Мировая культура в Русском языке

Положение русского языка в мире, популяризация русского языка и литературы. Положение ударения в фонетической структуре слова и развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Лексические заимствования в современном языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид творческая работа
Язык русский
Дата добавления 02.04.2010
Размер файла 13,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Творческая работа

Мировая культура в русском языке

Зайдем в отдел Головные уборы. Какое разнообразие! Сколько здесь шляп, шляпок, кепок, пилоток, шлемов, беретов, ушанок! Восточные тюрбаны, тюбетейки, башлыки, старинные цилиндры, шлыки, чепцы! Вот боливар. Это атласная широкополая шляпа с расширяющейся к верху тульей, бывшая в моде в 20-х годах 19 века. Она названа по имени руководителя борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке, основатель республики Боливия Симона Боливара. Помните в Е. Онегине: Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар и там гуляет на просторе. Онегин, как свидетельствует А.С. Пушкин, носил модную в те времена шляпу. Красноармейские шлемы -- буденовки появились во времена гражданской войны в первой конной армии, которой командовал маршал С. Буденный. Именем другого героя гражданской войны В. И. Чапаева названа Чапаевка -- особой формы папаха, которую он носил. Не все точно представляют себе кубанку (названа по р. Кубань на Северном Кавказе). Это шапка с меховым околышем и плоским верхом. На нее немного похожа финка(от названия Финляндии) -- круглая плоская шапка с меховым спускающимся околышем, который закрывает уши и шею.

Летние шляпы с широкими полями (полотняные, соломенные, войлочные), подобные тем, которые носят в Панаме, называют панамами (панамками), а шляпу с невысокой тульей и небольшими полями тиролькой (по Тиролю).

В странах с мусульманским населением носят феску (фес) -- головной убор в форме усеченного конуса, обычно красного цвета.- Феска названа по городу Фес (Марокко), центру изготовления такого вида головных уборов.

Подойдем к отделу «Обувь». Из того, что интересует нас, здесь имеются только вьетнамки резиновая обувь (для пляжа), подобная той, которую носят во Вьетнаме, да румынки -- женские теплые ботинки из Румынии.

А вот стоят кунгуры и осташи. Известны ли вам такие сапоги? Откуда появилось их название?

В городе Кунгуре (Пермская область) развита кожевенно-обувная промышленность. Когда-то, до революции, здесь шились сапоги из юфти (юфть -- это кожа толщиной до трех миллиметров. Она отличается повышенной водонепроницаемостью и идет на изготовление армейской или тяжелой рабочей обуви). Эти сапоги назывались кунгурами. В городе Осташкове (Калининская область) тоже есть кожевенный завод. Здесь когда-то шились сапоги с высокими голенищами из грубой, обычно неокрашенный кожи и узкими носками. Их называли осташи. А что мы увидим в отделе «Галантерея»? Здесь могут быть кружева: валансьен (по городу Валансьен во Франции), малин (по городу Малин в Бельгии), брабант (по провинции Брабант в Бельгии). Могут быть и вышивки. Вот одна из них. Она называется ришелье. Это ажурная вышивка, в которой края рисунка обметаны петель ным швом, а просветы заполнены решетчатыми соединениями (от имени Ришелье).

В отделе «Парфюмерия» нас может заинтересовать только один предмет (а лучше -- одно слово) -- одеколон. По своему составу это слово сложное и состоит из слов, в переводе с французского означающего «вода из Кёльна», или «кёльнская вода». Одеколон изобрел в XVIII веке И. М. Фарин в город Кёльне. По месту изготовления его и назвали одеколоном.

В отделе игрушек наше внимание привлекают куклы: ванька-встанька, матрешка, петрушка, мишка. Почему первые три куклы получили название по собственным именам людей (Ваня, Матрена, Петр), сказать трудно; что касается четвертой, то объяснение тут простое -- медведя зовут Мишкой (Михаилом Топтыгиным), значит, и кукла, изображающая медведя, должна называться мишкой.

Особая кукла, выступающая как и кукла петрушка в театре, называется марионеткой. Она управляется сверху (посредством нитей или металлического прута, скрытого от зрителей). Переносно марионеткой называют человека или государство, проводящее политику иностранной державы. А теперь выясним, Откуда произошло это название. Одно объяснение такое: слово марионетка произошло от имени итальянца Мариони (а кто такой Мариони, остается неизвестным). Другое объяснение более похоже на правду: в средневековых кукольных представлениях на религиозные темы кукла, изображавшая деву Марию (уменьшительная форма -- Марион), называлась марионеткой. Позже марионетками стали называться и остальные куклы, управляемые описанным способом или при помощи механизмов.

Нам осталось посетить мебельный и посудный отделы. В отделе «Мебель» обратите внимание на оттоманки. Оттоманка (широкий и мягкий диван с подушками, заменяющими спинку, и двумя валиками-мутаками) получила свое название от собственного имени Осман. Как это произошло? Эмир Осман (в арабском произношении Отман) в XIV веке объединил часть малоазиатских турецких владений в государство, которое по его имени стало называться Османским (Оттоманским). При Османе на заседаниях государственного совета (дивана) появился такой вид мебели, который и был назван оттоманкой. В XVIII веке была модной мебель в стиле помпадур. Помпадур -- вычурный пышный стиль XVIII века не только в мебели, но и в архитектуре. Он получил название от имени фаворитки французского короля Людовика XV маркизы Жанны Антуанетты де Помпадур. Наша передача на сегодня окончена. Продолжение слушайте завтра в тоже время.

На крупнейшем во Франции фарфоровом заводе в городе Севре (близ Парижа) изготовлялись высокохудожественные изящные изделия из фарфора. Каждое такое изделие называлось севром. От севра следует отличать фаянс -- изделия из особых сортов глины с примесью гипса и других веществ, обожженные и покрытые глазурью. Прежде они изготовлялись в итальянском городе Фаэнца, одного из центров керамического производства (отсюда и название).

Ценный и лучший сорт хрусталя называется баккара -- по имени французского города Баккара, где в 1766 году был построен хрустальный завод. Среди чашек, бокалов, стаканов стоят фужеры, лафитники. Фужер -- это большая широкая рюмка, используемая для шипучего вина и прохладительных напитков. Она названа по городу Фужэр (Франция), где для нее изготовлялось стекло.

Лафитник -- большая рюмка удлиненной формы. Она так названа не по месту своего изготовления, а по названию имения Шато Лафит (замок Лафит), где производилось вино лафит, наливавшееся в такие рюмки.

Выходим из музея и переходим на другую сторону улицы. Здесь находится магазин канцелярских товаров. Посмотрим, что тут может привлечь наше внимание.

Вот ватманская бумага. Иначе она зовется ватманом. Ее используют для черчения и рисования. Свое название она получила от имени владельца английской бумажной фабрики Ватмана. А пергамент, пергамен, или пергаментная бумага (плотная бумага, не пропускающая жиров и влаги и служащая для упаковки), а также пергамин (тонкая прочная бумага для изготовления натуральной бумажной кальки) названы по городу Пергам в Малой Азии, где во II веке до и. э. широкое распространение получила обработка кож для письма. Особым образом обработанная кожа животных (особенно телят) служила не только для письма (до распространения бумаги), но и для изготовления барабанов и для других целей.

Рядом со стопками тетрадей стоят пузырьки, па которых написано «клей» или «силикатный клей». До недавнего времени клей назывался гуммиарабиком. Гуммиарабик -- это аравийская камедь, твердая прозрачная масса, выделяемая различными видами акаций. Гуммиарабик широко применяли во многих отраслях промышленности как клеящее вещество. С развитием производства полимеров он все больше утрачивает свое значение. Недалеко от писчебумажного магазина находится здание -- это кулинарное училище. Зайдем в него. В одном из классов, куда мы заглянули, шел разговор о всевозможных приправах, соусах, которые придают пище особый вкус, аромат, вызывают аппетит. Вот соус кабул. Это острый соус из сои и различных специй. Свое название он получил от Кабула, столицы Афганистана. Другой, не очень острый соус -- майонез. Майонезом называют и холодное кушанье из рыбы и птицы с этим соусом. Он был изобретен на острове Менорка (Балеарские острова), в ее столице Маоне. По имени столицы его и назвали маонезом (майонезом).По области Прованс во Франции назвали провансалем острый соус из яичных желтков с растительным маслом, уксусом и пряностями. Приправой к некоторым кушаньям может служить сыр. Так, у итальянцев в качестве приправы к макаронам употребляется сыр из снятого молока. Называется он. пармезан (по имени итальянского города Парма). Всем известен сыр рокфор. Этот сорт острого сыра из овечьего молока первое время выделывал ся в местечке Рокфор на юге Франции. А теперь его готовят и в Москве. Другой сорт *-- честер -- твердый острый сыр. Свое название получил по городу Честер в Англии. Но мы отвлеклись. Послушаем, о чем говорит преподаватель. Соусом заправляют не каждое блюдо, но ни одно из них не обходится без соли, и человечество испытывает постоянную потребность в ней. Еще во времена фараонов люди получали поваренную соль, выпаривая морскую воду. В средневековых государствах Европы, в том числе и в России, в местах залегания | соляных пластов и истечения соляных вод создавались солеварни. В центр России, а также на Украину поступала соль двух видов: крымская и бахмутка. Первую получали путем солнечной выпарки черноморской воды в Крыму (отсюда и название), вторую -- от огневой выпарки воды из соляных колодцев, расположенных на берегу речки Бахмутки в Донбассе. Город Бахмут уже в те времена был крупным центром солеварения. Мы идет по коридору кулинарного училища. Как вкусно вдруг запахло! [Перед нами кондитерский цех. Здесь учатся делать мороженое, пирожное, печенье и другие сладости. Давайте спросим мастеров-кондитеров, названия каких сладостей образованы от собственных имен. Конечно, это пирожное наполеон, названное так по имени императора Наполеона, который любил этот вид пирожного; пломбир (мороженое с различными добавками -- шоколадом, орехами, ягодами), который назван так по городу Пломбир во Франции), монпансье и ландрин. Последние два -- сорта леденцов. Первый назван по имени французских графов Монпансье, а второй -- по имени владельца конфетной фабрики Ландрина.


Подобные документы

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Процессы, происходящее в современном русском языке, их положительные и отрицательные стороны. Условия протекания метаморфизации в языке, образность и экспрессивность как основные черты метафор. Демократизация и интернационализация литературного языка.

    реферат [10,5 K], добавлен 06.06.2009

  • Продуктивные модели словообразования в русском языке. Источники и сферы заимствования лексики. Актуализация узкоупотребительной, устаревшей лексики. Особые лексические средства манипуляции общественным сознанием в современном публицистическом дискурсе.

    дипломная работа [264,1 K], добавлен 12.10.2015

  • Правила правописания и смыслоразличительная роль орфографии и знаков препинания в русском языке. Особенности написания безударных гласных в корне слова, а также правописание приставок, суффиксов, окончаний и предлогов. Расстановка запятых в предложениях.

    практическая работа [12,3 K], добавлен 12.01.2010

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Определение фонетики. Изучение фонетической системы русского языка, которая состоит из значимых единиц речи - слов, форм слова, словосочетаний и предложений, для передачи и различения которых служат фонетические средства языка: звуки, ударение, интонация.

    реферат [122,0 K], добавлен 06.12.2010

  • Положение русского языка в современном мире. Характер восприятия устной и письменной речи. Территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны. Признаки, нормы и особенности, характеризующие функционирование литературного языка в начале XXI века.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 19.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.