День. 2003. №177.

21. Рыбченкова Л.М. Программы для общеобразовательных школ, гимназий, лицеев: Русский язык. 5-9 класс. М.: 2000. 160 с.

22. Сафонов В.А. Вечное мгновение. М.: 1981. 504 с.

23. Соколова Н.Л. О компонентах значения единиц речевого этикета// Филологические науки. 2003. №5. С 96.

24. Трофимова Е.В. СПП в письмах Л.Н. Толстого и А.П. Чехова: Дис. канд. филол. Наук. Ростов н/Д, 2002.

25. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма в 12 т. Т.4/ Ред. кол.: Н.Ф. Бельчиков и др.: АН СССР, Ин-т миров. лит. им. А.М. Горького. М., 1976. 656 с.

26. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма в 12 т. Т.5/ Ред. кол.: Н.Ф. Бельчиков и др.: АН СССР, Ин-т миров. лит. им. А.М. Горького. М., 1977. 678 с.

27. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма в 12 т. Т.7/ Ред. кол.: Н.Ф. Бельчиков и др.: АН СССР, Ин-т миров. лит. им. А.М. Горького. М., 1979. 816 с.

28. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма в 12 т. Т.9/ Ред. кол.: Н.Ф. Бельчиков и др.: АН СССР, Ин-т миров. лит. им. А.М. Горького. М., 1980. 616 с.

29. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма в 12 т. Т.11/ Ред. кол.: Н.Ф. Бельчиков и др.: АН СССР, Ин-т миров. лит. им. А.М. Горького. М., 1982. 720 с.


Подобные документы

  • Теоретические основы эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения писем. Основные этикетные речевые формулы в письмах. Композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие Антона Чехова. Эпистолярные единицы в письмах писателя.

    дипломная работа [113,4 K], добавлен 23.03.2015

  • Теория и традиция эпистолярного жанра как разновидности художественной речи. Систематизирование, классифицирование и описание формул речевого этикета, используемых в письменной речи. Воплощение этических норм речевой культуры в текстах писем А.П. Чехова.

    курсовая работа [34,2 K], добавлен 23.04.2011

  • Изучение индивидуально-авторских новообразований в письмах А.П. Чехова. Причины появления и способы образования окказиональных слов. Анализ их сходства и различий с узуальными словами русского языка. Своеобразие авторских слов как речевых новообразований.

    реферат [16,2 K], добавлен 12.02.2014

  • Формирование целостной стилистической картины характерной для писем А.П. Чехова к жене посредством осуществления лексического, морфологического и синтаксического анализа. Повествовательный стиль и морфемы переписки. Эмоциональность и чувственность писем.

    курсовая работа [30,9 K], добавлен 09.01.2011

  • Выявление и исследование особенностей фразеологической системы произведений А.П. Чехова. Стилистическая характеристика фразеологических единиц в рассказах и анализ семантической спаянности компонентов. Влияние фразеологизмов на русский литературный язык.

    курсовая работа [33,3 K], добавлен 27.12.2010

  • Порядок и основные правила написания писем в ответ на приглашение на английском языке, требования к его содержанию и оформлению. Отличительные особенности обращения к получателю письма в зависимости от его положения, пола и степени личного знакомства.

    практическая работа [19,6 K], добавлен 09.10.2009

  • Семантическая структура модальных фразеологизмов, субкатегории эмоционального и рационального отношения. Модальные фразеологизмы как единицы речевого этикета, их стилистическое своеобразие и роль в художественных произведениях Антона Павловича Чехова.

    дипломная работа [67,1 K], добавлен 19.04.2012

  • Особенности художественного перевода и критерии его оценки. Понятие вторичной номинации, ее классификации и способы перевода. Специфика перевода драматургических текстов. Сопоставительный анализ перевода единиц вторичной номинаций в пьесах Чехова.

    курсовая работа [74,7 K], добавлен 22.08.2015

  • Теоретические аспекты исследования заглавий. Типы и функции заглавий в прозе А.П. Чехова. Употребление стилистически сниженной лексики в качестве заглавий. Фразеологические единицы и паремии, поэтика, стилистические фигуры, прецедентные тексты и знаки.

    курсовая работа [65,7 K], добавлен 22.12.2009

  • Деловые переговоры как часть профессиональной деятельности деловых людей. Мотивы, цели и участники делового общения. Этикетно-речевые формулы и ролевые установки делового общения. Позы и жесты, которые демонстрируют внутреннее состояние собеседников.

    реферат [23,8 K], добавлен 24.07.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.