Правовые проблемы частной жизни

Регламентирование права на неприкосновенность частной жизни во Всеобщей декларации, Европейской конвенции и Конституции РФ. Гарантии реализации защиты прав и свобод личности. Характеристика международно-правовых процедур в области охраны частной жизни.

Рубрика Государство и право
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 16.01.2012
Размер файла 82,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

По её мнению, защита, предоставляемая по германскому законодательству частной жизни публичной фигуры вроде неё самой, минимальна, поскольку понятие "уединённого места", как оно определяется Верховным федеральным судом и Федеральным конституционным судом, в этом отношении является слишком узким. Более того, чтобы извлечь пользу из этой защиты, она обязана доказывать каждый случай нахождения в уединённом месте.

2. Правительство

45. Правительство утверждает, что германское законодательство, принимая во внимание основополагающую роль свободы печати в демократическом обществе, содержит достаточное число гарантий, позволяющих обеспечить действенную защиту частной жизни, в том числе публичных фигур, и не допустить каких бы то ни было злоупотреблений в этой сфере. По его мнению, в рассматриваемом деле германским судам удалось добиться справедливого баланса между правом заявительницы на уважение её частной жизни, гарантированным статьей 8, и свободой печати, гарантированной статьей 10, с учётом свободы усмотрения, предоставленной государству в этой области.

3. Третья сторона

46. Союз редакторов немецких журналов указал в своём представлении, что в германском праве, находящемся где-то посредине между французским и английским правом, установлен справедливый баланс между правом на защиту частной жизни и свободой печати. В своих замечаниях он также согласился с принципами, изложенными в Резолюции № 1165 Совета Европы о праве на неприкосновенность личной жизни и с прецедентным правом Европейского суда, в котором неизменно подчеркивалась фундаментальная роль прессы в демократическом обществе.

B. Оценка Суда

1. Относительно предмета жалобы

48. Суд указывает в самом начале, что фотографии заявительницы с её детьми больше не являются предметом жалобы, как было им указано в решении о приемлемости жалобы от 8 июля 2003 г.

То же самое касается и фотографий, опубликованных в журнале Freizeit Revue (№ 30 за 22 июля 1993 г.), на которых заявительница снята с Винсентом Линдоном в укромном уголке дворика ресторана в Сен-Реми-де-Прованс (см. пункт 11 выше). В своем решении от 19 декабря 1995 г. Верховный федеральный суд запретил дальнейшую публикацию этих фотографий на том основании, что они нарушают право заявительницы на уважение её частной жизни (см. пункт 23 выше).

49. Поэтому Суд считает важным указать, что настоящая жалоба касается следующих фотографий, опубликованных в рамках серии статей о заявительнице:

(i) фотографии, опубликованной в журналеBunte (№ 32 за 5 августа1993 г.), на которой заявительница показана верхом на лошади (см. пункт 12 выше);

(ii) фотографий, опубликованных в журнале Bunte (№ 34 за 19 августа1993 г.), на которых заявительница одна ходит по магазинам; обедает с г-ном Винсентом Линдоном в ресторане; одна катается на велосипеде и ходит по рынку в сопровождении телохранителя (см. пункт 13 выше);

(iii) фотографий, опубликованных в журналеBunte (№ 10 за 27 февраля 1997 г.), на которых заявительница показана во время отдыха на горнолыжной базе в Австрии (см. пункт 14 выше);

(iv) фотографий, опубликованных в журнале Bunte (№ 12 за 13 марта1997 г.), на которых заявительница показана с принцем Эрнстом-Августом Ганноверским, а также запечатлено, как она одна покидает свою парижскую резиденцию (см. пункт 15 выше);

(v) фотографий, опубликованных в журнале Bunte (№ 16 за 10 апреля1997 г.), на которых изображено, как заявительница играет в теннис с принцем Эрнстом-Августом Ганноверским и как оба они слезают с велосипедов (см. пункт 16 выше);

(vi) фотографий, опубликованных в журнале Neue Post (№ 35/97), на которых запечатлено, как заявительница спотыкается о препятствие в пляжном клубе Монте-Карло (см. пункт 17 выше).

2.Относительно применимости статьи 8

50. Суд ещё раз напоминает, что понятие частной жизни распространяется на такие стороны человеческой личности, как имя человека (см. постановление по делу "Бургхартц против Швейцарии" от 22 февраля 1994 г., Серия A, т. 280-B, стр. 28, п. 24) и изображение человека (см. постановление по делу "Шюссель против Австрии", жалоба № 42409/98 от 21 февраля 2002 г.).

Кроме того, с точки зрения Суда, частная жизнь включает в себя физическую и психологическую неприкосновенность личности. Главная цель предоставляемой статьей 8 Конвенции гарантии заключается в обеспечении развития - без постороннего вмешательства - личности каждого человека в его отношениях с другими людьми (см., mutatis mutandis, постановление по делу "Нимитц против Германии" от 16 декабря 1992 г., Серия A, т. 251-B, стр. 33, п. 29, и постановление по делу "Ботта против Италии" от 24 февраля 1998 г., "Отчеты о судебных постановлениях и решениях" 1998-I, стр. 422, п. 32). Следовательно, даже в публичной среде существует определённая зона взаимодействия человека с другими людьми, которая может относиться к сфере "частной жизни" (см., mutatis mutandis, постановление по делу "П. Г. и Дж. Х. против Соединенного Королевства", жалоба № 44787/98, п. 56, ECHR 2001-IX, и постановление по делу "Пекк против Соединенного Королевства", жалоба № 44647/98, п. 57, ECHR 2003-I.).

51. Суд также отмечал, что при определённых обстоятельствах человек "вправе ожидать" защиты и уважения его частной жизни. Так, в деле о прослушивании телефонных разговоров в помещениях предприятия он постановил, что заявитель "был вправе ожидать неприкосновенности его личной жизни в том, что касается таких разговоров" (см.постановление по делу "Халфорд против Соединенного Королевства" от 25 июня 1997 г., "Отчёты о судебных постановлениях и решениях" 1997-III, стр. 1016, п. 45).

52. Что касается фотографий, то с целью определения предоставляемых статьей 8 пределов защиты от произвольного вмешательства органов государственной власти Комиссия принимала в расчет, касаются ли фотографии частных или общественных вопросов, а также то, предназначены ли полученные таким образом материалы для ограниченного употребления или их предполагается сделать доступными широкой общественности (см., mutatis mutandis, дело "Фридль против Австрии" от 31 января 1995 г., Серия A, т. 305-B, мировое соглашение, мнение Комиссии, стр. 21, п.п. 49 - 52; вышеупомянутое постановление по делу П. Г. и Дж. Х., п. 58; и вышеупомянутое постановление по делу Пекк, п. 61).

53. В настоящем деле не вызывает сомнений, что опубликование различными немецкими журналами фотографий из повседневной жизни заявительницы - как её одной, так и в компании с другими людьми - подпадает под сферу её частной жизни.

3. Соответствие статье 8

a. Позиция внутренних судов

54. Суд отмечает, что в своём поворотном решении от 15 декабря1999 г. Федеральный конституционный суд толковал статьи 22 и 23 Закона об авторском праве (см. пункты 40 - 41 выше) путём сопоставления требований свободы печати с требованиями защиты частной жизни, то есть путём установления баланса между общественной заинтересованностью в получении информации и правомерными интересами заявительницы. При этом Федеральный конституционный суд принял во внимание два критерия германского права: один - функциональный, другой - пространственный.

80. Таким образом, имело место нарушение статьи 8 Конвенции.

81. Опираясь на данный вывод, Суд не считает нужным выносить решения по пункту жалобы заявительницы, касающемуся её права на уважение её семейной жизни.

II. О ПРИМЕНИМОСТИ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ

82. Статья 41 Конвенции предусматривает:

"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".

83. Заявительница потребовала 50 000 евро в качестве возмещения за моральный вред на том основании, что решения германских судов не позволили ей вести нормальную жизнь со своими детьми из-за постоянных преследований со стороны средств массовой информации. Она также потребовала 142 851, 31 евро в качестве компенсации судебных издержек и расходов, понесённых ею в ходе многочисленных судебных процессов, которые она вынуждена была возбудить в германских судах.

ТАКИМ ОБРАЗОМ, СУД ЕДИНОГЛАСНО

1. Постановил, что имело место нарушение статьи 8 Конвенции;

2. Постановил, что вопрос о применимости статьи 41 не готов для разрешения, и поэтому

(a) отложил рассмотрение указанного вопроса целиком;

(b) предложил Правительству и заявительнице в течение шести месяцев со дня, когда постановление становится окончательным в соответствии с п. 2 статьи 44 Конвенции, представить свои письменные замечания по данному вопросу и, в частности, уведомить Суд о любом достигнутом ими соглашении;

(c) отложил дальнейшее рассмотрение и уполномочил Председателя Палаты возобновить его, если в том возникнет необходимость.

Совершено на французском языке и оглашено во Дворце прав человека в Страсбурге 24 июня 2004 г.

Иренеу Кабрал БАРРЕТО, Председатель;

Венсан БЕРЖЕ, Секретарь

В соответствии со статьей 45 п. 2 Конвенции и правилом 74 п. 2 Регламента Суда к настоящему постановлению прилагаются следующие особые мнения:

(a) совпадающее мнение г-на Кабрал Баррето;

(b) совпадающее мнение г-на Зупанчича.

И.К.Б. В.Б. СОВПАДАЮЩЕЕ МНЕНИЕ Г-НА КАБРАЛ БАРРЕТО (перевод)

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.