Синкретизм в поэзии М. Вейцмана

Основные аспекты творческого метода Марка Вейцмана, поэтический словарь автора, лингвистическая представленность выразительных средств. Психологическая направленность произведений поэта. Лексический и морфологический синкретизм в поэзии М. Вейцмана.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 20.02.2017
Размер файла 64,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Короче, - придурок, верней, хулиган

3. Сижу, не понявший ни слова,

Зато потерявший покой,

И жду, чтобы ты удивилась:

"Гляди-ка, ученый такой!"

4. Наша классная нам нравится,

но не может с нами справится,

потому что наша классная

совершенно не опасная.

Трансформация оказывается ограниченной в стиле М. Вейцмана потому, что субстантивированные формы, становясь существительными, сохраняют в себе семантику производящей части речи.

Особое внимание привлекает в произведениях М. Вейцмана явление синкретизма служебных и знаменательных частей речи.

Позиция переноса вообще оказывается местом, где происходит морфологический сдвиг с повышением частеречного статуса слова. Даже служебные части речи, как известно, не имеющее собственно логического значения, интонационно выделяясь на переносе, такое значение получают, а может быть возвращают утраченное значение.

Ю. Тынянов отмечал, что чем незначительнее, мало заметнее выдвинуто слово, тем выдвижение его более деформирует речь, а иногда и оживляет основной признак в этих словах [30; с. 195].

Рассмотрим случаи окказионального превращения союзов в существительные. Так, значения существительного-подлежащего преобретают союзы то, но.

Например:

Незаметный, не речистый

И одетый кое-как,

Но - лобастый,

Но - плечистый -

Не такой, как я, дурак!

Домой позвали - вот досада

А дома - гости, вот сюрприз!

И все ж уроки делать надо -

То вверх - то вниз,

То вверх - то вниз,

Как на качелях.

Речевая многозначность отчетливо обнаруживается при интерпретации окказионализмов художественного текста - единиц, несомненно, контекстуально обусловленных.

Рассмотрим разные случаи употребления окказионализмов в поэзии Вейцмана.

Например:

Марина Петровна, я вас ненавижу

За то, что от вашей улыбки завишу,

От вашего голоса, вашего взгляда.

Марина Петровна, кому это надо?!

Зачем вы так радостно розовощеки

Как медленно тянутся ваши уроки

В этом отрывке алогичное сочетание радостно розовощеки приобретает окказиональное значение.

Автор создает окказионализмы, получаемые путем перестановки основ сложных слов

Хламидомонада,

хламидомонада!

Монада, одетая в плащик-хламиду,

такая хорошая - лучше не надо!

Окказионализмами у поэта могут быть употребления крылатых выражений.

Не от ума такое горе,

А от отсутствия ума.

Ей очень жаль, но, видно, вскоре

Нас ждет сума или тюрьма

ср.: горе от ума

ср.: от сумы и от тюрьмы не зарекайся

Итак, анализ текстов, обнаруживающих различные проявления синкретизма в поэтическом творчеством М. Вейцмана показывает, что русский язык, развиваясь, сохраняет в себе и разнообразные возможности синкретического способа представления понятий и образов. Особенность поэтического языка в том, что он создает экстремальные условия для выявления потенциальных свойств языка, порождает новые формы для выявления потенциальных свойств языка, порождает новые формы для комплексного представления смысла, принимая синкретическую модель за структурою основы построения текста - от словосочетания до целого произведения. Проявление синкретизма в творчестве М. Вейцмана находим на лексическом уровне (это наличие аппозитивных сочетаний, употребление субстантивированных форм различных частей речи, создание окказиональных выражений и. т.д.).

Все эти приемы значительно обогащают язык произведений М. Вейцмана.

Список использованной литературы

1. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М. : Высшая школа, 1973. - с.

2. Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М. : Высшая школа, 1971.

3. Вопросы русской литературы. Путеводная нить воображения. /О роли ассоциативности в творчестве К.Г. Паустовского/ - Львов, 1972, с. 64-65.

4. Гиршман. Анализ поэтических произведений Пушкина, Лермонтова, Тютчева. - М. : Высшая школа, 1981.

5. Голуб И.Б. Розенталь Д.Э. Занимательная стилистика. - М. : Просвещение, 1988.

6. Дидактический материал для 4-го класса по русскому языку. - М. : Просвещение, 1976.

7. Дидактический материал для 5-го класса по русскому языку. - М. : Просвещение, 1989.

8. Дидактический материал для 6-го класса по русскому языку. - М. : Просвещение, 1983.

9. Евгеньева А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях ХVII - ХХ вв. - М., Л., 1963.

10. Золян С.Г. Семантическая структура в поэтической речи. - Изв. АН СССР, сер. лит. И яз., 1981, т. 49, №6.

11. Зубова А.В. Поэзия Марии Цветаевой. Лингвистический аспект. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1989.

12. Ким. Ю. Творческий вечер. Произведения разных лет. - М. : Изд-во Книжная палата, 1990.

13. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. - Л. : Худ. лит-ра, 1974.

14. Литература в школе. - М., 1989, №2. Без внимания к слову нет хорошего читателя.

15. Мещерякова. Изучение стиля писателя на материале творчества Некрасова. - В кн. : Вопросы анализа литературного произведения в школе. - М. : Акад. пед. наук., 1962, с. 55-100.

16. Мокиенко В.М. Образы русской речи - Л. : Изд. ЛГУ, 1086.

17. "Молодь Черкащини", 1992, 18 января

18. "Молодь Черкащини", 1995

19. Поспелов Н.С. Синтаксический строй стихотворных произведений Пушкина. - М. : Изд-во АН СССР, 1960.

20. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М., в. 4 т. Т.3, 1968.

21. Поэтическая фразеология Пушкина. - М. : Наука, 1969.

22. Русский язык в школе. Лингвистический анализ стихотворения. - 1987, №4, с. 16.

23. Русский язык и литература в средних учебных заведениях Украины. - Анализ художественного произведения методом стилистического эксперимента. - 1992, №1, с. 17-20.

24. Русский язык и литература в средних учебных заведениях Украины. - Лингвистический анализ художественного текста. - 1985, №7., с. 28-32.

25. Русский язык и литература в средних учебных заведениях Украины. - Преодолеть пропасть. - 1990, №11, с. 9-10.

26. Русский язык в национальной школе. - От лингвистического комментария к литературоведческому анализу. - 1988, №8, с. 31-35.

27. Синявский Д. Преодоление литературы: Жанровое своеобразие "Опавших листьев" В.В. Розанова. - Наше наследие. - 1989, с. 84-94.

28. Современный русский язык. Часть 11. Синтаксис. Под ред. Д.Э. Розенталя. - М. : Высшая школа, 1979.

29. Тимофеев Л., Венгров Н. Краткий словарь литературоведческих терминов.

30. Тынянов Ю.Н. Поэтика. Искусство литературы. Кино. - М. : 1978.

31. Фразеологический словарь русского языка. - Под ред. А.И. Молоткова. - М. : Русский яз., 1987.

32. Шервинский. Ритм и смысл к изучению поэтики Пушкина. - М. : Изд-во АН СССР, 1961.

33. Вейцман М.И. Лирические приключения. - Черкассы. - Редакционно-издательский отдел облпечати, 1991.

34. Вейцман М.И. Понедельник - день веселый, - К. : Веселка, 1989.

35. Вейцман М.И. Пора каштанов. - М. : Детская лит-ра, 1983.

36. Вейцман М.И. Шестой урок. - К. : Веселка, 1985.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.