Динамика изменения падежной системы имени существительного в истории английского языка

Анализ теоретической основы падежной системы имени существительного и его динамика изменения в истории английского языка. Исследования в области сопоставления языков. Актуальные проблемы современного общества и роль образования в их разрешении.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.11.2013
Размер файла 92,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Практически все существительные в английском языке могут употребляться в именительном падеже (The Nominative Case), в этой форме они приведены в словарях.

Притяжательный падеж (The Possessive Case) используется, когда надо показать принадлежность одного предмету другому или какому - нибудь человеку. Существительные в притяжательном падеже почти всегда сопровождаются либо определенным артиклем, либо каким - нибудь определенным или притяжательным местоимением: my son's birthday день рождения моего сына, the book's name название книги. Притяжательный падеж образуется просто - к основе прибавляется апостроф ' и суффикс - s, если существительное стоит во множественном падеже и, следовательно, уже имеет суффикс - s, то апостроф ставится после этого суффикса. Форму притяжательного падежа имеют в основном существительные с предметным значением, а также слова the Earth, the Moon, the Sun, a ship, но существительные типа «счастье, музыка, свет» не могут употребляться в притяжательном падеже.

Из таблицы 1 видны главные различия общего и притяжательного падежей.

Сравнение общего и притяжательного падежей в английском языке приведено в таблице 1.

Таблица 1 Сравнение общего и притяжательного падежей

Общий падеж

Притяжательный падеж

значение

Однозначное определение значения притяжательности

Основное грамматическое значение - значение притяжательности, форма притяжательного падежа может выражать: темпоральное значение: a day's wait; количественное: hair's width; локальное: a mile's distance.

форма

Нет морфологического оформления, а показатель не передает никакого отношения

функция

Нет четких критериев

Функционирование ограничено: лексически позиционно: John's room

Впервые вопрос об отсутствии категории падежа у английского существительного был поднят отечественными лингвистами (Б.А. Ильиш, И.П. Иванова), при этом форма так называемого притяжательного падежа расценивается как синтаксическая, а не морфологическая. Профессор И.П. Иванова предлагает считать - `s формой выражения синтаксической категории атрибутивности [18, с. 85].

ГЛАВА 2. ДИНАМИКА ИЗМЕНЕНИЯ ПАДЕЖНОЙ СИСТЕМЫ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

2.1 Падежная система имени существительного в древнеанглийский период

На древнеанглийский период приходится 700 лет от переселения англосаксов в Англию в V веке до норманнского вторжения в 1066, после которого язык испытал значительные изменения, воспринял некоторые черты языков, с которыми входил в контакт (кельтские языки и северогерманские диалекты, на которых говорили в северной и восточной Англии скандинавы).

По сравнению с современным английским, древнеанглийский морфологически более богат и напоминает современный исландский, а его орфография более непосредственно отражает произношение.

В древнеанглийском языке была развита система словоизменительных форм: существительные имели развитую систему склонения и категории грамматического рода, числа и падежа; прилагательные согласовывались с существительными в роде, числе и падеже; глаголы имели специальные формы для выражения совершенного и несовершенного вида и др.

Говоря о категории падежа имени существительного важно отметить, что изначально различные индоевропейские падежные формы (выделяли 8 падежей - именительный, родительный, дательный, винительный, отложительный, местный, творительный, звательный) сохранившиеся в германских языках, были еще четко разграничены и в древнеанглийском языке. Некоторые, правда, совпали в результате звуковых изменений в безударных слогах. Когда они употребляются с атрибутивным прилагательным (местоимением, определенным артиклем), они еще часто характеризуются флексией.

В дальнейшем влияние на падежную систему существительного, как пишет в своих трудах Б.А. Ильиш, оказали набеги викингов в IX и X вв. на Британию, а, в частности, на восточное побережье Англии и Шотландии. Викинги были норвежцами или датчанами, будучи, таким образом, как по происхождению, так и по языку родственны англам, ютам, саксам и фризам, ранее перебравшимся в Британию. Вскоре викинги покорили всю Англию к северу и востоку. Викинги говорили на древнескандинавском, языке, связанном с английским, так как они оба произошли от одного прагерманского языка. При смешении разных диалектов вполне обычным является появление упрощённых общих языков, и существует теория, что именно смешение скандинавского и древнеанглийского помогло ускорить исчезновение падежных окончаний в древнеанглийском. Видимое подтверждение этого - факт, что упрощение падежных окончаний случилось раньше на севере, а позднее - на юго - западе -территории, меньше всех подвергшейся влиянию викингов [21, с. 23].

Из скандинавских языков были заимствованы некоторые слова, которые постепенно вытеснили свои древнеанглийские эквиваленты (heora и him). Это влияние ускорило процесс падения флексий, который распространялся с севера на юг. В течение многих поколений после смерти последнего скандинавского монарха в Англии продолжали говорить на древнескандинавских диалектах.

В древнеанглийском языке существительные, согласно И.П. Ивановой, отчетливо характеризуются формами словоизменения. В зависимости от разных основ они относятся к различным классам склонения. Правда, отдельные классы, к которым принадлежало небольшое количество существительных, сохранились в древнеанглийский период только в реликтовых формах. [17, с. 89].

Существительное, как пишет в своих трудах К. Бруннер, стало склоняться по 4 падежам: nominative (именительный), genitive (родительный), dative (дательный), accusative (винительный). Во многих склонениях две или три формы были похожи (совпадали). Совпадение именительного и винительного падежей ед.ч. м.р. в западногерманских языках обусловлено фонетическими законами. Дательный и творительный падежи фонетически совпадают только в более позднем древнеанглийском языке; в древнейших текстах дательный падеж имеет окончание - ж, в творительном - перенесенное из местного падежа окончание - i [8, с. 71].

В древнеанглийском языке форма именительного падежа, согласно А.И. Смирницкому, была перенесена на винительный. Именительный падеж может быть неточно определен как падеж активного агента. Это был падеж существительного, который в основном употреблялся с глаголами, обозначавшими активность. Именительный падеж мог указывать на подлежащее состояния или качества; мог служить как сказуемое и как падеж адреса и при этом не быть звательным падежом. Например: pїt flфd wзox pв and вbїr upp pone arc - подлежащее, активный агент, (“ that flood increased then and bore up the arc”); Wear pв їlc ping cwices вdrenct - подлежащее, реципиент (получатель) действия или состояния (“ was then everything alive drowned”); Hз wїs swоpe spзdig man - сказуемое (“he was a very rich man”); Sunu mоn, hlyste mоnre lвre - адрес (обращение) (“my son, listen to my teaching”) [33, с. 95].

Различие в образовании именительного падежа ед.ч. между м.р., с одной стороны, и ж.р. и ср.р. - с другой, объясняется индоевропейским ударением и зависящим от него различием в развитии гласных. Основообразующий слог - фn, который является долгим в именительном падеже ед.ч. и к которому не присоединяется никакое падежное окончание становится в м.р. баритонным, а в ж.р. и ср.р. окситонным. В нортумбрийском диалекте в более поздних текстах конечное - n везде отпало.

К. Бруннер пишет, что в древнеанглийском языке родительный падеж был в основном падежом существительных и местоимений и служил определением к другим существительным. Значения родительного падежа были сложными и могут быть грубо сгруппированы под названиями “Subjective Genitive case” (субъективный родительный) и “Objective Genitive case” (объективный родительный). Субъективный родительный падеж связан с притяжательным значением и значением происхождения. Например: Grendles dжda - “Grendel`s deeds”; Hiora scipu - “their ships”. Объективный родительный падеж можно увидеть в следующем примере pїs landes scзawung - “surveying of the land”; и связан с партитивным (разделительным) значением. Например: hыsa sзlest - “best of the houses”. Использование родительного падежа в качестве дополнения к глаголам и прилагательным не было частым, хотя были глаголы которые регулярно принимали дополнение родительного падежа и часто чередовали его с другими падежами. Например: Hз bвd … westanwindes - “he waited for the west wind”; Frige menn ne mфtan wealdan heora sylfra - “free men could not control themselves” (так же и свинительным падежом - wealdan hоe…) [7, с. 185].

Дательный падеж, как утверждает К. Бруннер, был основным и употреблялся с предлогами: on morgenne - ”in the morning”; From pжm here - “from the army”; Pв sende sз cyning tф pїm here and him cypan hзt - “then sent the king t the army and ordered (him) to inform them”. Пример показывает частое употребление дательного падежа в качестве непрямого личного дополнения. Дательный падеж так же мог выражать творительное (инструментальное) значение, указывая на средство и способ действия. Например: Hit hagolade stвnum - “it hailed (with) stones”; Worhte Їlfrзd cyning lytle werede gtweorc - “king Alfred built defence works with a small troop” [7, с. 187]. Как и винительный, дательный падеж мог указывать на пассивный объект (предмет) состояния, выраженный неличными глаголами и некоторыми глаголами эмоций. Например: Him gelоcode heora pзawas - “he liked their customs”.

Согласно Е.И. Шендельс, дательный падеж в древнеанглийском языке является падежом, выражающим участие, и поэтому падежом косвенного дополнения т.к. он употребляется для обозначения лица при многочисленных переходных глаголах и в качестве дополнения при существительных и прилагательных, близких по значению к этим глаголам (“город был подчинен римлянам”).

Дательный падеж в древнеанглийском языке восходит к индоевропейскому местному падежу. Местные отношения в древнеанглийском, в основном, выражаются уже посредством предлогов (in, on), но есть еще несколько примеров употребления дательного падежа в функции местного падежа, например: nф ne wiht… flфd - yрum feor flзotan meahte (никто не мог больше плыть на волнах прилива) [40, с. 83].

В древнеанглийском языке у существительных с дательным падежом совпал творительный. Формы творительного падежа сопровождались предлогами (`mid' - c, `be' - при), которые стояли в основном перед этими формами, но в отдельных случаях сохранились некоторые формы творительного падежа без предлога. Примеры не дают точного ответа мог ли творительный падеж без предлога служить для обозначения действующего лица при пассивной форме.

К. Бруннер говорит о том, что винительный падеж был формой указывающей на отношение к глаголу. Будучи прямым дополнением, он обозначает реципиента, результат действия и другие значения. Например: Sз wulf nimp and tфdїlp pв scзap - “the wolf takes and scatters the sheep”. Использование винительного падежа как дополнения неличных глаголов, похоже на использование дательного падежа и показано на примере: Hine nвnes pinges ne lyste - “nothing pleased him”. Кроме того, эти функции имени существительного косвенных падежей в древнеанглийском языке, особенно винительного падежа, могут быть использованы в некоторых значениях обстоятельства, например, указать время и расстояние. Например: Pв sїton hоe pone winter їt Cwatbrycge - “ then stayed they that winter at Cwatbridge”; Lзt him eatne weg pїt wзste landmon pїt stзor - bord - “was all the way the desolate land on the right side of the ship” (ealne weg was later simplified to always) [7, с. 194].

Тенденция к смешению функций дательного и винительного падежей проявляется еще до того, как они формально совпали. Уже в древнеанглийском языке формы данных падежей в ед.ч. совпадают во многих классах склонения.

Следует отметить, что в древнеанглийском языке выделяют, в частности А.И. Смирницкий, обстоятельный винительный падеж, служащий для обозначения понятия места или времени; на него распространялось действие глагола (hжfdon sum dжl weges gefaren - прошли часть пути) [33, c. 120].

Поскольку у имен существительных сохранялись падежные окончания, как указывает А.И. Смирницкий, многие отношения могли выражаться без помощи предлогов, в отличие от современного английского языка. Например, дательный падеж мог использоваться в древнеанглийском для обозначения сравнения (например, в современном английском: better than I - лучше, чем я); совместного действия (ср. with a troop of friends - в компании друзей); инструмента действия (ср. he slew the dragon with a sword - он сразил дракона с помощью меча), а также простого адресата действия (ср. the book you gave (to) me - книга, которую ты дал мне) [33, с. 124].

В древнеанглийском языке, согласно Б.А. Ильишу, существительные ед.ч. в родительном и дательном падежах и существительные мн.ч. в именительном и винительном падежах имели окончание - а: wuda, suna, felda; а существительные мн.ч. в родительном и дательном падежах имели окончание - а, - um, однако существительные с долгим корневым слогом вследствие совпадения их окончаний в именительном и винительном падежах с окончаниями существительных с основой на - о, уже в ранний период переняли формы последних: родительный падеж ед.ч. имеет окончание - es (feldes), дательный - e (felde), а именительный и винительный мн.ч. - as (feldas). Существительные с кратким корневым слогом поздно заимствуют это окончание и только в именительном и винительнои падежах мн.ч. (sunas). Но, наряду с этим встречается мн.ч., совпадающее со склонением на n - основы (sunan). Существительные с кратким корневым слогом сохранили в именительном и винительном падежах ед.ч. конечный корневой гласный - u (wudu - дерево). У существительных с долгим корневым слогом это - u отпало согласно фонетическому закону (feld - поле) [21, с. 36].

Б.А. Ильиш так же указывал на то, что родительный падеж ед.ч. в м.р. и ср.р., а нередко и в ж.р., принимает чаще всего окончание - es, заимствованное от основ на - о. Существительные мн.ч. в именительном и винительном падежах имеют i - умлаут, что обусловлено индоевропейским окончанием - es, германским - iz, в дательном падеже ед.ч. - индоевропейским окончанием - о, которые стояли непосредственно после корня. После долгого корневого слога в древнеанглийском языке эти окончания отпали, после краткого они сохранились в виде - е; однако i - умлаут произошел до этого. Возможно, что у существительных ж.р. в родительном падеже i - умлаут обусловлен индоевропейским окончанием родительного падежа - es, германским - iz, но скорее всего форма родительного падежа изменена по образцу дательного [21, с. 42].

Важно упомянуть, что в древнеанглийском языке наблюдалась значительная неустойчивость падежной системы существительного (один и тот же глагол мог склоняться по нескольким падежам без особого изменения значения). Неопределенное значение падежей стало следствием последующих изменений в падежной системе имени существительного.

2.2 Падежная система имени существительного в среднеанглийский период

Нормандское завоевание приблизительно обозначает конец древнеанглийского и наступление среднеанглийского периода.

В течение 150 лет после завоевания Англии норманнами, как отмечает Т.А. Расторгуева, влияние на английский язык исходило, в основном, со стороны нормандского и пикардского диалектов французского языка, однако, с раздвижением границ Анжуйской империи (1154 - 1189) активное влияние на английский язык стали оказывать и другие диалекты, особенно центрально-французский, или парижский диалект. В 1204 король Иоанн Безземельный потерял Нормандию. С ростом власти парижской династии Капетингов центрально-французский диалект стал в Англии преобладающим, однако языком обучения и переписки оставалась латынь. Нынешний английский лексикон примерно наполовину германского (английского и скандинавского), а наполовину романского (французского и латинского) происхождения [30, с. 16].

В среднеанглийском периоде упрощение морфологии имени существительного различным образом и степенью оказало влияние и на грамматические категории имени существительного.

А.И. Смирницкий пишет, что грамматическая категория падежа была сохранена, но претерпела серьезные изменения. В раннем среднеанглийском периоде было сокращено число падежей от 4 (существовавших в древнеанглийском периоде - nominative (именительный), genitive (родительный), dative (дательный), accusative (винительный)) до 2 (общий и притяжательный). Синкретизм падежей представлял собой очень медленный процесс, проходящий шаг за шагом [34, с. 145].

В ранний среднеанглийский период именительный и родительный падежи слились вместе как во мн.ч., так и в ед.ч. В некоторых южных диалектах дательный падеж можно было определить с помощью окончания - e. Однако форма дательного падежа скоро стала более распространенной и 3, выделяемых в древнеанглийском языке, падежа (nominative (именительный); accusative (винительный); dative (дательный)) слились вместе и стали носить общее название - Common Case (общий падеж).

Родительный падеж, согласно Б.А. Ильишу, с большим количеством явных, формальных различий в ед.ч., чем во мн.ч. был обособлен от остальных падежей. В XIV в. окончание - es в родительном падеже стало почти универсальным, за некоторыми исключениями: существительные, которые преимущественно использовались в неизменяемой форме (некоторые имена собственные и существительные в стереотипных фразах, названия отношений, заканчивающихся на - r). Во мн.ч. родительный падеж не имел специального обозначения и не мог быть отличен от общего падежа с окончанием - (e)s. Это окончание было введено в употребление в северных диалектах и в средней части страны (пережиток родительного падежа из староанглийского языка во мн.ч. - ena, в среднеанглийском языке - en(e), использовался в раннесреднеанглийском языке только в южных районах страны) [21, с. 93].

Формальное различие между падежами во мн.ч. было потеряно, за исключением существительных, которые не имели окончание - (e)s во мн.ч. К некоторым существительным со слабой формой мн.ч. с окончанием - en или с чередованием гласных (например: в существительных oxen, men) добавляется определитель (признак) родительного падежа - окончание - (e)s (oxenes).

К. Бруннер отмечает, что в XVII - XVIII вв. новый графический определитель родительного падежа - апостроф вошел в употребление. Например: man's, children's. Однако данный определитель мог быть использован только в письменной форме (речи) [8, с. 76].

Постепенное сокращение (уменьшение) падежной системы видно из таблицы 2.

Таблица 2 Сокращение падежной системы в среднеанглийский период

OLD ENGLISH

MIDDLE ENGLISH

LATE MIDDLE ENGLISH

Nominative

Accusative

Common

Common

Dative

Dative

Genitive

Genitive

Genitive

Сокращение (уменьшение) числа падежей было связано с изменением значений и функций оставшихся форм.

И.П. Иванова пишет, что общий падеж, образованный в результате слияния (объединения) 3 падежей из древнеанглийского языка, объединил в себе все функции прежних падежей (nominative (именительный), accusative (винительный), dative (дательный)) и некоторые функции родительного падежа. Общий падеж имел общее (основное) значение, которое становилось более специфичным (особым) в контексте с помощью предлогов, значений предикативных глаголов, порядка слов. С помощью данных средств родительный падеж мог выражать различные значения, которые ранее были присущи различным падежам [16, с. 150].

Замена дательного падежа, согласно К. Бруннеру, предложными фразами была предопределена своим широким использованием в древнеанглийском языке в качестве падежа управляемого предлогами. Главную функцию винительного падежа - представлять прямое дополнение - в среднеанглийском языке выполнял общий падеж. Существительное стояло сразу после глагола или его связи (соотношения) со сказуемым были явными (очевидными, кажущимися) от значения переходного глагола и существительного. Например: He knew tavernes well in every town; For catel hadde they ynogh and rente;; He knew well the taverns in every town for they had enough wealth and income (D. Chaucer). История родительного падежа требует особого рассмотрения. Хотя данный падеж остался существовать, как отдельная форма, его использование стало ограниченным: в отличие от древнеанглийского языка он не мог иметь функцию дополнения к глаголу или прилагательному. В среднеанглийском языке родительный падеж использовался только как определение для изменения существительного, но даже в этой функции он имел “соперника” - предложные фразы, особенно фразы с предлогом of [7, с. 192].

Еще в древнеанглийском языке, как отмечает В.Д. Аракин, отношения, выражаемые родительным падежом передавались с помощью фраз с предлогом of. Использование of - фраз участилось в XIII и XIV вв. в некоторых текстах появилось различие между синонимами: изменяемый (склоняемый) родительный падеж предпочтительнее использовался с одушевленными существительными, в то время как of - фразы чаще использовались с неодушевленными существительными [3, с. 145]. Однако употребление варьирует, как можно наблюдать в примерах из книги “Canterbury Tales”, написаной G. Chaucer:

Ful worthy was he in his lordes werre (he was very worthy in his lord's campaigns).

He had maad ful many a marriage

Of yonge wommen (he made many marriages of young women).

And specially, from every shires ende,

Of Engelond to Canterbury they wende (and especially from the end of every shire of England they went to Canterbury) [45, с. 13].

Различные теории были выдвинуты для ограниченного родительного падежа, в частности предпочтение его для личных существительных. А.И. Смирницким предположено, что тенденция к использованию родительного падежа с личными именами - это продолжение старой традиции, свойственной порядку слов [34, с. 162]. С.С. Линский отмечает, что особое различие между использованием родительного падежа с различными видами существительных было заключено не в форме, а в позиции [24, с. 159].

Родительный падеж личных существительных, согласно Т.А. Расторгуевой, был помещен перед управляющим существительным (pre - positive), в то время как родительный падеж других существительных был помещен после него (post-positive). «Post - positive» родительный падеж был позже заменен of - фразой, в результате чего of - фраза предпочтительнее использовалась с неодушевленными существительными, а изменяемый родительный падеж - с личными, одушевленными существительными.

Другая теория приписывает широкое использование изменяемого родительного падежа с одушевленными существительными влиянию специфической притяжательной конструкции с притяжательным местоимением. Например: the painter`ys name где `ys - считается сокращенной формой местоимения his - “the painter his name”. Существует предположение, что многократное использование этих фраз может усилить изменяемый родительный падеж, который может иметь как окончания - is, - ys, так и окончание - es и, таким образом, быть схожим с фразой с местоимением his, где начальное [h] может быть опущено. Можно добавить, что семантическое различие между предложной фразой и родительным падежом с окончанием - `s стало более точным в новоанглийский период, когда и падеж, и фраза приобретают ряд собственных значений и совпадают друг с другом только в отдельных сферах (случаях) [30, с. 24].

Б.А. Ильиш отмечает, что в современном языке частота использования родительного падежа преобладает над использованием of - фраз [21, с. 104].

В течение среднеанглийского периода, как пишет К. Бруннер, постепенно было достигнуто современное состояние, при котором различие по форме существует только между родительным падежом ед.ч. и остальными падежами и между мн.ч. и ед.ч. Лишь у некоторых существительных ед.ч. и мн.ч. различаются гласными основы; у таких существительных родительный падеж мн.ч. отличается от остальных падежей. В связи с указанным процессом развития, выработались новые средства для выражения падежных отношений, где в этом была необходимость. Такое развитие обусловлено фонетическими процессами (ослаблением безударных слогов) и уже намечающейся в древнеанглийском языке тенденцией - совсем упразднить некоторые падежные различия, а другие характеризовать особенно четкими окончаниями [7, с. 201].

На развитие падежных окончаний, согласно К. Бруннеру, оказали влияние следующие фонетические процессы:

Ослабление безударных гласных. В результате этого именительный падеж ед.ч. существительных м.р. с основой на - n совпал с именительным падежом ед.ч. существительных, имевших в древнеанглийском форму на -е; именительный падеж ед.ч. существительных ж.р. с основой на - в совпал с остальными падежами ед.ч. и с именительным и винительным падежами мн.ч.; родительный падеж мн.ч. утратил типичное для него окончание - а, а дательный падеж мн.ч. совпал с именительным и винительным падежами мн.ч. существительных с основой на - n.

Отпадение конечного - n в безударных слогах. В позднедревнеанглийских текстах на нортумбрийском диалекте окончания всех падежей от основ на - n совершенно выровнялись, так что теперь их уже нельзя отличить.

Отпадение конечного - е привело к современному состоянию в склонении существительных, при котором все падежи существительных в ед.ч., кроме родительного, лишены окончания [7, с. 206].

Таким образом, в среднеанглийский период падежная система упростилась, сократилась, как уже было сказано, до 2 падежей. Перенесение определенных падежных окончаний на падежи, которым они первоначально не были свойственны, повлекло за собой:

Унификацию окончаний именительного и винительного падежей ед.ч. существительных, у которых эти падежи еще не совпали в древнеанглийский период.

Именительный и винительный падежи ед.ч. существительных м.р. и ср. рода с основой на гласный совпали уже в древнеанглийский период; позже у существительных мелких групп склонения с основой на согласный (корневые основы, имена родства и т.д.), у краткосложных существительных ж.р. с основой на - в они совпали по звуковому составу после ослабления конечного - ы. Во мн.ч. между этими двумя падежами ни в одном типе склонения не было различия. Но у существительных ж.р. с основой на - г именительный и винительный ед.ч. различались (именительный падеж в древнеанглийском языке без окончания, винительный падеж с окончанием - е). Также у существительных м.р. и ж.р. с основой на - n (в древнеанглийском именительный падеж м.р. окончание - а, ж.р. - е, винительный падеж - аn). Процесс их выравнивания происходил различным образом. У существительных ж.р. с долгосложной основой на - в окончание винительного падежа было перенесено на именительный, т.к. большинство существительных ж.р. в именительном падеже ед.ч. оканчивалось на гласный (в древнеанглийском - u или - e, которые в среднеанглийском совпали). Однако у существительных с основой на - n винительный падеж получил форму именительного, т.е. утратил окончание - n, которое было весьма неустойчивым. Тем самым исчезло различие в склонении в ед.ч. между существительными с основой на гласный и существительными с основой на - n. После отпадения конечного - е все падежи существительных в ед.ч., за исключением родительного, оказались лишенными окончаний.

Отпадение особого окончания дательного падежа ед.ч., если оно еще существовало в древнеанглийском языке, и приравнивание дательного падежа мн.ч. к именительному и винительному падежам мн.ч.

Дательный падеж ед.ч. отличался от винительного только у существительных м.р. и ср.р. с основой на - о (древне - англ. дат. падеж - е, вин. падеж без окончания).

В среднеанглийский период широко распространяется отпадение - е в дательном падеже. Оно происходит значительно раньше, чем отпадение других конечных - е. После утраты характерного окончания дательного падежа ед.ч. произошло совпадение форм обоих падежей. Но утрачивается особая форма дательного падежа мн.ч. и на его наличие указывают только формы таких существительных, которые не образуют форму мн.ч. с окончанием - en. Но формы дательного падежа постепенно исчезают, а окончание - es, распространившееся между тем на все существительные как окончание мн.ч., начиная с середины XIII в. встречается повсеместно.

Распространение окончания - es (-s) родительного падежа ед.ч. существительных м.р. и ср.р. с основой на - о на м.р. и ср.р. других классов склонения, а так же на ж.р. Это окончание - es (-s), особенно характерное для родительного падежа ед.ч., начинает распространяться уже в поздних памятниках нортумбрийского диалекта, в которых это окончание было свойственно почти всем существительным, и только существительные с основой на - n оказывают этому процессу некоторое сопротивление, хотя и у них уже часто наблюдается окончание - s. У существительных м.р. и ср. рода, первоначально не имевших этого окончания, - es встречается в более поздних памятниках уэссекского диалекта. Основам на - i это окончание было свойственно уже во всех памятниках древнеанглийского языка. У существительных ж.р. и у существительных с основой на - n окончание - es в древнеанглийский период в Англии встречается редко. После того как прекратилось влияние этого диалекта распространение окончания - es в родительном падеже стало заметным повсюду.

Родительный падеж ед.ч. без окончания встречается на протяжении всего среднеанглийского периода; отдельные следы его сохранились и до сих пор.

Правда, в некоторых случаях не всегда можно различить, имеем ли мы дело действительно с родительным определительным или с приложением, предшествующим существительному. Возможно, что остатки древних форм родительного падежа на - е сохранились и в среднеанглийский период в сочетаниях soule hele (спасение души), seint Katherine day (день святой Екатерины), oure Lady chapel (часовня Богоматери) или в таких случаях, как родительный падеж herte - hertes (сердца), widwe (вдовы), cherche (церкви), lady (госпожи). В словосочетании Lady chapel (часовня богоматери) и в названиях дней недели, имеющих в качестве первого компонента древнеанглийское существительное женского рода, например: Sunday “воскресенье” (др. - англ. sыnnan dж? “день солнца”, ср. - англ. sunnendai), Friday “пятница” (др. - англ. Frо?e dж? “день Фрии”), Monday “понедельник” (др. - англ. mфnan dї? “день луны”, ср. - англ. mon(n)dai), такое положение сохранилось до настоящего времени, тогда как названия дней недели, имеющие в качестве первого компонента существительное м.р. - имя бога, имеют окончание - s, присущее их родительному падежу, например: Tuesday “вторник”, Wednesday “среда”, Thursday “четверг”.

В течение всего среднеанглийского периода общепринятой была форма родительного падежа ед.ч. без - s от существительных, оканчивающихся на - s, как и у многочисленных имен собственных, оканчивающихся на - us, - as, - es, - is, у отвлеченных существительных с суффиксом - ness. В словосочетаниях to go on horse back “ездить верхом”, такие формы сохранились до сегодняшнего дня, в то время как в других случаях обычным стало добавление `s (St. James`s Palace). В дальнейшем в среднеанглийский период окончание - s в родительном падеже всегда отпадает перед словами, начинающимися с - s. Написание апострофа перед окончанием - s в родительном падеже появляется около 1680г. к этому времени относится и новое образование родительного падежа существительных, оканчивающихся на глухой согласный; он образуется заново от формы ед.ч.: wife's (ранее еще употреблялась исторически обоснованная форма wives).

Распространение окончания именительного и винительного падежей мн.ч. - es существительных м.р. с основой на - о, которое становится в английском языке нормальным окончанием мн.ч., почти на все другие существительные.

2.3 Падежная система имени существительного в новоанглийский период

Пятнадцатое столетие было периодом важных и продуктивных языковых изменений, касающихся как форм слов, так и структуры предложения. С утерей флексий порядок слов приобрел большее значение, нежели это было в древне- и среднеанглийском языках. В текстах пера короля Альфреда Великого (IX в.) подлежащее предшествовало сказуемому менее чем в половине предложений. Такое простое древнеанглийское предложение, как “Ыs gelоcaю seglung» - «Нам нравится ходить под парусом», в новоанглийском естественным образом превратилось в “We like sailing”. Здесь падеж местоимения из дательного перешел в именительный, а грамматическим подлежащим вместо слова, обозначающего действие (seglung), стало слово, обозначающее агента (деятеля), т.е. we. Еще один пример такого переноса грамматического подлежащего в начало предложения с соответствующим изменением формы местоимения (но не его места в предложении) представлен в предложении - “He was given the boat”, вместо древнеанглийского - Him wжs gegiefen se bat “Ему была дана лодка”, где bat 'лодка' являлось грамматическим подлежащим. В чосеровском “It am I” - 'Это я' грамматическим подлежащим с очевидностью является I 'я', а в современном “It is I” формальным подлежащим является семантически пустое (незначимое) местоимение ср.р. it 'это'.

Разговорный английский продвинулся еще дальше, поставив именную часть сказуемого в объектный падеж (It's me). Это произошло по двум причинам: во - первых, потому что эта именная часть воспринимается здесь как эмфатическая, и, во - вторых, потому что она как будто бы требует этого падежа в силу своей постановки после глагола. Значение порядка слов в английском языке продолжает возрастать, однако, он здесь все же не столь жесткий, как в немецком.

В современном английском языке, как отмечает Т.А. Расторгуева, существительное имеет 2 падежа: общий (common) и родительный (притяжательный, possessive). В общем падеже существительные не имеют никаких окончаний, отвечают на вопрос «кто, что» и их отношение к другим словам в предложении определяется местом в предложении и смыслом. Например: The student asked the teacher. The teacher asked the student [30, с. 36].

Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе: student - students; man - men. I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are students. Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже: The (этот) student answered well. The (этот) teacher asked the (этого) student about his work.

Форма общего падежа самостоятельно, без помощи дополнительных средств, не может передавать отношений имени существительного к другим словам в предложении. Такими дополнительными средствами в английском языке являются порядок слов в предложении и предлоги. Например: The lecture of the professor was listened to with great attention.

Практически все существительные английского языка могут употребляться в именительном падеже и в этой форме они приведены в словаре. Например: airport, entrance, building.

Притяжательный падеж, согласно К. Бруннеру, образуется путем прибавления суффикса - s к существительным в единственном числе в общем падеже, а так же к существительным во множественном числе, которые образуют его не по правилам. Например: boy's, girl's, men's, children's, the student's room, Ann's book, the students` room, Girls` books; и отвечает на вопрос «чей». Апостроф « - `» прибавляется к существительным во множественном числе: soldiers`, workers`. Например: this is the boys` book; these are the boys` books. Это окончание произносится по тем же правилам, что и окончание мн. числа имен существительных, т.е. в зависимости от предыдущего звука:

После глухих согласных как [s]: the cadet's book [kedets] - книга курсанта.

После звонких согласных и гласных [z]: Frunze`s works [`frunzaz] - произведения Фрунзе.

После шипящих звуков как [iz]: Bush`s songs [8, с. 81].

Существительное в притяжательном падеже, как пишет А.И. Смирницкий, обозначает принадлежность предмета лицу или другому предмету и служит определением к другому существительному. Например: Mr. Ford's cars - Машины, принадлежащие мистеру Форду; the cars of Ford - Машины Форда, их марка; the children's toys, the parent's consent. Иногда такое существительное служит описанию предмета (sheep's eyes - глаза, как у овцы, soldier's uniform - солдатская форма, a mile's distance - расстояние в одну милю). Для однозначного выражения принадлежности, обладания форма притяжательного падежа предпочтительнее.

Существительные, обозначающие неодушевленные предметы, вещества и отвлеченные понятия, как правило, в форме родительного падежа не употребляются, а образуют оборот с предлогом «of»: the windows of the house - окна дома [34, с. 176]. Сравнение общего и притяжательного падежей в русском и английском языках представлено в таблице 3.

Таблица 3 Общий и притяжательный падежи

Общий падеж

Притяжательный падеж

Brother

brothers

Брат

Братья

Brother's

Brothers`

Кого? Чей? Брата

Кого? Чей? Братьев

Worker

workers

Рабочий

Рабочие

Worker's

Workers`

Кого? Чей? Рабочего

Кого? Чей? рабочих

Согласно М.В. Давыдову, другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогом. Например, to the student - студенту; by the student - студентом; about the student - о студенте и т.д.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в именительном падеже, выполняющем функцию подлежащего, в английском языке выражаются существительным в общем падеже, занимающем первое место в предложении Например: the nurse brought him a glass of water - медсестра принесла ему стакан воды.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в дательном падеже, в английском языке выражаются сочетанием существительного с предлогом to. Например: give the newspaper to father - отдай газету отцу; I`m often invited to him - меня часто приглашают к нему.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в винительном падеже, в английском языке выражаются существительным, стоящим после переходного глагола. Например: the boy is writing a letter - мальчик пишет письмо; take the skates to my brother - отнеси коньки моему брату.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в творительном падеже, в английском языке выражаются посредством предлога by или with в сочетании с существительным. Существительное с предлогом by (with) является предложным дополнением. Например: the dishes were washed by Mary - посуда была вымыта Мэри.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в предложном падеже, в английском языке выражаются различными предлогами (in, on, at, from, etc.) в сочетании с существительным. Например: the ship was sailing in the ocean - судно плыло в океане; the teacher put the books on my desk - учитель положил книгу на мою парту.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в родительном падеже, выражающем принадлежность. Часть целого и т.п., в английском языке передаются чаще всего посредством предлога of в сочетании с существительным, которое выступает правым определением, например: the face of the clock - циферблат часов; the hands of the clock - стрелки часов [14, с.94].

Существительному в предложном падеже в русском языке обычно соответствует существительное в родительном (притяжательном) падеже в английском языке: The Earth's rotation. - Вращение Земли.

Суффиксы s и `s являются признаками притяжательного падежа существительного. Признак притяжательного падежа может оформлять всю группу существительного: the prime Minister of England's residence. - Резиденция премьер-министра Англии.

Существительное в притяжательном падеже может переводиться на русский язык также прилагательным: Worker's parties. - Рабочие партии.

В притяжательном падеже могут употребляться существительные, обозначающие:

Лиц: your friend's name - имя вашего друга.

Животных: the dog's head - голова собаки.

Время и др.: a month's term - срок одного месяца.

Названия стран, месяцев, времен года, астрономических понятий: Great Britain's territory - территория Великобритании.

Форму притяжательного падежа, согласно К. Бруннеру, могут иметь следующие существительные:

Все существительные, обозначающие одушевленные предметы: the cat's eyes - глаза кошки; his brother's name - имя его брата.

Собирательные существительные: party's policy - политика партии; their family's pride - гордость их семьи.

Существительные, обозначающие понятия времени, расстояния, веса, стоимости: an hour's walk - часовая прогулка; at one mile's distance - на расстояние в одну милю.

Существительные, обозначающие названия планет, городов, стран, морей и т.д.: the moon's light - лунный свет; the ocean's waves - волны океана.

Существительные, обозначающие машины, детали машин, суда, самолеты и т.д.: the plane's engine - двигатель самолета; the steamer's name.

Существительные, являющиеся географическими именами собственными: New York's life - жизнь Нью-Йорка; Mont Blanc's peak.

Существительные, обозначающие времена года, дни недели, части суток и т.д.: the spring's streams - весенние ручьи; today's lesson [7, с. 303] .

Существительные, обозначающие неодушевленные предметы, как правило, в притяжательном падеже не употребляются.

Б.А. Ильиш указывает на то, что существительные типа “счастье, музыка, свет” не могут употребляться в притяжательном падеже. Во всех остальных случаях отношение принадлежности передается существительным с предлогом of, которое ставится после определяемого существительного: the centre of the city - центр города. Существительные в притяжательном падеже почти всегда сопровождаются либо определенным артиклем, либо каким - нибудь определенным или притяжательным местоимением: my son's birthday - день рождения моего сына; the book's name. Иногда слова в притяжательном падеже обозначают дом, магазин или какое - нибудь учреждение, т.е. не конкретно человека, название которого употреблено в притяжательном падеже, а помещение, заведение, где этот человек находится или работает, общее наименование деятельности или рода занятий данного человека: yesterday I was at my mother's - вчера я был у моей матери (у нее дома); I should go to the doctor's - мне надо сходить в доктору (в больницу) [21, с. 108].

Существительное с суффиксом s и `s вместе с следующим за ним существительным образуют притяжательную конструкцию, в которой существительное с суффиксом s (`s) является определителем к следующему за ним существительному и отвечает на вопрос: чей, кого, чего. Например: Jack's room - комната (чья?) Джека.

И.П. Иванова выделяет типичные ситуации, в которых употребляется притяжательная конструкция:

Обозначение принадлежности лицу данной вещи: Ivanovs pen - ручка Иванова.

Обозначение принадлежности лицу идей, теорий произведений и т.п.: George Byron`s poems - стихи Джорджа Байрона.

Обозначение действия, свойств, состояний и их соотнесенности с лицом как исполнителем или носителем: The doctor's arrival - прибытие врача; The old woman's story - рассказ старухи [16, с. 152].

Форма притяжательного падежа имен существительных, оканчивающихся в общем падеже на согласные - s, - ss, - x, образуется при помощи только апострофа. При этом конечные согласные произносятся как [iz]: Dickens` [`dikinziz] works - произведения Диккенса.

Форма притяжательного падежа существительных мн. числа, имеющих окончание мн.ч. - s, образуется путем прибавления к окончанию только апострофа: his brothers` teacher - учитель его братьев. Форма притяжательного падежа существительных, не имеющих окончания мн.ч., образуется, как и в ед.ч., путем прибавления `s: her children's room - комната ее детей.

Для образования формы притяжательного падежа сложных существительных `s прибавляется к основе последнего слова: editor - in - chief's room - кабинет главного редактора.

Сохранилась форма притяжательного падежа в некоторых выражениях: live by one's finger's ends - дойти до крайности; for pity's sake - умоляю вас; a pin's head - булавочная головка и др.

С.С. Линский пишет, что существительные в форме притяжательного падежа могут употребляться без последующего существительного, обозначающего местонахождение. В этом случае притяжательный падеж носит локальное значение: my sister's (в доме моей сестры), a (the) baker's (в булочной), the chemist's (в аптеке) [24, с. 162].

Попытки некоторых грамматиков различать дательный и винительный падежи существуют и в современном английском языке. Они иногда употребляют термин «дательный» вместо «дополнение, обозначающее лицо», а термин «винительный» вместо «дополнение, обозначающее предмет». Данные попытки основаны на перенесении категорий других языков (немецкого и латинского) на английский язык или категорий древнеанглийского периода на более позднюю эпоху. Однако «дательный» и «винительный» являются обозначениями падежных форм, а не синтаксических понятий.

H.A. Sweet утверждает, что для уточнения отношений, выраженных дательным падежом, употребляется предлог “tо” - к. “To” означает движение к какой - либо цели и направление к предмету. Близость его значения к значению дательного падежа проявляется, особенно при глаголах высказывания (sprecan - говорить) [48, с. 284].

Винительный падеж обозначает изменение понятия, выраженного в нем. под влиянием какого - нибудь действия. Понятие, обусловливающее это изменение, стоит в именительном падеже. Винительный падеж - пассивный, а именительный - активный. Во многих древнеанглийских текстах нельзя определить, какой стоит падеж - именительный или винительный, так как оба падежа совпадают по форме (“hз nemde hys naman hїlend - et vocavit nomen eius Iesum - он нарек имя ему Иисус”). В среднеанглийском и новоанглийском языке эти два падежа вообще больше нельзя различить (“of hem that we Lombardes now calle” - о тех, кого мы теперь называем ломбардцами; “he called his name Jesus” - и он нарек ему имя Иисус).

В современном английском языке, согласно В.Д. Аракину, встречается флективный родительный падеж:

Во всех случаях в субъектном значении и в первую очередь, в качестве собственно родительного субъекта действия (father's love of his children - любовь отца к детям). В таких случаях как (from our house we can hear the ocean's roar - из нашего дома слышен рев океана), где он образован от существительных, не обозначающих лицо, он является принадлежностью поэтического или литературного языка.

В значении родительного объекта флективная форма употребляется гораздо реже (Caesar's murderers - убийцы Цезаря). Флективные формы родительного разделительного в настоящее время больше не встречаются (в древнеанглийском - se norрdжl middangeardes - северная часть земли). Флективная форма родительного определительного в настоящее время тоже не употребляется. Теперь говорят “a man of valour - доблестный человек”, но в древнеанглийском - “he wжs micelre soрfжstnysse wer - он был большим поборником правды”. Флективный родительный разделительный сохранился только при обозначении меры и числа: (сочетание с of не употребляется) an hour's time, a mile's walk [2, с. 160].

Особенностью современного английского языка, как отмечает Т.А. Расторгуева, является самостоятельное употребление флективного родительного, т.е. без определяемого существительного. Он употребляется в тех случаях, когда существительное можно восполнить из контекста: I declare, you seem to care more for the child than if it was a stranger's [30, с. 64].

Флективный родительный встречается в таких оборотах, как: this is my brother's - это книга моего брата. Данный падеж, если не считать самостоятельного употребления, в настоящее время может стоять только перед существительным, по отношению, к которому он является определением. В древнеанглийском языке он мог стоять после управляющего существительного; в таком случае он получал более сильное ударение (dena land ofgeaf - уехал из страны датчан). Последнее употребление прекратилось с тех пор, как родительный падеж все чаще стал заменяться конструкцией с of. Перед управляющим существительным могут стоять теперь и два флективных родительных (my brother's and my sister's children). Следующие отрывки из переводов Библии, согласно И.П. Ивановой, приведенные в таблице 4, дают нам общее, основное представление обо всех изменениях, произошедших в различные периоды английского языка и, в частности, в таблице приведено сравнение родительного и дательного падежей [19, с. 46].

Таблица 4 Сравнение дательного и родительного падежей в различные периоды английского языка

OE

ME (late 14th cent.)

NE (17th cent.)

Зadige synd pв gгstlican pearfan, for pвm hyra ys heofena rice. (Gen.)

Blessed be the pore in spirit, for the kingdom in heuenes is heren.

Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heaven.

ржt hit onlihte eallum рвm рe on рвm hыse synd. (Dat.)

that it geue ligt to all that ben in the hous.

and it giueth light unto al that are in the house.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Падежная система существительного - одна из важнейших составляющих грамматического строя большинства языков. Изучение данной проблемы представляет собой большой интерес для лингвистов и предполагает более детальное изучение, нежели предусмотренное на языковых факультетах вузов.

Говоря об имени существительном, важно отметить то, что оно обладает морфологическим признаком, что позволяет выделить морфологические (грамматические) категории: рода, числа, детерминативности, падежа.

Грамматическая категория падежа представляет собой форму имени, выражающую отношение данного имени к другим словам в словосочетании или предложении и является основной для многих языков, в частности для английского языка.

Говоря об историческом развитии падежной системы имени существительного в английском языке, важно отметить, что ученые - лингвисты условно выделяют 3 исторических периода: древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский.

Изначально в древнеанглийском языке выделяли 8 падежных форм (именительный, родительный, дательный, винительный, отложительный, местный, творительный, звательный), пришедших из различных индоевропейских языков и диалектов. В результате влияния кельтских языков и северогерманских диалектов, на которых говорили скандинавы, некоторые из них совпали в результате звуковых изменений в безударных слогах. Чуть позже существительное в древнеанглийском языке стало склоняться по четырем падежам: nominative, genitive, dative, accusative. Во многих склонениях две или три формы были похожи (совпадали).

Говоря о причинах дальнейших изменений падежной системы имени существительного важно упомянуть, что влияние на нее оказали набеги викингов в IX и X вв. на Британию, а, в частности, на восточное побережье Англии и Шотландии. Викинги говорили на древнескандинавском, языке, связанном с английским, так как они оба произошли от одного прагерманского языка. При смешении разных диалектов вполне обычным является появление упрощённых общих языков, и существует теория, что именно смешение скандинавского и древнеанглийского помогло ускорить исчезновение падежных окончаний в древнеанглийском языке.


Подобные документы

  • Перевод предложений с английского языка на русский. Показатели притяжательного падежа имени существительного. Особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Признаки множественного числа имени существительного.

    контрольная работа [17,8 K], добавлен 28.03.2011

  • Определение частей речи по грамматическим признакам. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого, его неопределенной формы. Перевод пассивных конструкций английского языка. Модальный глагол и его эквивалент. Падежи имени существительного.

    контрольная работа [17,6 K], добавлен 10.03.2014

  • Разрушение флективной падежной системы. Роли падежей в современных английском и нидерландском языках. Именительный и дательно-винительный (объектный) падеж. Аналоги творительного и предложного падежей русского языка. Родительный (притяжательный) падеж.

    курсовая работа [58,6 K], добавлен 04.08.2012

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Характеристика английского языка в новоанглийский период. Развитие фонетического строя (изменения в системе гласных, согласных, орфографии) и грамматического строя языка (развитие системы имени, глагола, синтаксиса). Пополнение словарного состава языка.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Определение имени существительного. Собственные и нарицательные имена существительные. Одушевленные неодушевленные имена существительные. Конкретные и вещественные имена существительные. Категория рода имени существительного.

    доклад [13,5 K], добавлен 21.03.2007

  • Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.

    реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.