Фольклорное происхождение произведений Н. Гернет. Режиссёрский анализ пьесы-сказки "Гусёнок"
Виды и жанровая специфика сказки, ее место в жизни ребенка. История кукольного театра, его влияние на развитие и воспитание ребенка. Страницы биографии, мир сказки Н. Гернет: новаторство и психологизм. Сценическая интерпретация сказки "Гусёнок".
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.12.2012 |
Размер файла | 199,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Фольклорное происхождение произведений Н. Гернет. Режиссёрский анализ пьесы-сказки "Гусёнок"
Содержание
- Введение
- 1. Сказка: разновидности и жанровая специфика
- 2. Сказка в жизни ребёнка
- 3. Зарождение и история кукольного театра
- 4. Влияние кукольного театра на развитие и воспитание ребёнка
- 5. Страницы биографии и мир сказки Нины Гернет
- 6. Сценическая интерпретация сказки "Гусёнок"
- 7. Специфика пьес-сказок Нины Гернет
- 7.1 Одноимённые народные сказки как литературный источник пьес Нины Гернет
- 7.2 Новаторство и психологизм произведений писательницы
- Заключение
- Список использованных источников
Введение
Сказка по своей сути не может оставить равнодушным никого. В ней заключена тайна, которую остро ощущает ребёнок. Ни один человек не поспорит с тем фактом, что значение сказки, фольклора в целом, для жизни малыша очень велико. Это мостик, который соединяет внешний реальный мир и внутренний, эмоциональный детский мир.
На сегодняшний день стал актуален и интересен вопрос восприятия ребёнком сказки и развития личностных качеств путём театрального искусства.
В этой работе хочется отметить, каким образом через восприятие фольклорных традиций в произведениях писателя-сказочника закладываются основы нравственности, развивается творческое мышление и воображение ребёнка. Только сказка воспитывает национальное самосознание, сохраняет народные традиции и культуру народа.
В психологической и педагогической литературе достаточно полно рассматриваются этапы и структура восприятия сказки ребёнком, а вот проблема, связанная с тем, как формируется это самое восприятие, остаётся малоизученной.
Анализ произведения и его сценическая интерпретация должны учитываться с возрастом ребёнка. Важно и то, как писатель преподносит сказку, какими приёмами подкрепления пользуется.
Предмет исследования - режиссёрский анализ пьесы "Гусёнок", фольклорное происхождение.
Объект исследования - пьеса-сказка "Гусёнок" и другие произведения писательницы.
Цель работы - выявить фольклорное происхождение сказок и произвести их режиссёрский анализ.
Ключевые слова: фольклор, сказка, куклотерапия, интерпретация, режиссура, аллегория, метафора и др.
Исходя из поставленной цели исследования, определения объекта и предмета, сформулированы следующие задачи:
1. рассмотреть понятие сказки и выделить её классификацию;
2. выявить психологические и возрастные особенности ребёнка при изучении сказки;
3. рассмотреть основные периоды развития кукольного театра;
4. определить положительные моменты восприятия ребёнком спектакля;
5. отобразить ключевые этапы жизни и творчества Н. Гернет;
6. рассмотреть идейно-тематическую и формально-композиционную составляющую пьесы "Гусёнок";
7. проанализировать произведения писательницы и выявить психологизм и новаторство пьес.
Метод исследования: теоретический, эмпирический, лингвостилистический анализ (метод лингвистического описания, включающий в себя наблюдение, интерпретацию, и классификацию языкового материала) и структурно - семантический метод, который предполагает выявление комбинаторных приращений смысла в тексте.
Дипломная работа состоит из 7 разделов.
В первом разделе мы рассматривали определение понятия "сказка", происхождение этого слова, классификации и жанровые разновидности, композицию, сюжеты, героев сказки. О специфической поэтике фольклорной сказки писал А.И. Никифоров и Вл.Я. Пропп. Создан указатель сказочных сюжетов мирового фольклора, составленный Аарне-Томпсоном. Также существовали некоторые споры по определению традиционной классификации сказок. Так, С. Томпсон, И. Болте, И. Поливка, Пропп выделили сказки с кумулятивной композицией в особую группу. В.Я. Пропп в работе "Морфология сказки" выявляет некоторые характерные сказочные черты. В 1924 г. одесский профессор Р.М. Волков в своей книге выделил 15 сюжетов фантастической сказки. Один из основателей финской школа Аарне добывал и сравнивал варианты отдельных сюжетов по их мировому распространению. Об описании сказки много говорил А.Н. Веселовский. Сюжет - это комплекс мотивов. Мотив может приурочиваться к различным сюжетам. Мотив, по мнению А.Н. Весловского, есть нечто первичное, а сюжет - вторичное. А.Н. Афанасьев также внёс значительный вклад в классификацию сказок. Он разграничил понятия анекдотической сказки и собственно анекдота. Такого рода сказка, по его мнению, - это развёрнутое повествование анекдота.
Во втором разделе выявляли качественное влияние сказки на ребёнка, отвечали на вопрос: какую роль несёт сказка в жизни ребёнка? А.В. Запорожец написал, что восприятие маленького ребенка отличается от восприятия взрослого человека тем, что это развернутая деятельность, которая нуждается во внешних опорах. Он выделил специфическое действие для этой деятельности. Это - содействие, когда ребенок становится на позицию героя произведения, пытается преодолеть стоящие на его пути препятствия. Б.М. Теплов, рассматривая природу художественного восприятия ребенка, указывал, что сопереживание, мысленное содействие герою произведения составляет "живую душу художественного восприятия".
В третьем разделе рассказывается о зарождении кукольного театра и этапах его развития. Здесь приводится определение понятия, выделяются главные герои, характерные для каждой их стран, классификация кукол, видоизменения, произошедшие с театром кукол в России за последние десятилетия. В 1990-х годах И.Я. Медведева и Т.Л. Шишова явились создателями методики психологической коррекции, которая названа "драматической психоэлевацией". Она рассчитана на детей с трудностями в поведении и проблемой общения. Кукольный театр стал главным инструментом этой методики.
В четвёртом разделе показано влияние кукольного театра на развитие и воспитание ребёнка. В своих исследованиях психолог Д.Б. Эльконин опирался на подражательский характер ребёнка. А.Г. Гогоберидзе и С.Г. Машевская выделили те роли, в которые могут вжиться дети на представлении. Это роль режиссёра, актёра, зрителя и декоратора.
В пятом разделе вырисовываются основные этапы становления Нины Гернет как писательницы. Здесь даётся ответ на вопрос: почему писательницу долгие годы цензурили, почему до нас дошло так мало сведений о её творчестве.
Непосредственно сам режиссёрский анализ пьесы-сказки производится в шестом разделе работы. Сюжетная линия, композиционное решение, текстовый анализ и многое другое помогают раскрыть суть этой проблемы.
Все произведения Н. Гернет мы распределили на две категории: те, что взяли за основу одноимённые народные сказки и те, которые выступают в роли самостоятельных единиц. В них мы и рассматриваем новаторство и психологическую составляющую текста.
Практическая значимость работы заключается в том, что материал исследования может быть использован на уроках "Русской словесности" в школе, в вузах, на факультативных занятиях по теме режиссёрского мастерства. Материал может быть использован в качестве вспомогательной литературы в работах психологов-организаторов, педагогов-организаторов и социальных педагогов.
Дипломный проект состоит из ____ страниц, в ней приведены 27 литературных источника.
1. Сказка: разновидности и жанровая специфика
Сказка - это жанр литературного творчества, в котором выделяют два основных вида:
1) Сказка фольклорная - это эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Вид повествовательного, в основном, прозаического фольклора, который включает в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел. Сказочный фольклор противостоит "достоверному" фольклорному повествованию (мифу, былине, исторической песне, стихам, легенде, демонологическому рассказу, сказу, преданию, быличке).
2) Сказка литературная - эпический жанр: ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от нее, принадлежащее конкретному автору, не бытовавшее до публикации в устной форме и не имевшее вариантов. Литературная сказка либо подражает фольклорной, либо создаёт дидактическое произведение на основе нефольклорных сюжетов. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной [1, c.22].
Сказкой сначала называли то, что сказывали. Произошло слово от глагола "казать" в значении "перечень, список, точное описание". Впервые упоминается в летописях 17 века. В настоящее время сказка - это прозаический жанр, устный рассказ фантастического, бытового или авантюрного характера, к тому же с установкой на вымысел. По утверждению Проппа, это весёлый фарс, поэтическая фикция.
В основе фольклорной сказки лежит традиционный сюжет. Она выделилась из мифа. О специфической поэтике фольклорной сказки писал А.И. Никифоров и Вл.Я. Пропп. В текстах данного жанра выделяют клише:
1. Сказочные формулы - ритмизованные прозаические фразы:
гернет сказка сценический гусенок
· "Жили-были…", "В некотором царстве, в некотором государстве…" - сказочные инициалы, зачины;
· "Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается" - срединные формулы;
· "И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало", "Сказка - ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок", - сказочная концовка, финал;
2. "Общие места" - т.е. эпизоды, которые переходят из одного текста в другой:
· Появление Ивана-царевича у Бабы-Яги, где проза и ритмика текста взаимодействуют;
· Клишированное описание портрета - "Баба-Яга, костяная нога";
· Клишированные формульные вопросы-ответы - "куда путь-дорогу держишь", "встань ко мне лицом, к лесу задом", и т.д.;
· Клишированное описание места действия: "на калиновом мосту, на реке смородиновой";
· Клишированное описание действий: перемещение героя на "ковре-самолёте";
· Общефольклорные эпитеты: "красна девица", "добрый молодец".
Характерные черты для фольклорной сказки: устность, коллективность, анонимность [2, c.143].
Постараемся выделить некоторые жанровые разновидности сказок. Сказка о животных (или животный эпос) - это совокупность (конгломерат) разножанровых произведений сказочного фольклора (сказка), в которых в качестве главных героев выступают животные, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы.
В сказках о животных человек либо 1) играет второстепенную роль (старик из сказки "Лиса крадёт рыбу из воза (саней"), либо 2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки "Старая хлеб-соль забывается"). Сказка о животных, прежде всего, классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Эта классификация отражена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Аарне-Томпсоном и в "Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка":
1. Дикие животные.
· Лиса.
· Другие дикие животные.
2. Дикие и домашние животные
3. Человек и дикие животные.
4. Домашние животные.
5. Птицы и рыбы.
6. Другие животные, предметы, растения и явления природы.
Ещё одна классификация сказки о животных - это структурно-семантическая классификация, разделяющая сказки по жанровому признаку. В.Я. Пропп выделял такие жанры как:
1. Кумулятивная сказка о животных.
2. Волшебная сказка о животных
3. Басня (аполог)
4. Сатирическая сказка
Е.А. Костюхин выделял следующие жанры:
1. Комическая (бытовая) сказка о животных
2. Волшебная сказка о животных
3. Кумулятивная сказка о животных
4. Новеллистическая сказка о животных
5. Аполог (басня)
6. Анекдот.
7. Сатирическая сказка о животных
8. Легенды, предания, бытовые рассказы о животных
9. Небылицы
Пропп, в качестве основы своей классификации сказки о животных по жанрам, указал формальный признак. Костюхин также придерживается этого мнения, но главенствующим признаком, всё же, называет содержание.
Третья классификация сказки о животных - классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:
1. Детские сказки.
· Сказки, рассказанные для детей.
· Сказки, рассказанные детьми.
2. Взрослые сказки.
Большая часть сюжетов сказок о животных - это кумулятивные сказки. В них неоднократно повторяются некоторые единицы сюжета. С. Томпсон, И. Болте, И. Поливка, Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:
1. С бесконечным повторением:
· докучные сказки типа "Про белого бычка".
· единица текста включается в другой текст ("У попа была собака").
2. С конечным повторением:
· "Репка" - нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.
· "Петушок подавился" - происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.
· "За скалочку уточку" - предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.
Волшебная сказка имеет сложную композицию: экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку. Волшебные помощники и чудесные средства помогают преодолеть потерю и нехватку чего-либо. С самого начала сказки представляют читателю поколение старших (царь с царицей и т.д.) и младших (Иван с братьями или сёстрами). В экспозиции существует отлучка старшего поколения. Смерть родителей является самой усиленной формой отлучки. В завязке сказки может рассказываться о потере, недостаче, запретах и их нарушениях. Здесь начинается противодействие: отправка героя из дома. В поиске потерянного заключается развитие сказки. В качестве кульминации сюжета рассматривается борьба героев с нечистой силой, отгадывание неразрешимых задач. Когда сказочные герои преодолевают недостачи, можно говорить о развязке текста. Здесь чаще всего герои получают более значимый социальный статус, чем в начале сказки [3, c.115].
Композиция новеллистической сказки (или социально-бытовой) схожа с композицией волшебной сказки. В сказке такого жанра реалистичность изображаемого преобладает над вымыслом. С достоверной точностью вырисовывается быт простого народа. Главный герой обычно борется с властью во имя справедливости и побеждает благодаря своей ловкости, сноровке, мудрости и хитрости.
А.Н. Афанасьев разграничил понятия анекдотической сказки и собственно анекдота. Такого рода сказка - это развёрнутое повествование анекдота.
Небылицы - это сказки, построенные на абсурде. Обычно, форма - малый объём текста. Проза зачастую ритмизованна. Небыли встречается и как самостоятельное произведение, и как часть сказки (скоморошины, былички, былины).
Особняком выделяют некоторые учёные лингвистическую сказку. Так в занимательном повествовании на лингвистическую тему языковые и речевые понятия демонстрируются с помощью ярких, наглядных примеров, оживают в облике забавных персонажей. Персонажи используются типичные для славянского и зарубежного фольклора, такие как: знатные особы (цари, короли, принцессы и принцы, князья, графы), волшебники и волшебные существа, обитающие в замках и дворцах и др. [4, c.22] Приведём отдельно распространённые сюжетные мотивы лингвистических сказок:
В.Я. Пропп в работе "Морфология сказки" выделяет некоторые её характерные черты. Сказки делятся на следующие виды:
· с чудесным содержанием;
· бытовые;
· о животных.
Однако остаётся открытым вопрос: неужели сказки о животных не включают элементы чудесного, не играют ли значительную роль в волшебных сказках животные?
Они обладают характерным признаком: некоторые варианты, эпизоды, герои из одной сказки могут появиться без изменения в другой (пример образа Бабы-Яги).
В 1924 г. одесский профессор Р.М. Волков в своей книге выделил 15 сюжетов фантастической сказки (о невинно гонимых, о герое-дурне, о трёх братьях, о змееборцах, о добывании невест, о мудрой деве, о заклятых и зачарованных, об обладателе талисмана, об обладателе чудесных предметов, о неверной жене и др.). Чёткий принцип разделения сказок на эти разделы отсутствует. Один разряд определён по завязке, второй - по характеру героя, третий - по количеству героев и т.д.
Один из основателей финской школа Аарне добывал и сравнивал варианты отдельных сюжетов по их мировому распространению. Этот приём вызывал возражения у других представителей школ. Они утверждали, что сюжеты всех сказок родственны между собой. Невозможно, порой, разграничить, где заканчивается один сюжет, а где начинается второй. Но перемещаемость элементов в финской школе не принималась во внимание. Исследователи этой школы заявили, что каждый отдельно взятый сюжет - органическое целое, что он может быть вычленен из перечня других сюжетов и изучаться независимо.
Сюжеты сказок так тесно связаны между собой, что это вопрос требует предварительного рассмотрения. Методы этой школы потребовали списки сюжетов. Его составил Аарне.
Этот список вошёл в международный обиход. Шифровать сказки теперь предоставлялось возможным благодаря указателю Аарне. Сюжеты названы типами, и каждый тип занумерован. Вот основные разряды:
1. сказка о животных
2. собственно сказки
3. анекдоты
Так волшебные сказки делились на подразделы:
1. чудесный противник
2. чудесный (ая) супруг (а)
3. чудесная задача
4. чудесный помощник
5. чудесный предмет
6. чудесная сила или умение
7. прочие чудесные мотивы
Аарне не создавал собственную классификацию. Его указатель ценен в качестве практического справочника.
Об описании сказки много говорил А.Н. Веселовский. Сюжет - это комплекс мотивов. Мотив может приурочиваться к различным сюжетам. Мотив, по мнению А.Н. Весловского, есть нечто первичное, а сюжет - вторичное. Мотив - это неразлагаемая единица повествования. "Признак мотива - его образный, одночленный схематизм; таковы неразлагаемые дальше элементы низшей мифологии и сказки". [2, c.119] Если мотив - это нечто логически целое, то всякая фраза сказки даёт мотив. Пример мотивов: у отца три сына, падчерица покидает дом, Иван борется со Змеем и т.д. Возьмём мотив "Змей похищает дочь царя". Он разлагается на 4 элемента, которые могут варьироваться. Змей может быть заменён Кощеем, чёртом, вихрем, колдуном. Похищение может быть заменено вампиризмом; дочь - сестрой, женой, невестой, матерью; царь - царским сыном, крестьянином, попом. Т.о., вопреки А.Н. Веселовскому, можно утверждать, что мотив не одночленен.
Зачастую разные герои сказок совершают одинаковые действия. Сравним следующие случаи:
· царь даёт удальцу орла. Орёл уносит удальца в иное царство;
· дед дает Сученке коня. Конь уносит Сученко в иное царство;
· колдун дает Ивану лодочку. Лодочка уносит Ивана в иное царство;
· царевна дает Ивану кольцо. Молодцы из кольца уносят Ивана в иное царство.
Итак, волшебная сказка имеет двоякое качество: с одной стороны она поражает разнообразием, с другой - повторяемостью.
Функция - это поступок действующего лица, определяемый с точки зрения его значимости для хода действия. Постоянные устойчивые элементы сказки - функциональные действия лиц, независимо от того, кем и как они воплощаются. Они образуют основную составляющую часть сказки. Однако не следует забывать, что число функций, известных волшебной сказке, ограничено, последовательность функций всегда одинакова. Все волшебные сказки однотипны по своему строению.
Литература и театр неразрывно связаны между собой. С этой точки зрения, сказки можно поделить на:
1. сказки, написанные специально для постановки на сцене (пьесы С. Маршака, Е. Шварцова);
2. литературные сказки, ставшие источником для других видов искусства (драматического и кукольного спектаклей, балета, оперы и мюзикла).
Шарль Перро (французский поэт) является одним из первых европейских собирателей сказок. В 1697 году он издал сборник "Сказки матушки Гусыни". В 1704-1717 годах Антуан Галлан издал в сокращённом виде арабские сказки "Тысяча и одна ночь", предназначенные королю Людовику XIV. Но этот процесс не носил массового характера и был единократным. Систематический подход к фольклору предприняли представители немецкой мифологической школы, члены кружка гейдельбергских романтиков братья Гримм. После издания в 1812-1814 гг. сборника "Домашние и семейные немецкие сказки", интерес к сказкам развился и у писателей других стран. Предшественник братьев Гримм немецкий писатель Иоганн Карл Август Музеус написал сборник в пяти томах "Народные сказки немцев" (1782-1786 гг.). Однако этот сборник опубликовал его друг Виланд.
В России великим фольклористом является этнограф и собиратель русских сказок Александр Николаевич Афанасьев. Он выпустил сборник в 1870 году под названием "Русские детские сказки". На этой почве отличились также Даль и Авдеев. Они собирали и организовывали детский фольклор. А этнограф-собиратель Шейн и вовсе выделил детский фольклор в качестве специальной области науки. Популяризировал и коллекционировал сказки Малкович (поэт Украины).
Т.о., можно отметить, что сказка во всем своём многообразии жанров и содержания - это всё-таки не иллюзия реальности. Она создает свою собственную реальность. Сказка - это игра автора, в которую предлагается поиграть читателю или зрителю. Сказка - это маскарад, который позволяет примеривать на себя символические изображения реальных человеческих свойств.
2. Сказка в жизни ребёнка
Сказки - это чудесное творение искусства. В ней содержится социальная, художественная, а также педагогическая ценность. Этот факт общепризнан. Говоря о сказке, мы подразумеваем преемственность поколений и нравственное воспитание. Воспитание - это передача общественно - исторического опыта новым поколениям с целью подготовки их к общественной жизни и производительному труду [5, с.184].
Толкование сказки среди учёных велось по-разному. Некоторые определяли вымысел сказки как нечто отдельное от реальности, другие же пытались понять, как отношение к действительности авторов сказок соотнеслось с фантастичностью сюжета.
В основе любой сказки лежит метафора. Метафора - это вид символического языка, который в течение многих столетий используется в целях обучения и передачи информации, это любое языковое выражение с переносным смыслом. Это скрытое сравнение [6, с.104].
Литературные аллегории, поэтические образы пестрят метафорами, с целью выявить идею автора. Воздействующую функцию метафоры чувствуют все, независимо от возраста. Так, например, если ребёнок взгрустнет, ему сейчас же рассказывают взрослые какую-нибудь добрую сказку, в которой он начнёт ассоциировать себя с героями.
Педагог должен со знанием дела использовать сказки в воспитательском процессе. Каждому возрасту предназначались свои сказки. Самый небольшой объём информации с содержанием небылицы предназначалось для самого маленького слушателя. Благодаря им развивалась фантазия у ребёнка. С возрастом информация в сказке росла. Они развивали фантазию детей, несли определенную дозу информации. С возрастом объем информации увеличивался. В сказках можно было вычленить основы нравственности, дети знакомились с обычаями и традициями. Слушать сказки - одно удовольствие, потому что форма сказывания всегда очень занимательная.
Восприятие маленького ребенка отличается от восприятия взрослого человека тем, что это развернутая деятельность, которая нуждается во внешних опорах. А.В. Запорожцем было выделено специфическое действие для этой деятельности. Это - содействие, когда ребенок становится на позицию героя произведения, пытается преодолеть стоящие на его пути препятствия. Б.М. Теплов, рассматривая природу художественного восприятия ребенка, указывал, что сопереживание, мысленное содействие герою произведения составляет "живую душу художественного восприятия" [7, с.286].
Сказки для малыша - неисчерпаемый источник чувств и фантазий, развитие которых помогает приобщить его к накопленному духовному богатству. С помощью сказок ребёнок учиться сопереживать героям и событиям. Конечно, это должно касаться только положительных героев, а отрицательных нужно осуждать и их поступки признать недостойными.
Каждый день открывается по-новому для малыша. С народной поэзией он знакомится с пестушек, прибауток, считалок, скороговорок. Несмотря на малую форму, смысл закладывался в произведение глубинный. В народной педагогике сказывание сказок и потешек проходило без картинок. Оно включало действия взрослого совместно с ребенком. "Кашку варят" на ладошке ребенка, "ладушки" хлопают его ручками, яички Курочки Рябы "бьют кулачком" ребенка и "плачут" вместе с ним, закрывая лицо его ладонями.
Простая рифма, неоднократно повторяющиеся звукосочетания и слова, восклицания и эмоциональные обращения невольно заставляют малыша прислушиваться, замирать на какое-то мгновение, всматриваться в лицо говорящего. Неповторимое своеобразие фольклора особенно ценно для активизации ребенка в тот период, когда у него еще не сформированы произвольные действия, внимание, реакция на слова [8, с.181].
Содержание в таких текстах разнопланово. Например, описание природы и действие животных характерны для потешек и песенок. Описание их образное: курочка-рябушка идет на речку водой цыплят поить; сорока-белобока варит кашу - деток кормить и т.п. Персонажи в сказках предстают трудолюбивыми, ласковыми, заботливыми: собачка не лает, чтобы испугать детей, а котик качает люльку, чтобы убаюкать младенца и т.д.
Для ребенка сказка является особым средством постижения жизни, способом познания жизненных ситуаций, моральных установок. Психика ребёнка эмоционально устроена, поэтому проповеди и сенсации пользы не принесут. В сказке всё иначе. Там правда преподнесена под таким углом зрения, чтобы он узнал о правде жизни. Ребёнку не скучно переживать и следить за героями.
Ребёнок не понимает логику взрослых суждений, ему ближе чувственное восприятие реальности. В сказке он отдаёт предпочтение и симпатизирует определённым персонажам.
В сказке существует разделение сюжета на добро и зло, плохое и хорошее. Малыш знает и понимает, что, в конце концов, злой Кощей будет повержен, и добро победит. Это помогает поверить в благополучный исход любой сложной жизненной ситуации. Сказка - отличная модель поведения для ребёнка.
Художественное произведение воспринимается читателем образно. Сказка влияет на воображение, находит отклик в душе, вызывает чувство сопричастности. Любая ситуация воссоздается в воображении через художественное слово.
У двухлетнего ребенка такое восприятие еще не сформировано. Он не разделяет сказочное и фантастическое. Поэтому чётко нужно разделить, какого рода фольклорные тексты могут быть доступны в этом возрасте. Ребёнок запоминает простейшие события из своей жизни и из жизни героев сказки. Особенную любовь вызывают сказки о животных. Дети занимаются звукоподражательством вслед за персонажами, подражают жестикуляции. Особенное внимание приковывается к повторяющимся сюжетным оборотам. Такой приём характерен в "Репке", "Колобке", "Теремке". Картинки помогают детям сконцентрироваться на образе.
Ролевая игра у ребёнка трёх лет - ведущий вид деятельности. Он овладевает образным языком произведения. Малыш вслушивается в ритм и рифму текста, понимает игровые приёмы. Он уже увлекается содержанием художественного произведения, может предвидеть концовку сказки и оценить поступок, сравнить его со своим.
В три-пять лет развивается образная способность фантазировать. Другими словами, мозг готов воспринимать волшебную сказку. Нужно, конечно, следить, чтобы некоторые образы не испугали ребёнка, потому что сказка, в первую очередь, должна повысить уверенность в себе. Если это всё же произошло, то психологическую проблему нужно решать у специалиста. Сказка в таком возрасте развивает мышление, эмоциональную сторону, воображение и поведенческий характер ребёнка. Он способен пересказывать текст, не опуская важные детали и не перескакивая места. К пяти годам малыш может самостоятельно придумать историю. Если словарный запас его слишком скудный, он не в состоянии запомнить сюжет сказки, которая читалась ему не раз, значит с этой проблемой нужно обратиться к психологу или логопеду, т.к., возможно, имеет место быть задержка в развитии.
С помощью художественных произведений ребёнок учиться мыслить широко. Он интересуется результатами действий героев и анализирует свою причастность к совершаемым поступкам или действиям. Он может захотеть попробовать кашу, сваренную сорокой-белобокой. В этом возрасте ребёнок осознаёт забавность сюжетов.
Характерной чертой восприятия литературы младшими дошкольниками является тесная зависимость понимания художественного произведения от непосредственного личного опыта ребенка. Литературные факты, которые совпадают с жизненными представлениями детей, осознаются ими легко и правильно. Факты же, противоречащие опыту, не совпадающие с ним, часто осознаются неверно. Сопоставление персонажей приводит к непроизвольной оценке, которую ребенок включает в ткань пересказа. Слушая литературные произведения, дети, прежде всего, устанавливают легкоосознаваемые связи, когда события четко следуют друг за другом и последующее логически вытекает из предыдущего. Такое построение сюжета характерно для большинства сказок, которые читают и рассказывают младшим дошкольникам ("Теремок", "Волк и семеро козлят", "Колобок", "Репка" и др.) [9, с.74].
Усложняется восприятие сюжета, если последовательность событий нарушается появлением скрытого смысла. Иногда текст остаётся непонятым. Например, в сказке "Маша и медведь" дети нередко не понимают сюжет, хотя содержание вроде как простое. Непонятной остаётся для ребят хитрость Маши. При пересказе они опускают эти моменты и стараются "выпрямить" сюжет: Маша попала в дом медведя - начинает печь пироги - садится в короб - медведь отводит её к родителям. Т.о., был исключён основной конфликт сказки.
Своеобразную трудность испытывает малыш при восприятии сказки с двойной композицией, где в сюжете переплетаются не одна история ("Лиса и волк", "Кот, петух и лиса", "Коза-дереза" и др.). Чаще всего ребёнок запоминает лишь одну из частей, либо по принципу поочерёдности (обычно первая), либо по принципу узнаваемости.
Центральное внимание детей приковано к главному персонажу сказки. Они интересуются внешностью, действиями и поступками героев. Однако представить персонажа детям, конечно, трудно в таком возрасте. Поэтому не обойтись без иллюстраций книги.
Пересказывая, например, сказку "Коза-дереза", почти все малыши с торжеством заканчивают ее тем, что коза упала с печки и разбилась. Активно действуя (мысленно) вместе с героем, дети пытаются иногда вмешаться в события (прерывают чтение, закрывают глаза, шлепают по картинке с изображением "плохого" персонажа и т.д.). Вместе с тем, в этом возрасте эмоциональное отношение детей к героям часто бывает не связано с текстом. Оно определяется ограниченным жизненным опытом детей, который не всегда дает возможность правильно понять произведение. Психологи заметили, что мишку из сказки "Теремок" ребенок называет хорошим только потому, что у него дома есть любимая игрушка - мишка [8, c.174].
В младшем дошкольном возрасте есть одна отличительная черта - ритмическая привлекательность речи для ребёнка, тяга к красиво звучащим рифмам и выразительной интонации. К. Чуковский утверждал, что человек начинает говорить стихами, рифмуя симметрично расположенные гласные (ма-ма, ба-ба, па-па).
Дети предпочитают стихи прозе. Их притягивает динамичный ритм, радостная мелодика. Не зря малыши любят детский фольклор, потому что именно в нём так удачно сочетаются ритм, рифма, интонационный рисунок, словесный портрет, мелодика и действие, соответствующее эмоциональному состоянию ребёнка. Песни "Ладушки", "Коза", "Сорока-белобока", - это своеобразный миниспектакль для ребёнка, в котором он является одновременно и слушателем, и зрителем, и певцом, и танцором, и актером, и чтецом. Он усваивает звуковую составляющую малых форм фольклора, повторяет слова и интонацию за текстом. Таким образом он сможет усвоить национальный колорит и дух русской поэзии.
С помощью фольклорного языка донесутся важнейшие истины. В нём спрятан подтекст, открывающийся лишь тем, кто с добротой глядит на окружающий мир, у кого щедрая душа и чистая совесть. Может быть, потому фольклор находит отклик в сердцах самых маленьких.
Нравственные понятия дети считывают с героев сказки и впитывают потом в себя, как губка. Закреплённые в реальной жизни, эти понятие переносятся на окружающих: на родителей, друзей и близких. Позже они становятся эталоном поведения, регулируя желания и поступки малыша.
Композиционное строение текста, разделение добра и зла, волшебные образы, выразительность языка, динамичность событий превращают сказку в нечто таинственное, интересное и волнующее для ребёнка. Это незаменимый инструмент, делающий личность детей здоровой в нравственном плане.
Существует одна актуальная проблема на сегодняшний день: родители заставляют ребёнка анализировать и включать интеллектуальную деятельность раньше, чем у него сформировалось этическое и нравственное восприятие действительности. Г.И. Песталоцци выдвинул одно правило: знание не должно перевешивать нравственное воспитание ребенка. Зачастую родители в раннем возрасте обучают малыша мыслить и рассуждать. Но к такому напору ребёнок бывает не готов физически и психологически. Он должен, в первую очередь, развить эмоциональный мир внутри себя.
Начиная со сказки, кроха постепенно входит в литературу, приобщаясь к прекрасному миру волшебства. Сказка - это необходимый этап психического развития малыша, как и игровая деятельность. В каждой произведении рассказывается о человеческих отношениях, разграничиваются добрые и злые поступки. Малыш не любит, когда его наставляет, а сказка напрямую этого не делает. Благодаря ей ребёнок приобщается к умению мысленного действия в воображаемых ситуациях. Это фундамент любого творческого процесса. В сказках повествуется какая-либо фантастическая история, оставляя место воображению.
Ребёнок всегда будет отождествлять себя с положительным героем, который творит добрые дела, совершает ради кого-нибудь подвиг. Здесь зло наказуемо, и чтобы избежать наказания, всё очень просто: нужно не быть злодеем. При этом понятие добра не является законом или правилом.
Сегодня, чтобы легче представить в своём воображении того или иного героя, наука предоставляет сказки-диафильмы, сказки-презентации.
Когда ребёнок чуть подрастает, он всё равно хочет слушать сказки, причём с той же интонацией, в том же варианте, чтобы заново пережить те же ощущения. Там все страхи персонифицируются в персонажей: Бабу-ягу, Кикимору, Кощея. Преодолевая преграды, проблема решается. И это самое главное. Неправильно, когда родители пытаются отгородить своего ребёнка от окружающей действительности, воссоздавая вокруг него беспроблемный мир. Так как в реальности такого не существует, то и ребёнок растеряется пред трудностями, если не научиться преодолевать препятствия.
Ребёнок поменьше сочувствует, сопереживает и содействует с персонажем. Позже он научиться соучаствовать с ним. Показательна в этом случае история, рассказанная психологом А.В. Запорожцем. Пятилетняя девочка на рисунке изображённого Прометея попыталась содрать пальцами цепи, которыми прикован герой. Это свидетельствует о том, что она, сострадая, воздействовала на произведение, а не переносила своё отношение на окружающий мир.
Великие педагоги Я.А. Коменский, К.Д. Ушинский, А.С. Макаренко, В.А. Сухомлинский большую роль сыграли в определении понятия нравственности и воспитательного процесса. Так, безымянный автор статьи "Воспитательное значение сказки" (1894) признает, что "если детям повторять хоть тысячу раз одну и ту же нравственную сентенцию, она для них все же останется мертвою буквою, но если рассказать им сказку, проникнутую той же мыслью, - ребенок будет взволнован и потрясен ею".
Основоположник российской этнопедагогики Г.Н. Волков, анализируя роль сказки в формировании личности ребенка, делает вывод, что "духовный заряд, накопленный народом тысячелетиями, может служить человечеству еще очень долго. Более того, он будет постоянно возрастать и станет еще более могучим. В этом - бессмертие человечества. В этом - вечность воспитания, символизирующая вечность движения человечества к своему духовному и нравственному прогрессу" [10, с.47].
Мы говорили о том, что существует особая категория сказок - лингвистическая. Приобщение детей дошкольного возраста к особенному и волшебному миру предметных сказок, несомненно, расширяет возможности для "обучения с увлечением". В занимательном повествовании на лингвистическую тему языковые и речевые понятия демонстрируются с помощью ярких, наглядных примеров, оживают в облике причудливых и забавных персонажей. Ни для кого не секрет, что неожиданная, точная образная параллель к тому или иному постулату порой запоминается намного прочнее, чем целые страницы "сухой теории". Среди господства абстрактно-логического, левополушарного подхода к познанию языка предметная сказка апеллирует к образному, правополушарному мышлению и к фантазии ребёнка, разрушая стереотипы формального восприятия материала. Разнообразие упражнения на основе речевого материала лингвистических сказок обеспечивают творческое преломление знаний о новом, нестандартном контексте. Рассуждения о том, насколько правомерно искать в насыщенной структуре занятий место для фрагментов "несерьёзного" сказочного жанра, заставляют вспомнить мнение замечательного педагога В.А. Сухомлинского: именно сказка способна подарить и показать подлинную "радость мышления" [11, c.54].
В методике преподавания языка традиционно признаётся немаловажная роль лингвистических сказок для активизации познавательных процессов, расширения предметной эрудиции, создания благоприятного психологического фона учения. Так, в работе Л.Е. Туминой справедливо говорится: "Лингвистическая сказка сразу же приковывает внимание учащихся к теме, помогает им увидеть основное в изучаемом явлении, легко запомнить главное" [4, c.23].
Я.А. Коменский отмечал, что преподаватель обязан привить ученикам любовь к устному народному творчеству, потому что помимо обучающей задачи, перед ним стоит более сложная: вырастить из человека личность. В сказках красной нитью через весь текст пронизана идея: книга - источник народной мудрости.
Приведём пример одной сказки. Некий старик жил в семье своего сына. Как-то раз по настоянию жены сын решил избавиться от отца следующим способом: на санях сбросить в овраг. Внук пошёл вместе с отцом и дедом. Когда план был приведён в действие, маленький мальчик заплакал и бросился к оврагу. "Не плачь, - сказал отец. - Я куплю тебе новые сани". Но мальчик попросил именно эти, аргументируя своё желание таким образом: когда его отец тоже состариться, как дедушка, он поступит с ним точно также, посадит в сани и бросит в овраг. Идея этой сказки в том, что человек, играя в прятки со своей совестью, становится преступником, и наказание - разумное последствие этого преступления. Проще говоря, действует закон сеяния и жатвы.
Сказка обучает ребёнка трудовому воспитанию, взращивает патриотизм, любовь к родной земле. И это не удивительно, потому что такие произведения пришли тоже из народа.
Немаловажно и то, что воспитание и обучение сказкой происходит с самого детства. Психологи заметили, что выучено в молодости, будет усвоено на всю жизнь. Эти навыки гораздо прочнее. Знания, усвоенные в зрелом возрасте, забываются.
Сказка существует вне времени. Трудно понять, где и когда происходило действие. И проблемы, и темы затрагиваются вечные: добро и зло, злодейство и наказание, жизненное предназначение человека. "Представляется несомненным - сказка заключает в себе богатое мистическое откровение; ее подъем от житейского к чудесному, ее искание "иного царства" представляет собою великую ценность духовной жизни и несомненную ступень в той лестнице, которая приводит народное сознание от язычества к христианству", - писал Е.Н. Трубецкой.
Никто не будет отрицать, что нынешний век нищий на духовность, утрачиваются ценности культуры. Мультипликация сыграла в этом не последнюю роль. В мультфильмах знакомые по сказкам образы предстают перед ребятами совсем в ином образе. При таком положении вещей теряется и искажается первоначальные смысл произведения. Нравственно-поучительное действие превращается в развлекательную трактовку. Мультфильм навязывает образы героев, лишая тем самым права на воображение.
Печален и тот факт, что утратилась роль бабушек-сказательниц в процессе воспитания внуков. Им удавалось с особой точностью преподнести материал сказок, привносить частичку опыта своей жизни.
Сказки позволяют вернуть и вписать в естественную канву жизни ребенка и семьи христианские принципы православия. Темы веры, добра, милосердия и послушания составляют духовно-нравственное содержание сказок. Многие сказки давно использовались в православном воспитании для освоения ценностей христианского гуманизма, для понимания христианской веры, принятия Бога как определяющего начала жизни. Нравственные понятия, ярко представленные в образах героев, закрепляются в реальной жизни и взаимоотношениях с близкими людьми, превращаясь в нравственные эталоны, которыми регулируются желания и поступки ребенка, например, "Доброму Бог помогает". Воспитание христианских добродетелей создают реальные психологические условия для формирования социальной адаптации: развития социальных умений и навыков поведения, устойчивых позитивных межличностных отношений и нравственных качеств личности ребенка, которые в полной мере определяют внутренний мир ребенка [12, c.33].
Сказка помогает понять ребёнку, что окружающий его мир живой, а значит - к нему нужно бережно и чутко относиться. Он осознаёт, что с каждым жизненным испытанием он станет сильнее, что всё зарабатывается трудом, а то, что достаётся легко - также легко исчезнет. Только любящее сердце правильно выберет и подскажет, а добро победит зло.
Занимателен тот факт, что люди в деревнях до 17-18 веков занимали свой досуг рассказыванием сказок, в которых они черпали духовные и душевные силы. Исцеляющая сила сказки воздействует как на взрослого, так и на ребёнка. Такой метод психологи назвали психотерапией. Это наполнение бессознательного яркими образами сказки. Они становятся хранилищем различных жизненных ситуаций, форм общения. Но человек не воспользуется таким сокровищем, если в детстве туда не вложили ценности и мудрые советы. Чтобы оживить знания, взрослый должен обсуждать прочитанные моменты с малышом, сравнивать сюжетные истории с опытом жизни.
Хочется подытожить вышесказанное. Сказка - самое доступное средство духовного и нравственного развития детей. При чётком разделении добра и зла формируются гуманные чувства и социальные эмоции. Она развивает позитивные межличностные отношения и нравственные качества ребёнка, определяющие его мир.
Т.о., сказка вошла в жизнь человека с рождения и останется с ним на всю жизнь.
3. Зарождение и история кукольного театра
В фольклоре слово, музыка, танец связаны между собой. Сложные элементы театра были присущи календарным обрядам, которые группировались в 4 цикла. Фольклористы выделяют жанр народной драмы, в котором прозаические и стихотворные (песенные) тексты получают игровое воплощение. Особенность русской драмы - равнозначность действия к исполнительскому тексту. В других жанрах текст главенствовал, иллюстрируя движением и мимикой. Русская народная драма непрофессиональна. Народный театр - понятие более широкое, чем драма. Сюда включаются пьесы, произведения других жанров, сопровождаемые игрой исполнителя. В понятие народного театра включён кукольный театр и рисованный театр (прообраз будущей мультипликации).
Театр кукол - одна из разновидностей кукольного вида пространственно-временного искусства, в который входят мультипликационное и не мультипликационное анимационное киноискусство, кукольное искусство эстрады и художественные кукольные программы телевидения. Кукольный театр - довольно распространённое явление в жизни каждого человека. Со спектакля начинается детство ребёнка и его эстетическое воспитание [13, c.91].
Кукольный театр начинал своё существование ещё тысячи лет тому назад. Люди в древности верили, что боги, дьяволы и священные животные наполняли землю, небо, воду, подземелье. Предки мастерили каменные, глиняные, деревянные и костяные куклы, и, представляя тех богами, поклонялись им. Одухотворяя кукол, древние люди отождествляли их с богами: возили на носилках, танцевали около них, катали на слонах. Куклы, с помощью всяких приспособлений, могли моргать, улыбаться, поднимать руки, наклонять голову. С течением времени такие представления походили на театральное зрелище. Кукол использовали в качестве богов, демонов, оборотней, джинов, чертей и ангелов, Адама и Евы, когда хотели разыграть легенды о сотворении мира, о происхождении чего-либо. С помощью кукол в народных и сатирических сказках высмеивали человеческие грехи и пороки: жадность, лень, гнев и др.
Теневой театр - один из первых, появившихся на заре становления кукольных театров. Он ассоциировался с неким магическим заклинанием. Бытовало мнение, будто мёртвые покровительствовали и помогали живым. Чтобы мёртвые пришли, готовили кукол, в которые те вселялись. А души умерших многие люди видели в образе тени.
В кукольных театрах в древние времена наряду с "сиюминутными" героями были и типические образы. Герои басни, легенды, фольклорные персонажи соседствовали с популярными фигурами, "портретными" куклами.
Т.о., театр кукол становился кладовой, сокровищницей многочисленных сюжетов и жизненных типов. Сюжетная линия таких произведений, как "Король Лир", "Фауст", "Ромео и Джульетта", по мнению итальянских, румынских и немецких учёных, была общеизвестна и популярна в кукольных представлениях до самого Шекспира и Гёте.
Театр кукол в Древнем Риме получил широкое распространение. Позже возник итальянский народный сатирический театр кукол. Главный герой - весёлый и неунывающий Пульчинелла. В разных странах начали появляться кукольные герои, которые стали народными. Они умели выражать простые людские чувства. Так Полишинель - французский любимец публики, Панч - английской, в Германии - Гансвурст, Пикельгеринг - голландской публики, в Польше - появился Копленяк. В Чехии чуть позднее родился Кашпарек.
Все эти образы своей смелостью, дерзостью, насмешливостью напоминают нашего Петрушку. У него была одно преимущество: всё то, о чём боялись простые люди даже подумать, уже было на устах Петрушки. Пронзающую правду выкрикивала кукла на площадях и ярмарках. После таких публичных выступлений, подмости и ширмы убирались, кукольникам запрещалось давать представление. Но кукле рот не закроешь. На другой же день подмостки и ширма появлялись уже в другой деревне, и со сцены в адрес власти сыпались опальные речи, отклик которых находили в сердцах рабочие и крестьяне.
Что-то подобное кукольному театру представлялось в католических церквях. В праздник Рождества Христова на алтарь погружали деревянный ящик и снимали переднюю стенку. Внутри этого ящика компоновались куклы в той последовательности, чтобы определить событийность момента. Для описания рождения Сына Божьего из книги Евангелия и служили мизансцены. Бартоломео Пинелли в "Представлении Презепио (яслей) в Риме. Рождество" нарисовал толпу, которая рассматривает мизансцену Рождества, выставляемую в храме. В фокусе композиции - кукла младенца Иисуса, который лежит в кормушке. Слева располагается статуэтка девы Марии, справа - фигура святого Иосифа (мужа Марии), сзади стоят осёл и вол, которые указывают на место действия - хлев. Пастухи и волхвы пришли поклониться младенцу, с неба наблюдают ангелы и сам Бог. С течением времени неподвижная мизансцена стала одной из особых видов представлений кукол. Со временем из неподвижной мизансцены развился особый вид кукольных представлений. Так рождественскому неподвижному театру дали название "Презепио".
В западных областях Российской империи, где преобладающей религией был католицизм, встречалась и более развитая, более театрализованная форма рождественского театра. Среди польского населения она называлась "шопкой", у белорусов - "батлейкой", а на Украине - "вертепом". Эти рождественские представления распространились и среди православного населения Белоруссии и Украины; выходцы из Украины занесли их еще дальше на восток, вплоть до Сибири. Однако в Центральной России и за Уралом этот театр не приобрел широкой популярности. В русском языке его всегда называли украинским словом "вертеп" [14, c.45].
Самое жестокое наказание было придумано кукольникам в странах Европы и Китая. Их ремесло относилось к разряду "дьявольского искусства". Во времена инквизиций кукольников сжигали на костре. Позже сажали в тюрьмы.
В 1862 году открылся домашний кукольный театр "Эротикон Театрон" (в переводе с греческого языка). Его открыли литераторы, художники, театральные деятели. Театральная сцена была похожа на будку, из-за которой кукольники показывали спектакль, а чтецы читали сценарий. Тематика этих текстов была злободневной, направленная против ханжества мещанства. Здесь описывалось то, о чём было попросту неприлично говорить в подобном обществе. Куклы делались вручную. Участники домашнего театра показывали спектакли за ужином своим гостям.
Петрушка со временем ушёл со сцены. После революции появились новые виды театра:
Перчаточные куклы, или верховые (т.к. появляются поверх ширмы). Обычно голова куклы надевается на указательный палец, одна ручка - на средний, а другая - на большой. Таких кукол многие называют у нас петрушками.
Марионетки. Актер-кукловод стоит на возвышенности позади сцены и держит в руках вагу - специальное устройство, состоящее из двух или трех перекрещивающихся палочек, к которым прикреплены нитки. Нижние концы ниток соединены с головой и спиной куклы, привязаны к ее плечам, рукам, коленкам и ступням ног. Обычно у куклы бывает 10, 20, а иногда даже до 40 ниток. Если раскачивать палочку, от которой нитки идут к коленкам куклы, то кукла начинает поднимать и опускать ноги, ходить или танцевать. Когда слегка натянут нитку, которая прикреплена к спине, то кукла делает поклон. Если подтянуть нитки, привязанные к ногам, и отпустить все остальные, кукла перевернется и может встать на голову или ходить на руках [15, c.15-16].
Тростевые куклы. Кукол на тростях иногда надевают прямо на руку, но чаще всего их держат за центральную палку, которая проходит через всю куклу. К этой палке прикреплены голова и плечи куклы, а к плечам - руки. Актер управляет руками куклы с помощью тоненьких палочек-тростей, прикрепленных обычно к локтям или кистям кукольных рук. Палочки скрыты от зрителей в рукавах или в одежде куклы.
Механические.
Теневые
Самые распространённые куклы - это марионетки и верховые, потому что появились раньше всех. Тростевые же куклы появились относительно недавно на Востоке (Китае и Индонезии). Такие куклы в советское время пользовались успехом у кукольников-художников Ефимовых.
Подобные документы
Определение литературной сказки. Отличие литературной сказки от научной фантастики. Особенности литературного процесса в 20-30 годы ХХ века. Сказки Корнея Ивановича Чуковского. Сказка для детей Ю.К. Олеши "Три Толстяка". Анализ детских сказок Е.Л. Шварца.
курсовая работа [87,4 K], добавлен 29.09.2009Характеристика обучения ребенка в семье правилам и цели жизни при помощи сказки. Исследование народных традиций, обычаев и верований, связи сказки с православием. Описания действующих лиц, сюжетной линии "Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях".
научная работа [71,8 K], добавлен 26.12.2011История авторской сказки в целом отражает особенности литературного процесса, а также своеобразие литературно-фольклорного взаимодействия в разные историко-культурные периоды. Становление и развитие советской детской литературы и авторской сказки.
контрольная работа [12,8 K], добавлен 04.03.2008Многоуровневая структура художественного текста на примере русской народной сказки "Гуси-лебеди". Выявление особенностей структурных компонентов и их взаимосвязей. Трансформация мифа в сказке. Признаки волшебной сказки. Тема сказки "Гуси-лебеди".
реферат [40,9 K], добавлен 15.10.2015Определение понятия "сказка". История собирания сказок. Кумулятивные сказки: общая характеристика; композиция; стиль; происхождение. Якоб и Вильгельм Гримм как представители немецкой сказки. Основная заслуга братьев Гримм, их кумулятивные сказки.
контрольная работа [19,5 K], добавлен 26.10.2010Понятие сказки как вида повествовательного прозаического фольклора. История возникновения жанра. Иерархическая структура сказки, сюжет, выделение основных героев. Особенности русских народных сказок. Виды сказок: волшебные, бытовые, сказки о животных.
презентация [840,4 K], добавлен 11.12.2010Анализ эстетических мотивов обращения Пушкина к жанру художественной сказки. История создания произведения "Мёртвая царевна и семь богатырей", оценка его уникальности и своеобразия персонажей. Тема верности и любви у Пушкина. Речевая организация сказки.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 26.01.2014Мифологический хронотоп сказки, характеристика героя на примере сказки "Красная шапочка", ее анализ по структуре В.Я. Проппа. Функции и их характеристика. Связь волшебной сказки с мифом как особенность хронотопа жанра. Обряд инициации, полученные блага.
творческая работа [27,4 K], добавлен 03.12.2012Литературная сказка как направление в художественной литературе. Особенности скандианвской литературной сказки: X. К. Андерсен, А.Линдгрен. Творчество Тувы Янссон, яркой представительницы литературной сказки Скандинавии. Сказочный мир Муми-дола.
реферат [29,4 K], добавлен 21.01.2008Особенности фольклорной сказки в литературе XVІІІ века. Анализ "сказкотворческой" деятельности Екатерины II как педагогической системы, в центре которой - идея счастья ребенка, от будущих деяний которого зависит благоденствие народа и государства.
курсовая работа [33,7 K], добавлен 26.12.2010