Концептуализация понятия "семья" в национально-культурной и индивидуально-авторской картинах мира

Изучение лингвокультурологического подхода в лингвистике. Концепт "семья" в лексическом и идиоматическом фонде языка. Устойчивые единицы языка, фразеологический фонд и паремии. Концепт "родной дом" как элемент концептуального пространства понятия "семья".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 06.01.2016
Размер файла 97,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра современного русского языка

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ПОНЯТИЯ «СЕМЬЯ» В НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ и индивидуально-авторской картинах мира

Работу выполнила Е.Н. Власенко

Научный руководитель, С.Г. Буданова

Краснодар 2015

Содержание

Введение

1. Лингвокультурологический подход в лингвистике

1.1 Понятие картины мира

1.2 Подходы к определению понятия «концепт»

1.3 Методики исследования концепта

2. Концепт «семья» в национально-культурной картине мира

2.1 Представление о семье в смежных науках

2.1.1 Представление о семье в истории

2.1.2 Представление о современной семье в социологии

2.2 Концепт «семья» в лексическом и идиоматическом фонде языка

2.2.1 Словарная характеристика концепта «семья»

2.2.2 Устойчивые единицы языка как объект исследования

2.2.3 Фразеологический фонд и паремии

3. Концепт «семья» в индивидуально-авторской картине мира М.А.Булгакова

3.1 Вертикальное и горизонтальное родство в романе «Белая гвардия»: основные репрезентанты

3.2 Духовное родство

3.3 Концепт «родной дом» как элемент концептуального пространства понятия семья

3.4 Сравнительная характеристика концептуализации понятия «семья» в национально-культурной и индивидуально-авторской картине мира М.А. Булгакова

Заключение

Список использованных источников

Введение

Одним из ведущих направлений современной лингвистики является изучение концептосферы - феномена ментального мира, совокупности взглядов народа и каждой личности на окружающую действительность, заложенных в минимальных единицах - концептах.

Тема нашей работы - «Концептуализация понятия «семья» в национально-культурной и индивидуально-авторской картинах мира».

Актуальность данной темы состоит в том, что исследование национальных и индивидуально-авторских концептосфер представляет интерес для современных учёных.

Теории концепта посвящены многие исследования, причём концепт рассматривается в них с самых разных точек зрения. Концепт был предметом изучения таких учёных, как С.А. Аскольдов, Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, Л.Ю. Буянова, А. Вежбицка, В.В. Виноградов, С.Г. Воркачев, В. фон Гумбольдт, В.И. Карасик и др. Несмотря на активное изучение природы концепта, методов его исследования и способов выражения, единый подход к решению проблемы концепта отсутствует. Дискуссионными являются также вопросы о структуре концепта и возможности его моделирования, о соотношении концепта и его репрезентаций, взаимосвязи концепта и значения языковых единиц, его объективирующих.

Цель работы - рассмотреть репрезентацию концепта «семья» в русской лингвокультуре и индивидуально-авторской картине мира М.А. Булгакова.

Данная цель определяет следующие задачи:

1) определение понятия «концепт», изучение структуры концепта;

2) исследование понятийных характеристик концепта «семья» в русской лингвокультуре;

3) исследование понятийных характеристик концепта «семья» в индивидуально-авторской картине мира М.А. Булгакова;

4) анализ образных и ценностных характеристик данного концепта.

Материалом для нашего исследования послужили толковые и фразеологические словари русского языка, которые содержат информацию о национальных особенностях данного концепта; а также роман М.А. Булгакова «Белая гвардия», в котором концепт «семья» характеризуется автором с разных сторон, что позволяет нам представить более полно особенности концептуализации понятия «семья» в творчестве М.А. Булгакова.

Таким образом, объектом нашего исследования является концепт «семья» в русской лингвокультуре и индивидуально-авторской картине мира М.А. Булгакова, а предметом исследования выступают понятийные, образные и ценностные характеристики данного концепта, выявляемые посредством анализа его репрезентации.

Научная новизна исследования заключается в определении признакового состава концепта «семья», установлении его связей со смежными концептами, выявлении способов вербальной репрезентации рассматриваемого концепта и его ассоциативного расширения в русском языковом сознании, а также в индивидуально-авторской картине мира (на примере произведения М.А. Булгакова).

Для решения задач в работе используются такие методы исследования:

1) метод концептуального анализа, который позволил нам выделить характеристики рассматриваемого концепта;

2) метод сравнительно-сопоставительного анализа, с помощью которого мы сопоставляем репрезентацию данного концепта на разных уровнях, понятийном, ценностном, образном;

3) элементы методов культуроведческого анализа, благодаря которым мы выявляли взаимосвязь индивидуально-авторской концептуализации понятия «семья» и общенациональной.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты, полученные в ходе исследования, могут внести определенный вклад в лингвокультурологию, характеризуя данный концепт с разных точек зрения.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при составлении лекционных курсов по лингвистическому анализу текста и лингвокультурологии, а также на спецсеминарах по изучению лингвокультурологии.

Структура и объем выпускной квалификационной работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованных источников.

1. Лингвокультурологический подход в лингвистике

Лингвокультурология - одно из ведущих направлений лингвистических исследований. Она идёт от духа языка или от тех или иных явлений, связанных с языковой ментальностью, изучает национально-культурные специфические правила организации речевого общения, показывает духовность, соборность русского народа, отражённые в языке. Лингвокультурологический подход соответствует общей тенденции современной лингвистики - переходу от лингвистики «внутренней», «имманентной», структурной, к лингвистике «внешней», антропологической, рассматривающей явления языка в тесной связи с человеком, его мышлением, духовно-практической деятельностью. Главное положение этой методологии состоит в том, что через изучение семантики языковых знаков можно проникать в концептосферу людей, можно выяснять, что было важно для того или иного народа в разные периоды его истории, а что оставалось вне поля его зрения, в то время как для другого народа это оказывалось существенным. На основе этого методологического положения были разработаны методы когнитивной лингвистики, которые теперь уже позволяют обнаруживать особенности не только национального, но и группового мышления и все разнообразие индивидуально-авторских концептосфер.

Лингвокультурологический подход к изучению и интерпретации вербализованных концептов в настоящий момент достаточно основательно разработан в трудах зарубежных и отечественных языковедов (А. Вежбицкая, Н.Ф. Алефиренко Н.Д. Арутюнова, В.В. Красных, В.Н. Телия, Ю.С. Степанов и многие другие). Многие исследователи подчеркивают, что лингвокультурология ориентирована на исследование современного состояния и функционирования языка и культуры. Она не направлена только на выявление стереотипов, символов, мифологем, формирующих этническую картину мира. Ее цель - описание обыденной картины мира в том виде, как она представлена в повседневной речи носителей языка, в различных дискурсах и разных (вербальных и невербальных) текстах культуры. Ее материалом являются живые коммуникативные процессы, литературный, философский, религиозный, фольклорный дискурсы как источники культурной информации. Такое понимание предмета лингвокультурологии способствует развитию идей, высказанных в отечественной науке А.А. Потебней, М.М. Покровским, В.В. Виноградовым, Д.С. Лихачевым, Н.И. Толстым, Ю.М. Лотманом, идей, которые связаны с проявлением культурно-национальной специфики языковых единиц и текстов [Дронова 2011].

1.1 Понятие картины мира

В конце XX века в отечественной филологии оформилось новое «концептуально-культурологическое» направление. При таком подходе слово изучается «на стыке целого ряда гуманитарных отраслей знания - лингвистики, литературоведения, логики, философии, искусствознания и культурологи» [Нерознак 1997, с. 8]. Это направление в лингвистике позволило по-новому взглянуть на проблему соотношения языка и действительности, языка и культуры. К числу основополагающих понятий в рамках данного подхода, которое выражает цельный образ мира, его свойства и особенности в понимании ее носителей, относится понятие картины мира. Репрезентантами картины мира являются языковые средства, единицы - концепты. В современном значении термин «концепт» появляется там, где филологическое исследование смещается в область культуры и языка. Рассмотрим более подробно уже устоявшийся в лингвистике термин «картина мира», получивший достаточно широкое употребление и изучение в современных исследованиях в области лингвокультурологии.

Изучение картины мира в языковом сознании интенсивно ведется многими современными лингвистами, которые рассматривают ее как один из способов накопления, хранения, передачи, интерпретации и воспроизведения информации, а также изучают отдельные картины мира или их фрагменты (индивидуальные, коллективные, поэтические и др.) (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Б.А. Серебренников, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия и др.). Однако понятие «картина мира» до сих пор не получило однозначного определения и требует уточнений.

Взаимодействуя с окружающим миром, человек в своем сознании формирует некую его модель, сообразную особенностям представлений, поведения, обычаев и традиций и т.п. В лингвистике, а также в других смежных науках такая модель именуется картиной мира.

Язык как один из важнейших способов формирования, существования и передачи знаний человека о мире отражает в процессе деятельности объективный мир и результаты познания, которые человек фиксирует в слове. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, есть языковая картина мира.

В.И. Постовалова в работе «Картина мира в жизнедеятельности человека» различает три нетождественных явления: 1) реалию, именуемую термином «картина мира»; 2) понятие «картина мира», воплощающее теоретическое осмысление этой реалии; 3) термин «картина мира». Наиболее полным и четким определением данного понятия представляется следующее: «Картина мира - исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека» [Постовалова 1988, с. 12].

Утверждается, что подобный «образ мира» лежит в основе каждого конкретного языка. Ведь язык отражает наши самые обычные, житейские суждения о том или ином объекте, ситуации. «Языковая картина мира представляет собой совокупность представлений и знаний человека о мире, интегрированных в некое целое и помогающих человеку в дальнейшем восприятии и познании мира» [Кулинская 2002, с. 39]. В то же время язык не просто отражает реальность, но и интерпретирует ее. Как отмечает С.Г. Тер-Минасова, язык «создает свою картину мира, специфичную и уникальную для каждого языка и, соответственно, народа» [С.Г. Тер-Минасова 2000, с. 38].

Таким образом, в современной науке активно разрабатывается когнитивный аспект, который объединяет концепции языка как средства познания и языка как выразителя культурного кода нации. Традиционно в понимании картины мира выявляется две ее разновидности: концептуальная и языковая. Концептуальная картина мира соотносится с мыслительными операциями, понятиями, представлениями, образами. Она подчиняется логическим законам мирового устройства. Под языковой картиной мира понимается «совокупность знаний о действительности, которые накапливаются и сохраняются в лексико-семантической системе языка» [Аргуткина 1999, с. 11], «совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме» [Маслова 2001, с. 64].

Существует несколько точек зрения на соотношение объема языковой и концептуальной картин мира. Так, Г.А. Брутян полагает, что «основное содержание языковой модели мира покрывает все содержание концептуальной модели» [Брутян 1973, с. 115]. Периферийные участки языковой модели, не входящие в концептуальную модель, содержат дополнительную, варьирующуюся от языка к языку информации. Е.С. Кубрякова, напротив, отмечает, что языковая картина мира существует как «часть общей (глобальной) концептуальной картины мира, состоящей из образов, представлений, понятий, установок и оценок - концептов» [Кубрякова 1988, с. 143].

С.Г. Тер-Минасова предлагает обозначить соотношение концептуальной и языковой картин мира не как часть - целое, а как «взаимопроникновение, взаимосвязь и взаимодействие»: «Язык - часть культуры, но и культура - только часть языка. Значит, языковая картина мира не полностью поглощена культурной…» [Тер-Минасова 2000, с. 47]. Возможно, в определенном плане языковая картина мира и беднее культурной (концептуальной), поскольку в создании последней участвуют, наряду с языковыми, и другие виды мыслительной деятельности, однако именно язык реализует, вербализует культурную картину мира, хранит ее и передает из поколения в поколение [Тер-Минасова 2000, с. 48].

Концептуальная картина мира содержит в себе национальное и индивидуальное видение действительности, а языковая - выступает в роли ее репрезентанта [Немец 2002, с. 16]. Таким образом, между картиной мира как отражением реального мира и языковой картиной мира, фиксирующей эту действительность, отношения неоднозначны: границы между ними «кажутся зыбкими, неопределенными» [Караулов 1976, с. 271]. Человек воспринимает и осознает мир посредством органов чувств и на этой основе создает систему представлений о мире. Любая картина мира - это своего рода пространство, в котором существует человек. Пропустив через свое сознание, он передает систему представлений о мире другим членам речевого коллектива с помощью языка. Как отмечает С.Г. Тер-Минасова, «между миром и языком стоит мыслящий человек, носитель языка» [Тер-Минасова 2000, с. 39], внечеловеческих картин мира не существует. Поэтому в современных исследованиях актуален вопрос о необходимости рассмотрения личности в языковом аспекте.

Термин «языковая личность» в лингвистике - результат преломления комплексного термина психологии, философии, социологии, рассматривающих общественную значимость физических и духовных свойств человека в их совокупности.

Представления о личности в «наивном» сознании [Воркачев 2001, с. 65] сводится обычно к представлениям об индивиде как носителе каких-нибудь свойств. Проблема языковой личности в лингвистике связана прежде всего с человеком, владеющим конкретным языком и культурным фоном.

Таким образом, термин «языковая личность» обозначает два феномена:

1) любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основании анализа произведенных им текстов с точки зрения использования в них системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности и для достижения определенных целей в этом мире;

2) комплексный способ описания языковой способности индивида, соединяющий системное представление языка с функциональным анализом текстов [Немец 2002].

В структуре языковой личности вслед за Ю.Н. Карауловым принято выделять три уровня: вербально-грамматический, когнитивный и прагматический [Караулов 1999, с. 154-155].

Вербально-грамматический уровень отвечает за семантику слов и правила их комбинирования в речевой цепи (уровень лексической и грамматической правильности). Его единицами являются слова, словосочетания и предложения.

Когнитивный уровень содержит знания носителя языка о мире. Это уровень наивной языковой картины мира в его сознании и в его бессознательном, закрепленный в языковых структурах (идиомах, пословицах и поговорках, крылатых словах, фреймах типовых национально-культурных ситуаций и т.п.), которые помимо языковой семантики несут более широкую информацию об устройстве мира.

Прагматический уровень описывает позицию человека в мире, определяемую мотивами, интересами и поведенческими установками личности.

Понятие «языковая личность» неотделимо от категории национального характера. В них, по замечанию Г. Гачева, отражается «целостность национальной жизни: и природа, и стихия, и быт, и фольклор, и язык, и образность поэзии, соотношение пространства и времени и их координат - т.е. выявляется как бы набор, основной фонд национальных ценностей, ориентиров, символов, архетипов, что определяет затем и склад мышления, Логос народа» [Гачев 1988, с. 86]. Язык не просто отражает мир и культуру человека. Важнейшая его функция заключается в том, чтобы хранить и передавать культуру из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет столь значительную, чтобы не сказать решающую, роль в формировании личности и национального характера, этнической общности [Тер-Минасова 2000, с. 79-80]. Языковая картина мира непременно содержит национальное восприятие действительности, зафиксированное в языке. Национальный характер подразумевает «обобщение типичных черт в масштабе целого народа» [Тер-Минасова 2000, с. 136-147]. При этом значительное место также занимает индивидуальный, личностный фактор в формировании языковой картины мира, ведь она складывается под влиянием не только коллектива в целом, но и отдельной личности.

Таким образом, в современной лингвистике на основе концептологического подхода формулируется понятие картины мира, одним из способов организации (концептуализации) которой является язык. Языковая картина мира - тот образ действительности, который человек (языковая личность) имеет в виду, когда говорит о мире, интегрированный в некое целое и помогающих в дальнейшем восприятии и познании мира. Выражаемые в нем значения складываются в единую систему взглядов - языковую картину мира, обусловленную особенностями национального менталитета и индивидуальными личностными особенностями носителя культуры и языка. В связи с этим целесообразно выделение общеязыковой, национальной, и индивидуально-авторской картин мира.

Общеязыковая и индивидуально-авторская картина мира. Языковая картина мира оказывается самой устойчивой и стабильной, так как язык сохраняется веками, изменяясь лишь незначительно. Таким образом, язык можно рассматривать как самый важный способ формирования, фиксации и передачи знаний о мире. Наиболее архетипичные представления о том или ином объекте действительности или понятии, безусловно, хранит в себе фразеологический и паремиологический фонд языка, в котором отражаются самые характерные, ядерные смыслы, стандартизованные представления о явлениях действительности, которые сохраняют устойчивость на протяжении сотен лет и служат самыми мощными источниками интерпретации национальных эталонов. Фразеологизмы, пословицы и поговорки отражают общеязыковую картину мира (ОКМ) того или иного народа. «Язык нации является сам по себе сжатым, если хотите, алгебраическим выражением всей культуры нации» [Лихачев 1997, с. 287].

При этом нельзя не учитывать и индивидуальный компонент картины мира, ведь она складывается под влиянием не только коллектива в целом, но и отдельной личности. Индивидуально-авторская (поэтическая, художественная) картина мира (ИАКМ) - это часть общеязыковой картины мира, так как творческое сознание любого писателя (поэта) есть часть общенародного. Исследователи особенностей ИАКМ [Гаспаров 1995; Кузьмина 1999, 2000; Бутакова 2000; Янушкевич 2002 и др.] отмечают, что она является частью общеязыковой картины мира в той мере, «в какой творческое сознание является частью общенародного сознания» [Бутакова 2000, с. 94]. В то же время ИАКМ в значительной степени субъективна, персонализирована и несет в себе черты языковой личности ее создателя. Это образ мира, увиденный через призму сознания и языка автора, особым образом им сконструированный и осмысленный.

1.2 Подходы к определению понятия «концепт»

Языковые значения передают лишь некоторую часть наших знаний о мире. Основная их доля хранится в человеческом сознании в виде особых мыслительных структур - концептов. Поэтому концепты являются важнейшим компонентом как национально-специфичной, так и индивидуально-авторской картин мира.

Лингвистическое понимание концепта, складывающееся под влиянием логики и культурологии, включает множество разнообразных точек зрения на его природу и свойства. В работах Н.Д. Арутюновой, С.А. Аскольдова, А.П. Бабушкина, Г.И. Берестнева, С.Г. Воркачева, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова и других известных ученых решаются вопросы о статусе, структуре, типологии, облигаторности и факультативности вербализации концептов, методах их изучения.

1.3 Методики исследования концепта

В область современного гуманитарного знания одним из первых слово «концепт» ввел русский мыслитель С.А. Аскольдов (1870-1945). Время возникновения этого термина - 1928 год (в работе «Концепт и слово»): «Вопрос о природе общих понятий или концептов - по средневековой терминологии универсалий - старый вопрос, давно стоящий на очереди, но почти не тронутый в своём центральном пункте. Общее понятие, как содержание акта сознания, остается до сих пор весьма загадочной величиной - почти неуловимым мельканием чего-то в умственном кругозоре; происходящим при быстром произнесении и понимании таких слов, как “тысячеугольник”, “справедливость”, “закон”, “право” и т. п.» [Аскольдов 1997, с. 267]. В качестве самого существенного признака концепта С.А. Аскольдов выдвигает функцию заместительства: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [Аскольдов 1997, с. 269]. При этом ученый указывает на символичность заместительной функции концепта: он является не отражением замещаемого множества, но его «выразительным символом, обнаруживающим лишь потенцию совершить то или иное» [Аскольдов 1997, с. 270].

На данный момент в языкознании сформировалось несколько подходов к изучению понятия «концепт»: логический, психолингвистический, антропоцентрический и лингвокультурологический.

Сторонники логического подхода (Л.О. Чернейко и др.) определяют концепт как мысль (образ), содержащую в обобщенной форме предметы и явления действительности путем фиксации их свойств и отношений. Согласно этой точке зрения, концепты сводят разнообразие наблюдаемых и воображаемых явлений к чему-то единому, структурируют субъективный опыт человечества, классифицируя информацию по определенным, выработанным обществом категориям.

Психолингвистический подход связан с процессом возникновения концепта, его «узнаванием» и дешифровкой.

Согласно Е.С. Кубряковой, концепт - это «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Кубрякова и др. 1996, с. 90]. Он включает в себя те смыслы, которыми оперирует человек в процессе мышления и которые репрезентируют опыт и знания, результаты всей человеческой деятельности в виде особых «квантов».

В свою очередь исследование закономерностей восприятия окружающего мира и проблемы межкультурной коммуникации обусловили необходимость разработки в языкознании антропоцентрического и лингвокультурологического подходов к изучению понятия концепта.

Антропоцентрический аспект подразумевает изучение внутреннего состояния человека, взаимодействующего с миром. Антропоцентрический аспект связан с интерпретацией текста с позиции автора и воздействием его на читателя. «Антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в том, что научные объекты изучаются прежде всего по их роли для человека, по их назначению и его жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности» [Кубрякова 1995, с. 112]. Лингвокультурологический рассматривает концепт в качестве посредника между человеком и культурой (Н.Д. Арутюнова, Г.И. Берестнев, А. Вежбицкая, Д.С. Лихачев, В.И. Карасик, Ю.С. Степанов и др.).

«Пронизывание» человека культурой осуществляется именно в виде ментальных образований - концептов, которые, по мнению Н.Д. Арутюновой, возникают в результате взаимодействия таких факторов, как национальная традиция и фольклор, религия и идеология, жизненный опыт и образы искусства, ощущения и системы ценностей» [Арутюнова 1993, с. 3]. А. Вежбицкая определяет концепт как объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно-обусловленные представления человека о мире «Действительность». В ее исследованиях вводятся понятия «концепт-максимум» и «концепт-минимум». Знание концепта-максимума подразумевает полное владение смыслом слова, присущее рядовому носителю языка, в то время как знание концепта-минимума - это неполное владение смыслом, которое, однако, не должно быть ниже некоторой границы [Вежбицкая 1996, с. 11].

Д.С. Лихачёв предлагает считать концепт «своего рода “алгебраическим” выражением значения, которым мы оперируем в своей письменной и устной речи, ибо охватить значение во всей его сложности человек просто не успевает, иногда не может, а иногда по-своему интерпретирует его» [Лихачев 1997, с. 281]. Концепты реализуют свои потенциальные смыслы всегда в рамках определенного контекста, т.к. в речи человек часто осмысливает то или иное значение «в зависимости от своего образования, личного опыта, принадлежности к определенной среде, профессии и т.д.» [Лихачев 1997, с. 281]. Также исследователь указывает на тот факт, что концепт не прямо возникает из значения слова, а «является результатом столкновения словарного значения с личным и народным опытом человека» [Лихачев 1997, с. 281].

Согласно утверждению Ю.С. Степанова, «концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек и сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [Степанов 2001, с. 43].

По определению В.И. Карасика концепт - это многомерное культурно значимое социопсихическое образование в коллективном сознании, опредмеченное в той или иной форме [Карасик 1996]. Таким образом, понимание концепта варьируется в зависимости от приоритетов и постулатов направления исследования, однако все эти подходы базируются на общем положении: концепт является ментальным образованием. В данном исследовании термин концепт употребляется в значении, утвердившемся в работах культурологического направления (Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов и др.). Вслед за названными учеными концепт трактуется нами и как многомерное образование, включающее образные, понятийные и ценностные измерения, и как культурно отмеченный вербализованный смысл, выраженный целым рядом своих языковых реализаций, образующих соответствующую лексико-семантическую парадигму.

Языковая единица, с помощью которой актуализируется «”центральная точка” концепта, служит именем концепта» [Карасик, Слышкин 2001, с. 77]. В настоящем исследовании в качестве имени изучаемого концепта используется лексема «семья».

Лингвокультурология - одно из ведущих направлений лингвистических исследований - непосредственно связана с изучением национальной картины мира, языкового сознания. Рассматривает явления языка в тесной связи с человеком, его мышлением, духовно-практической деятельностью, что и помогает проникать в концептосферу людей. Имеет непосредственную связь с понятием картины мира, которая включает в себя три главных компонента - мировоззрение, мировосприятие и мироощущение, объединенные в картине мира специфическим для данной эпохи, этноса или субкультуры образом.

Понятие картина мира есть результат переработки информации об окружающем человека мире и его отражения в сознании. Особое место в картине мира занимает языковая картина мира, в которой совокупность этих знаний фиксируется языковыми средствами. Языковая картина мира является важной составной частью общей концептуальной картины мира и отражается в лексике, фразеологии, грамматике. Языковая картина мира делится на общенациональную, включающую национально-культурные (религиозные, национальные ментальные стереотипы) и научные представления, и индивидуально-авторскую, являющуюся всегда результатом субъективного опыта носителя языка (языковой личности), языкового творчества. Соотносятся эти два типа картин мира весьма сложно: зона совпадения тем меньше, чем нестандартнее мировидение творца, чем больше он тяготеет к разрушению стереотипов, штампов и т.д.; «стандартная» же языковая личность (при всей условности этого термина) стремится к большей зоне совпадения.

В современной лингвистике приводятся различные определения понятия «концепт», а также большое количество методов и приемов выявления и описания концептов.

Концепт, в свою очередь, - это единица коллективного знания / сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой. Имеет многокомпонентную и многослойную структуру, которая может быть выявлена через анализ языковых средств её репрезентации. Обычно компонентами структуры называют основной признак, дополнительный признак и внутреннюю форму (образ, понятие, символ). Репрезентация концепта в языке происходит через значения лексем-репрезентантов, фразеологические сочетания, свободные словосочетания, паремиологические единицы, культурно значимые тексты и совокупности текстов, отражающие национальные мифологические, бытовые, религиозные и др. представления, а также индивидуально-авторские особенности восприятия и репрезентации анализируемого концепта.

Для изучения концепта национально-культурной картины мира необходимо провести обзорный анализ общих особенностей представления об анализируемом понятии в русском языке (мифопоэтические, религиозные тексты, сказки, приметы, заговоры, суеверия и др.); выявить ключевые слова-репрезентанты данного концепта в языке (лексема, именующая концепт, ее репрезентанты, синонимы, антонимы, дериваты); проанализировать словарные статьи лингвистических словарей (толковых, словообразовательных, этимологических, словарей синонимов и др.); выявить и проинтерпретировать корпус национально значимых контекстов (фразеология, паремиология, афористика и др.), репрезентирующих концепт; описать структуру концепта (ядро, приядерная зона, периферия (ближняя и дальняя). Для анализа концепта, принадлежащего индивидуально-авторской картине мира, следует выявить ключевые слова-репрезентанты данного концепта в языке творца (лексема, именующая концепт, ее репрезентанты, синонимы, антонимы, дериваты); выбрать и проанализировать контексты произведений писателя, репрезентирующих исследуемый концепт; выявить и проанализировать индивидуально-авторские особенности экспликации, приращенные значения концепта; описать структуру концепта (ядро, приядерная зона, периферия (ближняя и дальняя). Концепт, реализующийся в обеих картинах мира, может изучаться как в описательном, так и в сопоставительном аспекте.

2. Концепт «семья» в национально-культурной картине мира

Как правило, все кардинальные изменения, которые происходят в нашем обществе и государстве в различных сферах социально-экономической, политической, культурной жизни, так или иначе затрагивают все стороны жизни и деятельности человека. Особое и самое непосредственное отражение они находят в социальных институтах общества, в том числе институте семьи.

Бесспорным является то, что семья есть важнейший фактор, который прямым и косвенным образом влияет на человека еще задолго до его рождения.

С детских лет люди запоминают модель развития отношений в своей семье и затем пытаются создать нечто подобное уже будучи взрослыми. Так формируются концепты, определяющие индивидуальную и в конечном счете национальную концептосферу.

Институт русской семьи, как, впрочем, и любой другой, может изучаться в нескольких аспектах.

Это связано с тем, что отношения в семье могут быть условно охарактеризованы как вертикальные, включающие отношения нескольких поколений и корнями уходящие в глубь веков, и горизонтальные, включающие в себя отношения между многочисленными родственниками, как близкими, так и дальними, (братьями, сестрами, невестками, зятьями).

Нас же в большей степени будут интересовать отношения, складывающиеся между главными представителями института семьи - мужем, женой и их нисходящими и отражение этих отношений в языке как самом чутком, на наш взгляд, индикаторе.

2.1 Представление о семье в смежных науках (социология, история, философия и др.)

Исторические и социологические исследования помогут нам лучше понять происхождение и значение исследуемого концепта.

концепт семья лингвистика фразеологический

2.1.1 Представление о семье в истории

Дошедшие до нас сведения периода бесписьменной эпохи о социально-экономической жизни, в том числе о семейно-брачных отношениях, чаще всего почерпнуты из фольклора и календарных обрядов. Внимательное изучение календарных обычаев и обрядов показывает, что они коренятся в условиях общинного быта. И основной ячейкой была сельская община. Сельская община в ее типичных формах состоит из семей, которые выступают как структурные компоненты общины. Семья к периоду XI века представляла собой сложную структуру с целой цепочкой переходных форм: "большая", "неразделенная", "сложная семья", "семейная община". Это как бы промежуточные звенья между собственно сельской (территориальной) общиной и малой (нуклеарной) семьей.

Внутренний строй неразделенной семьи характеризовался, с одной стороны, сильным коллективным началом (общее имущество, общие денежные средства, распределение обязанностей), с другой стороны, ее охраняли патриархальные порядки. Главу семьи уважали и почитали. Женщины беспрекословно подчинялись мужчинам. Относительно независимой в хозяйских делах была жена главы семьи.

Для семейного строя русских, как для большинства славянских народов, было характерно длительное сохранение большесемейных патриархальных традиций. Ранние формы семьи еще мало изучены. К началу XIX века неразделенная семья стала изживать себя под влиянием развития товарно-денежных отношений. Она стала дробиться еще в XVIII веке, и стали образовываться малые семьи как самостоятельные единицы.

В городах состояние семей в отличается от продолжавшей свое существование сельской общины. В такой семье было несколько супружеских пар разного поколения, имущество находилось в распоряжении отца, и после его смерти оно делилось между сыновьями. Дочери не имели права наследования, но в семью мужа приносили приданое.

Внутренний строй малой семьи, состоящей из супругов и их несемейных детей, был значительно демократичнее: женщины здесь пользовались большими правами, более равноправными были отношения родителей и взрослых детей. Весь уклад отличался менее жесткой регламентацией.

Развитие прогрессивных тенденций в семье и семейном быту ярче всего проявлялось в рабочей городской среде, где все взрослые, включая и женщин, работали.

2.1.2 Представление о современной семье в социологии

Каждый человек на протяжении своей жизни, как правило, является членом двух семей: родительской семьи, из которой он происходит, и семьи, которую он создает сам.

Родная семья с помощью различных социальных институтов воспитывает и обучает ребенка, готовит его к самостоятельной жизни в обществе. В последующие годы жизни, в период возмужания человек постепенно обретает самостоятельность.

Супружество является неотъемлемой частью семейной жизни. Супружеская пара - это две индивидуальности, две личности, решившие вместе провести свою дальнейшую жизнь.

Супруги помогают друг другу в реализации личных целей, вместе стремятся улучшить материальные условия своей жизни, совместно создают экономическую базу семьи, стремятся иметь детей, хотят передать им свои духовные и материальные ценности, культурные традиции. Основы семьи формируются социальными позициями супругов по отношению друг к другу. Установление взаимных позиций связано с влиянием одного супруга на другого. Ведущая роль в семье обычно принадлежит тому супругу, который имеет большее влияние и в силу своих личных качеств в большей степени умеет принимать решения при возникновении проблем в процессе совместной жизни. Этот супруг как бы концентрирует в своих руках «власть». Она может принадлежать как мужу и жене одновременно, так и одному из них. В наши дни наблюдаются сильные тенденции к равенству брачных партнеров во всех вопросах. Это не исключает положения, при котором одни проблемы семейной жизни решает главным образом мужчина, а другие - женщина, хотя в принципе они решаются согласованно. Важным фактором успеха в браке является позиция супругов по отношению к людям противоположного пола. Роли мужа и жены зависят также от формирующегося еще в раннем детстве отношения к своему полу.

Основой успешного супружества безусловно является взаимная любовь. Это любовь, основывающаяся на познании любимого человека, а в связи с этим самого себя, связанная не только с восприятием чувств, но и с их отдачей. Уметь одаривать чувствами другую личность - основополагающее условие успешного семейного союза.

На супружескую жизнь оказывает влияние такой фактор, как культурная, духовная и экономическая база семьи. Рождение и воспитание детей, то есть материнство и отцовство, также являются важным фактором успеха в браке.

2.2 Концепт «семья» в лексическом и идиоматическом фонде языка

Методика анализа концепта требует изучения особенностей его репрезентации на разных уровнях и системах языка и выявления специфики его представления на основе сопоставления полученных данных. Считаем необходимым изучение концепта на следующих уровнях: лексическом (анализ данных этимологических, толковых словарей, словарей синонимов и т.д.), из которого отдельно следует выделить фразеологический в широком его понимании, куда входят фразеологизмы, пословицы, поговорки и афоризмы (см. работы Н.М. Шанского, А.В. Кунина, В.Н. Телия и др.), словообразовательном, а также наблюдение над особенностями репрезентации концепта в художественном тексте, обладающих неодинаковой степенью соотношения индивидуально-авторского и общекультурного смыслов.

Каждый из этапов анализа имеет свою специфику, значимость и позволяет с разных сторон осветить выбранный объект исследования - концепт. На лексическом, а ярче - на фразеологическом уровне отражаются национально специфичные стандартизованные представления о явлениях действительности, сохраняющиеся с помощью языка на протяжении многих веков. Начнем наш анализ с изучения особенностей репрезентации концепта «семья» на лексическом уровне.

2.2.1 Словарная характеристика концепта «семья»

Концепт «семья» в русской языковой картине мира прежде всего представлен лексемой - семья и дом. Рассмотрим словарные толкования этих единиц, чтобы определить, какие признаки исследуемого концепта отражены указанными лексемами в языковой системе. Сопоставление полученных данных также ценно, т.к. может дать представление об особенностях функционирования основных репрезентантов концепта (синоним дом, входящего, безусловно, в ядро концептуального поля, и выявить специфику представлений носителей русского языка о данных словах).

Прежде всего, рассмотрим определения лексемы «семья», которые можно найти в словарях, т.е. проанализируем понятийные характеристики данного концепта. Обратимся к данным этимологических словарей, а именно «Этимологическому словарю русского языка» М. Фасмера [Фасмер 1964-1973], «Историко-этимологическому словарю современного русского языка» П.Я. Черных [Черных 1994] и «Краткому этимологическому словарю русского языка» Н.М. Шанского [Шанский 1975]. В этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера [Фасмер 1964-1973] слово Семья (семья), в ближайшей его этимологии имеет значение «жена» в устном народном творчестве, с древнерусского «челядь, домочадцы, семья; муж, жена", "младший член семьи" (Соболевский, Сб. Ляпунову 61 и сл.), на церковно-славянском "невольник, домочадец". Дальнейшая этимология слова на литературном русском языке: «eima, «eimyґna "семья, челядь", находит соответствия в латышском языке: saimе "семья, домочадцы", древне-прусском seim-ns м. "челядь", готском haims "селение", д.-в.-н. heim "родина", греческом Kиmh "селение"; сюда же д.-в.-н. hi^wо "супруг", hiwа "супруга", на латинском c-vis "гражданин", древне-индийском c§Њґvas "дорогой", c§ivaґs "приветливый, любезный".

По мнению исследователей истории языка, по корню и значению слово семья широко известно в древнерусском языке с XI в. По Н.М. Шанскому, семья (љeimа,) - это, "семья, челядь; муж жена", готск. haims "селение", с греческого kфmз -- тж. Семья исходно -- "живущие в одном селении", затем -- "домочадцы", а это уже достаточно близко по значению к современному значению слова семья.

Таким образом этимологическое значение слова семья следующее:

Семья - муж и жена, а также домочадцы, младшие члены семьи. Семьёй может быть селение и даже целая родина. Также к семье применимы такие определения, как дорогой, приветливый и любезный, которые характеризуют значение внутрисемейного климата.

Следующее за словом семья в словаре Фасмера - слово семя. Необходимо рассмотреть и его, так как в его семантике присутствует сема, связанная с концептом семья.

Семя означает Род, с древне русского "семя, потомство", на праславянском, как и на древне-прусском «семя» - "льняное семя", с латинского sЊmen, - inis ср. р. «семя, род, потомок». «Семья составляет лишь первоначальную основу рождения людей, корень каждого рода, затем она неизбежно разрастается многими ветвями, целым древом, как до сих пор это наглядно изображают, когда хотят объяснить происхождение и разветвление того или иного знатного рода» [Забелин 1991, с. 273]. Именно с появлением семьи связывают происхождение цивилизованного общества: семья создает род, род - племя, племя - нацию и в конечном итоге - человечество. Семья от слова «семя», а ведь из семени вырастает колос, зерно, это крупица, которая содержит в своем зародыше весь мир. Эта этимология подтверждается данными латинского, литовского, финского и других индоевропейских языков [Фасмер 1987, с. 600].

Для определения основных признаков исследуемого концепта, отраженных лексемой семья в языковой системе, рассмотрим словарные толкования этой единицы.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля (1955 г.) семья/семейство объясняется как «совокупность близких родственников, живущих вместе; в тесном значен. родители с детьми; женатый сын или замужняя дочь, отдельно живущие, составляют уже иную семью. Хороша семейка!

Семья воюет, а один горюет. Семьей и горох молотить. // В естественной истории: разряд подобных и сродных, схожих; семейство кошек, кошачье, семья грибов, папоротников. Семейный, к семье относящийся. Семейный человек, у кого своя семья. Семейное согласие всего дороже. Семейный горшок всегда кипит. Семейно, всей семьей, в кругу своей семьи; людно, многолюдно. Семейно ли было на вечеринке? Семейственные связи, семейные, родственные. Семьянин, семейный человек; член семьи; у кого своя семья, человек с женою и с детьми; противопол. холостой, одинокий. Без друга, сирота; с другом, семьянин. Семейник, односемьянин, член своей семьи. Семейщина, совокупность всего семейного быта. Семьянистый, семьистый, у кого большая семья. Семьиться, обзаводиться семьею или жениться и водить де-тей. // стар. скопляться, сходиться для заговоров, крамол» [Даль 1955, т. 4, с. 465]. В ходе анализа данных словаря живого великорусского языка В. Даля (1882), выделяются 2 семемы лексемы семья: 1) совокупность близких родственников, живущих вместе;

2) разряд подобных и сродных, схожих (семейство кошек, кошачье, семья грибов, папоротников).

В обоих случаях речь идёт о группе, совокупности.

Таким образом, к описанию семьи применимы такие лексемы, как скопляться, сходиться, совокупность, многолюдно, что ещё раз доказывает, что семья - это некое сообщество, состоящее из отдельных частей.

Рассмотрим материалы толковых словарей ХХ века. Проанализируем также их основные репрезентанты, представленные в Толковом словаре русского языка Д.Н. Ушакова (ТСУ), Словаре русского языка С.И. Ожегова (СО), Словаре русского языка в 4-х томах под редакцией Л.П. Евгеньевой (МАС) и Словаре современного русского литературного языка в 17 томах (БАС). Обобщим полученные результаты в виде таблицы (см. таблицу 1).

Таблица 1 - Значения слова семья по данным Словаря русского языка в 4-х т. (МАС), Словаря современного русского литературного языка в 17 т. (БАС), Толкового словаря русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова (ТСУ), Словаря русского языка С.И. Ожегова (СО) и Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля (СД)

СО (1949)

МАС (1957-1960)

СД (1882-1889)

БАС (1948-1965)

ТСУ

1

1. Группа живущих вместе близких родственников. Многодетная с. Глава семьи. Член семьи. В семье трое детей

1.Группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе.

Кроме нашей семьи, то есть моей матери, сестер и брата, --- у нас в доме проживал один отставной моряк. И. Гончаров, Воспоминания. В Гаспре собралась вся семья Толстого: дети, зятья, снохи. М. Горький, О С. А. Толстой.

Семейство - это совокупность близких родственников, живущих вместе; в тесн. знач. родители с детьми; женатый сын или замужняя дочь, отдельно живущие, составляют уже иную семью. Хороша семейка! Семья воюет, а один горюет.

1. Группа близких родственников (муж, жена, родители, дети и т.п.), живущих вместе.

1. группа людей, состоящая из родителей, детей, внуков и ближних родственников, живущих вместе.

2

2. перен. Объединение людей, сплоченных общими интересами (высок.). Дружная школьная с. Студенческая с.

2. перен. Группа людей, объединенных общей деятельностью, общими интересами. Живой, общительный, он быстро вошел в семью подпольщиков. И. А. Козлов, В крымском подполье.

Сидят у печурки друзья -- Солдатская наша семья. Сурков, Лирическая песня.

--

2. перен. Группа, организация людей, спаянных дружбой и объединенных общими интересами.

. 2. группа людей, дружная и сплоченная общими интересами. Не пускать паразитов в семью трудящихся. Наша кооперативная семья увеличилась.

3

3. Группа животных, птиц, состоящая из самца, самки и детенышей, а также обособленная группа нек-рых животных, растений или грибов одного вида. С. медведей. С. бобров. Пчелиная с. (группа из рабочих пчел, матки и трутней). С. берез. С. груздей.

3.Группа животных, состоящая из самца, самки (самок) и детенышей, живущих вместе. Семья скворцов. Семья бобров. Волчья семья. //Группа одинаковых растений, растущих рядом. Семья опят. Семья кактусов богаче всех: она занимает целую лужайку. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».

--

3. Группа животных, птиц, состоящая из самца, одной или нескольких самок и детенышей. //Общество пчел, состоящее из рабочих пчел, матки и трутней. // Группа растений одного вида, растущих рядом часто( имеющих общий корень, грибницу).

--

4

Семья языков - в языкознании: группа родственных языков. || уменьш. семейка, -и, ж. (к 1 и 3 знач.). || прил. семейный, -ая, -ое (к 1 знач.).

4. лингв. Группа родственных языков.[Добровский] указал на обширную семью славянских языков, между которыми чешский занимает одно из почетнейших мест. Пыпин, Два месяца в Праге.

--

4. перен. Группа родственных языков, объединенных общностью происхождения.

--

5

--

--

--

5. перен. Совокупность однородных, подобных один другому предметов, явлений

--

Материалы таблицы 1 позволяют увидеть в данных словарях смену значений ЛСВ слова семья, это позволяет сделать вывод о том, что значимость тех или иных ЛСВ для носителей русского языка меняется с течением времени. По этой причине фиксируются изменения в рамках толкования одной и той же лексемы в словарях разных периодов издания, что свидетельствует о смене представлений о семье в ЯКМ русской нации.

Таким образом, можно выявить пять основных современных значений лексемы семья:

1. Группа живущих вместе близких родственников.

2. Группа людей, дружная и сплоченная общими интересами.

3. Группа животных, птиц, состоящая из самца, самки и детенышей, а также обособленная группа некоторых животных, растений или грибов одного вида.

4. Группа родственных языков.

Проанализировав словари становится ясно, что лексема «семья» имеет невероятно большое количество значений, но все они несколько отличаются друг от друга. Давайте выясним, что в них общего, и чем они отличаются.

Русские поговорки повествуют нам о разных семьях и о разных взаимоотношениях. Однако, познакомившись с большей их частью, самой выразительной можно увидеть суть концепта «семья».

Проанализируем основные репрезентанты концепта «семья», которые будут необходимы нам для изучения в главе 3.

Каждую из этих лексем будем считать репрезентантами концепта «семья», так как в их семантическом наполнении присутствуют семы, относящие их к анализируемому концепту.

Самыми главными репрезентантами концепта «семья» являются слова: дом, семя, муж, жена, отец, мать, дочь, сын, брат, сестра.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля (1955 г.) лексема дом объясняется как строение для жилья, в городе - хоромы, в деревне - изба с хозяйством// Семейство, семья, хозяева с домочадцами; || род, поколенье, говоря о владетельных или высоких особах. Весь дом выбежал на улицу. Дом этот княжит уже три века. Просим к нам всем домком, опричь хором. Наречие дома, означает у себя, в своем жилье, не в гостях, не в людях. Дом, как и семья - это живой организм: Дом не велик, а лежать не велит.

Лексема МУЖ м.трактуется Далем, как человек рода он, в полных годах, возмужалый; возрастный человек мужского пола, противопол. жена, женщина. Относительно к женщине, жене: супруг, народное, хозяин, образующий с женою чету. Выдти замуж. Быть замужем. Экой |Муж, жена, говорят и о растен. мужеский (тычинковый, цветневой) и женский (пестиковый, плодниковый) цветок. Трава кокуй, собою синя, а другая пестра, из них один муж, а вторая жена (травник).

Лексема ЖЕНА ж. - это вообще женщина, замужняя женщина; супруга, баба. У боярина семь дочерей: будет из них и смерть, и жена. Жена - хранительница очага. То есть хранительница семейного (общего) благополучия и порядка.

ОТЕЦ м. у кого есть дети; родитель, тятя, тятенька, батюшка, батя, батька, папа, папаша, папенька, папочка, атя. Отец-мать, родители. Почет, придаваемый всему духовенству, от Иеродиакона до архимандрита, и от диакона до протоиерея, включит. Отец диакон. Отец Иван, иерей, священник, поп. Святые отцы, или святители, толковавшие христианское (православное) ученье. Отцы церкви, отцы собора, заседавшие на соборах. Корень, основанье, начало, источник. Санскритский язык отец языков европейских. Нужда отец догадки. Отец отечества, благодушный государь.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.