Языковая личность учителя в произведениях В. Тендрякова

Характеристика основных типов и структуры языковой личности. Анализ конфликтного, центрированного и кооперативного видов коммуникационных людей. Изучение носителя языка через художественные произведения. Особенности интериоризованной речи учителя.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 22.08.2017
Размер файла 66,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Языковая личность учителя в произведениях В. Тендрякова

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ, ТИПОВ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

1.1 Понятие языковой личности

1.2 Типы языковой личности

1.3 Структура языковой личности

ГЛАВА 2. ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ЧЕРЕЗ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

2.1 Языковая личность учителя в произведениях В.Ф. Тендрякова

2.2 Художественный образ и языковая личность

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ВВЕДЕНИЕ

Темой выпускной квалификационной работы является языковая личность учителя в произведениях В. Тендрякова.

Проблема изучения языковой личности в настоящее время является одной из важных проблем лингвистики. Данное понятие изучается в курсе лингвистической персонологии, которая складывается из философских понятий персонологии, персонализма и теории языковой личности. Дисциплина «исследует состояние языка … как частночеловеческой языковой личности, так и многочеловеческой … языковой личности - народа» [39, с. 113].

Впервые термин «лингвоперсонология» был выдвинут В. П. Нерознаком (1996) для обозначения предмета, объектом изучения которого «является языковая личность, то есть устойчивая система свойств человека, формирующаяся в ходе его взаимодействия с социумом и находящая свое выражение в языке» [41, с. 173]. В рамках дисциплины автор рассматривал проблему соотношения личности, т. е. отдельного носителя языка, и языкового коллектива - народа. Предметом изучения лингвоперсонологии, по мнению В. П. Нерознака, является изучение идеолектной личности во всем ее многообразии и многочеловеческой личности в пространстве и времени [39, с. 116]. В настоящее время дисциплина активно развивается, формируется ее понятийно-терминологический аппарат, разрабатываются методы и методики исследования.

Трудности изучения языковой личности обсуждаются в трудах Ю. Н. Караулова, Г. И. Богина, В. И. Карасика, К. Ф. Седова, С. Г. Воркачева и других. В их работах проблема языковой личности рассматривается как центральная, поскольку с помощью языковой личности можно отразить ментальность и мировосприятие обобщенного носителя естественного языка, ведь язык непосредственно связан с выражением личностных качеств человека. Много заслуг в разработке данной проблемы принадлежит ученым В. фон Гумбольдту, В. В. Виноградову, В. П. Тимофееву, которые дали основания для изучения личности в языке.

В последнее время все большее внимание уделяется изучению языковой личности творческих людей - ученых, писателей, деятелей культуры и искусства, политиков, художников, так как характеристика языковой личности позволяет выявить положительные и отрицательные стороны речи исследуемого объекта. Огромную роль в развитии общества и человека играет язык, слово. Именно язык участвует в обучении, воспитании и развитии ребенка. Слово помогает растущему человеку стать личностью. Важной становится проблема формирования языковой личности учителя как наставника, так как именно учитель учит подрастающее поколение пользоваться языком. Самое сильное педагогическое воздействие оказывает именно речь учителя. Речевое поведение педагога определяет его мастерство, интеллектуальное и нравственное развитие, его языковую компетенцию. Для темы исследования мы взяли языковую личность учителя, так как учитель учит не какой-то определенной науке, а прежде всего искусству жизни, умению понимать сложные жизненные процессы, умению пользоваться в своей жизни словом.

Актуальность работы состоит в том, что:

1) в настоящее время все большее внимание уделяется изучению языковой личности учителя, так как речь преподавателя оказывает самое сильное педагогическое воздействие на подрастающее поколение;

2) недостаточная разработанность понятия языковой личности в педагогической науке.

Проблема исследования - в современном мире изучение языковой личности, а особенно языковой личности учителя, выраженной через художественные произведения, остается сложной и центральной проблемой в формировании подрастающего поколения.

Цель исследования - изучение языковой личности учителя, раскрытой через художественные произведения В. Тендрякова.

В соответствии с целью нами сформулированы следующие задачи:

1) изучить имеющуюся литературу по теме, обобщить ее и на основании этой литературы выявить характерные черты языковой личности, ее структуру;

2) изучить языковую личность учителя, раскрытую через художественные произведения;

3) сопоставить разные типы языковых личностей в произведениях;

4) изложить требования к речи учителя;

5) сделать вывод по результатам исследования. Объект исследования - языковая личность учителя.

Предметом исследования является языковая личность учителя в произведениях В. Ф. Тендрякова.

Материалом для исследования послужили художественные произведения В. Ф. Тендрякова. Важной проблемой, которую он затрагивает в своем творчестве, является проблема «школа и система обучения». Писатель уверен, что школа призвана давать детям не только знания, но и прививать им добрые чувства, воспитывать активность в борьбе со злом, эгоизмом, равнодушием. Воспитание высокой души у молодого поколения - область неустанных художественных забот В. Тендрякова [49, с. 78-79]. Центральное место в этом воспитании занимает учитель. Учитель в книгах писателя - всегда Учитель с большой буквы. Образ учителя у писателя всегда идеален. «Это духовный пастырь, высшая нравственная инстанция, стремящаяся всех подчинить своему влиянию и за все отвечающая» [49, с. 83].

В произведениях В. Ф. Тендрякова формирование личности подрастающего поколения происходит под влиянием личности педагога, его поведения, жизненных позиций, языка. В то же время учительство было заложено и в самой натуре писателя [49, с. 81]. Для исследования были выбраны повести «Чрезвычайное» и «Ночь после выпуска». Автор пытаетсяпоказать внутренний мир своих героев с точки зрения социально-нравственной среды, речевого поведения, ситуаций, в которых проявляется их жизненная позиция. В. Тендряков наиболее ярко показывает образы учителей, противоречивость и сложность их характеров. Писатель изображает педагогов, их речевое поведение, поскольку речь является главным инструментом деятельности учителя. Кроме этого, автор поднимает вопросы нравственного и морального воспитания молодежи, взаимоотношений личности и коллектива, то есть проблемы, которые волнуют нас сегодня. Формирование нравственного сознания подрастающего поколения происходит под влиянием учителей. Образ учителя писатель раскрывает с помощью их языка, тех слов, реплик, которые они произносят вслух и мысленно. Совокупность всех этих слов позволяет составить образ языковой личности учителя, который является предметом нашего исследования.

Методы исследования: изучение литературы разных исследователей, анализ полученной информации, сопоставление типов языковых личностей, наблюдение за выражением языка личности через художественные произведения, обобщение полученных знаний.

Теоретическая значимость работы - изучение понятия языковой личности, детальное изучение творческой личности - личности учителя, его языка с точки зрения всех уровней.

Практическая значимость данной работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в педагогической практике учителями русского языка и литературы для изучения языка творческих личностей.

Структура работы: работа состоит из введения, основной части, заключения и списка использованных источников.

Во введении обоснована тема работы, ее актуальность, сформулирована проблема исследования, определены объект, предмет и цель работы, сформулированы задачи исследования.

В основной части выделяется две главы. Первая глава посвящена историиизучения языковой личности, типов языковой личности, ее структуре. Вторая глава посвящена рассмотрению языковой личности через художественные произведения В. Ф. Тендрякова. В заключении подводятся итоги работы, формулируются выводы по данному исследованию.

В работе для изучения языковой личности учителя использовано 55 источников литературы.

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ, ТИПОВ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

1.1 Понятие языковой личности

В рамках научной дисциплины - лингвистики большое внимание уделяется изучению проблемы «язык и личность». Этот вопрос имеет глубокие корни в истории изучения языкознания. Довольно длительное время в лингвистике на первом месте было мнение «о том, что нельзя познать человека, не познав его язык» [Цит. по: Иванцова Е. В. Феномен диалектной языковой личности. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. С. 5].

Об изучение языка конкретного человека и языка целого народа впервые стал говорить Вильгельм фон Гумбольдт. В своих трудах он рассматривал природу и свойства языка разных народов, более глубоко изучал внутреннюю форму языка. Он утверждал, что новый язык всегда возникает и развивается с развитием его носителя - народа. «Язык есть как бы внешнее проявление духа народов: язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык…» [16, с. 68].

В. фон Гумбольдт говорил о том, что любой язык должен пристально изучаться [16]. С помощью изучения внутренней формы языка можно определить и его внешнюю структуру, внутри которой один элемент существует благодаря другому.

В книге «Родной язык и формирование духа» (1927) Й.Л. Вайсгербер пишет о том, что язык - всеобщее культурное достояние. «Никто не владеет языком лишь благодаря своей собственной языковой личности; наоборот, это языковое владение вырастает в нем на основе принадлежности к языковому сообществу» [8, с. 81].

Изучая тот или иной язык, нельзя забывать, что в единицах языка находит свое отражение модель мира, носящая название «языковая картина мира». Именно эту модель мира впервые рассматривал В. фон Гумбольдт и его последователи. Языковую картину мира ученые характеризовали как структуру, каждый элемент которой существует благодаря другому. Данная картина мира «представляет собой результат взаимодействия системы ценностей человека с его жизненными целями, мотивами поведения, установками и проявляется в текстах, создаваемых данным человеком» [55, с. 660]. «Картина мира как центральное понятие концепции «человек», выражающее специфику его бытия, представляет собой целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной жизни человека. Отражение же этого мира в единицах языка и текстах, создаваемых с помощью средств языка, и образует языковую картину мира» [54, с. 362].

С изучением языковой картины мира тесно связано понятие «языковая личность». Начало изучению личности в языке было положено такими отечественными учеными, как В. В. Виноградов, В. П. Тимофеев, Г. И. Богин и другие [43, с. 99]. Как утверждает Е. В. Иванцова, язык личности стал изучаться в русле таких возникших проблем, как «социальная природа языка, соотношение языка и речи и другие» [25, с. 5]. Впервые о необходимости изучения индивидуального языка начал говорить В. фон Гумбольдт: «Все люди говорят как бы одним языком, и в то же время у каждого человека свой отдельный язык. Необходимо изучать живую разговорную речь и речь отдельного индивидуума», поскольку «только в речи индивида язык достигает своей окончательной определенности» [16, с. 84]. В трудах С. Г. Воркачева отражено мнение о том, что личностные качества человека находят свое выражение через язык. Личность принято рассматривать не обособленно, а в тесной связи с целым народом. М.М. Бахтин, исследовавший особенности диалога культур, рассматривал личность как говорящее сознание, которое является участником коммуникации [6, с. 361]. А.А. Потебня обращал внимание на синтез индивидуального и социального в языке личности:

«Языковая индивидуальность выделяет человека как личность, и чем ярче эта личность, тем полнее она отражает языковые качества общества» [42, с. 98]. Д.Н. Мурзин, Е.В. Иванцова рассматривают языковую личность с позиции индивидуальности: «Языковая личность есть индивид, представленный через посредство своего речевого воплощения» [38, с. 11]; «Личность в совокупности социальных и индивидуальных черт, отраженная в созданных ею текстах» [24, с. 10].

Понятие «языковая личность» имеет свою историю. Впервые термин был введен в науку в конце 80-х гг. 20 века после публикации книги Ю. Н. Караулова «Русский язык и языковая личность» (1987 год). Впервые употреблен в научном дискурсе В. В. Виноградовым в 1930 году в работе «О художественной прозе» при рассмотрении языка художественной литературы, в частности, образа автора и художественных образов [41, с. 174]. В. В. Виноградов затрагивал проблему индивидуального в языке, которая существенно отличалась от мнения И. А. Бодуэна де Куртенэ. И. А. Бодуэн де Куртенэ рассматривал «языковую личность как вместилище социально- языковых форм и норм коллектива, как фокус смещения и смешения разных социально-языковых категорий» [Цит. по: Виноградов В. В. Избранные труды: О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. С. 61]. По мнению В. В. Виноградова, языковая личность - это обозначение способа передачи языковой способности индивида, сбор сведений о личности на основании его письменного текста.

Изучением концепта «языковая личность» занимался С. Г. Воркачев. Он рассматривал данный феномен в рамках такой научной дисциплины, как лингвокультурология. Понятие «языковая личность» является одним из составляющих этой науки. С. Г. Воркачев утверждал, что языковая личность делится на три вида: личность речевая, личность коммуникативная и личность словарная. Если объединить все три понятия, характеризующие языковую личность, то можно сказать, что, с одной стороны, языковая личность - это конкретный человек как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, с другой стороны, совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения, и, с третьей стороны, прототип носителя определенного языка, отраженный в словаре [10].

Изучением языковой личности занимался Г. И. Богин. В работе

«Современная лингводидактика» он определяет языковую личность «как того, кто присваивает язык, то есть того, для кого язык есть речь» [7, с. 35]. Г. И. Богин выделяет пять уровней развития языковой личности:

1) уровень правильности, который характеризуется наличием определенного лексического запаса, позволяющий строить высказывания и создавать тексты, руководствуясь правилами написания слов;

2) уровень интериоризации, заключающийся в умении осуществлять, фиксировать высказывания на основании внутреннего плана речевого поступка;

3) уровень насыщенности, отражающий богатство словаря;

4) уровень адекватного выбора, который рассматривается с точки зрения соответствия - несоответствия языковых средств речевой ситуации;

5) уровень адекватного синтеза, позволяющий сопоставить текст, созданный личностью, с его содержательными и коммуникативными задачами [29, с. 67].

Уровневая модель языковой личности Г. И. Богина показывает, что личность по мере своего развития поднимается на более высокий уровень, тем самым совершенствуя практику устной и письменной речи [7].

И. Э. Клюканов понимает под языковой личностью субъекта, способного осуществлять речевую деятельность [31, с. 73]. Н. Д. Голев рассматривает языковую личность как носителя языковой способности определенного качества, данного ей изначально и далее развивающегося в соответствии с заложенным в ней потенциалом [13, с. 10]. Е. В. Барсукова считает, что языковая личность - это многомерная, многоуровневая функциональная система, дающая представление о степени владения языком и речью индивидом на уровне активного и творческого осмысления действительности [5, с. 5].

«Языковая личность может определяться и как совокупность социально-психологических и культурологических свойств человека, определяющих ее способность к творческой текстовой деятельности и отображению специфической национально-языковой картины мира, конструктивное взаимодействие с окружающей средой, открытость для восприятия и адаптации в иной ментально-языковой среде с целью приобщения к иноязычной культуре и определения своего места в спектре различных культур» [12, с. 10].

В. И. Карасик считает, что «языковая личность является носителем языкового сознания, то есть языковая личность - человек, существующий в языковом пространстве - в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке» [28, с. 7]. Автор также считает, что языковая личность не может существовать вне общества и его культурного пространства. Данная особенность отражена в определении языковеда: «языковая личность - обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно- деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [28, с. 22].

Г. В. Ейгер и И. А. Рапопорт считают, что языковая личность характеризуется не только тем, что она знает о языке, но и тем, что она может с языком делать [20, с. 55].

Самой распространенной, широко используемой и методологически обоснованной является модель языковой личности, предложенная Ю. Н. Карауловым. Данная модель основательно изложена в его труде «Русский язык и языковая личность» (1987). Языковая личность «предстает как многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности…» [Цит. по: Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. С. 29].

«Языковая личность есть личность, выраженная в языке (текстах) и через язык, есть личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств» [29, с.38]. Сопоставив эти определения, можно обратить внимание на то, что в первом случае автор определяет языковую личность, как совокупность способностей, умений индивида, а во втором - как личность. Такое несоответствие можно объяснить тем, что языковая личность имеет свою системную организацию. Она включает в себя три уровня организации: 1) вербально-семантический; 2) лингвокогнитивный; 3) прагматический.

Речь об этих уровнях организации пойдет ниже.

По мнению М. Р. Львова, языковая личность - «это человек сквозь призму языка, речи, его языковой способности» [35, с. 337]. М. Р. Львов также формулирует «условия успешного формирования языковой личности:

1) высокое общее развитие как результат творческой атмосферы в школе, высокой культуры и нравственности в семье;

2) развитая сфера интересов ребенка, его склонностей, увлечений;

3) высокая личностная и общественная активность, вплоть до стремления к лидерству;

4) свободное владение всеми сторонами родного языка, не менее свободное владение механизмами речи, хорошие навыки общения» [35, с. 337].

Таким образом, М. Р. Львов определяет языковую личность как личность, а не как совокупность ее способностей.

М. Р. Львов в рамках современной риторики, определял языковую личность с точки зрения ее психологических свойств. По его мнению, языковая личность - это индивид как субъект отношений и сознательной деятельности [36, с. 112]. Л.И. Гришаева утверждает, что языковая личность - это «теоретически выводимый в опоре на лингвистические процедуры конструкт … это культурно специфический, когнитивно-дискурсивный инвариант, реализуемый в различных дискурсивных условиях различными вариантами» [15, с. 17-18]. Вслед за О. А. Еремеевой, мы определяем языковую личность как индивида, способного создавать закодированные обозначения внешнего мира, на основании которых формируются понятия действительности [21, с. 434].

Проанализировав все определения понятия «языковая личность», данные разными учеными, можно сформулировать единое определение рассматриваемого нами термина. «Языковая личность - это любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точки зрения использования в этих текстах системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности (картины мира) и для достижения определенных целей в этом мире…» [30, с. 7].

В настоящее время понятие языковой личности используется не только в лингвистике, но и в философии, лингвокультурологии, лингводидактике, психологии и других областях гуманитарного знания.

1.2 Типы языковой личности

В рассмотрении темы, связанной с выделением типов языковой личности, вспомним, что первые попытки деления языковой личности на типы предпринимались В. П. Нерознаком, о чем сообщалось выше. По мнению автора можно выделить следующую типологию языковой личности: частночеловеческая языковая личность (идеолектная личность) - конкретный носитель языка; многочеловеческая (полилектная) языковая личность - народ [39, с. 114].

Рассматривая частночеловеческую языковую личность, В. П. Нерознак выделяет два основных ее типа: 1) стандартную и 2) нестандартную языковую личность, к которой исследователь относит писателей, мастеров художественной речи [39, с. 114-116]. Из сказанного следует вывод, что языковая личность может быть рассмотрена как индивидуальность и как типовая личность.

Н.Д. Голев предложил следующую классификацию типов языковой личности - по силе и слабости проявления признаков в зависимости от ее способности к производству и анализу речевого произведения: «креативный» и «копильный», «содержательный» и «формальный», «ономасиологический» и «семасиологический», «мнемический» и «выводящий», «ассоциативный» и «логико-аналитический» типы [13, с.16].

Изучением типологии языковых личностей занимался К. Ф. Седов. Основанием для выделения типов языковых личностей послужила доминирующая установка на собеседника. Рассматривается то или иное речевое поведение человека в сложившейся ситуации общения, тяготение к тем или иным тактикам поведения.

Деление на типы языковых личностей осуществлялось с помощью анализа конкретного языкового материала. В данном случае К. Ф. Седов выделяет следующие типы языковых личностей: конфликтный, центрированный и кооперативный типы, каждый из которых включает в себя два подтипа.

Конфликтный тип предполагает направленность на себя самого и в то же время против собеседника в ситуации общения. Выделяется два подтипа: конфликтно-агрессивный и конфликтно-манипуляторский, имеющие свои отличительные черты. Конфликтно-агрессивный подтип (конфликтный агрессор) характеризуется враждебностью, которая вызвана тем, что агрессор пытается занять по отношению к собеседнику главенствующее положение, считая, что собеседник является для него опасным конкурентом. В ситуации общения тип рассмотренной языковой личности пытается применить в своем поведении следующие виды тактик: колкость, упрек, поучение, обвинение и другое. Конфликтно-манипуляторский подтип (конфликтный манипулятор) характеризуется тем, что один из собеседников испытывает давление со стороны другого, один из собеседников манипулирует другим. Наиболее распространенным видом тактики этого типа языковой личности является навязывание своего мнения в результате преувеличения авторитетности своего жизненного опыта. Конфликтный манипулятор считает себя более развитым с точки зрения своих интеллектуальных качеств в отличие от собеседника, к которому он даже не испытывает уважения. В ситуации общения манипулятор обычно не слушает адресата до конца, сам дает ответы на вопросы, всячески перебивает собеседника, дает ему советы, наставления и так далее.

Центрированный тип предполагает направленность на себя и при этом игнорирование адресата сообщения. Данный тип имеет две разновидности:

активно-центрированный и пассивно-центрированный. Активно- центрированный подтип иногда по своим речевым проявлениям напоминает личность конфликтную, то есть перебивает собеседника, может начать говорить на другую тему спонтанно, не закончив разговор на предыдущую тему и другое. Существенное отличие данного подтипа языковой личности от личности конфликтной заключается в следующем: конфликтный манипулятор навязывает собеседнику свою точку зрения, считая ее единственно верной, а личность активно-центрированного подтипа просто не способна разделить с адресатом сообщения свою точку зрения, не способна разделить мнение другого участника общения. Характеризуя пассивно-центрированный подтип, К. Ф. Седов обращает внимание на то, что языковая личность полностью не умеет переключаться на точку зрения слушателя, выбранная тактика общения не соответствует коммуникативной ситуации, полное отсутствие интереса к темам, которые интересуют собеседника.

Направленность на себя и одновременно на адресата общения характеризует кооперативный тип языковой личности. Здесь мы также можем выделить два подтипа: кооперативно-комформный и кооперативно- актуализаторский. Кооперативно-конформный подтип (кооперативный конформист) всегда соглашается с точкой зрения собеседника, даже если сам не вполне ее разделяет. Выбранные тактики общения - поддакивание, множество вопросов, проявление утешения, сочувствия и так далее - показывают интерес к адресату сообщения. Кооперативно-актуализаторский подтип (кооперативный актуализатор) можно охарактеризовать следующим образом: данный подтип языковой личности стремится всячески поставить себя на место собеседника, взглянуть на изображаемую в речи ситуацию его глазами. В ситуации общения затрагиваемые темы интересуют как самого говорящего, так и его адресата, но при этом говорящий в большей степени настроен на коммуникативного партнера. Как правило, такая языковая личность стремится продемонстрировать собеседнику явный интерес к его мыслям, переживаниям, фактам жизни [44, с. 7 - 9].

Другая типология языковой личности предложена в книге А. Б. Добровича. В ее основу положены психологические особенности личности. А. Б. Добрович выделяет три оппозиции коммуникативных черт характера человека:

6) «доминантный» и «недоминантный» собеседник;

7) «мобильный» и «ригидный» собеседник;

8) «экстравертный» и «интравертный» собеседник.

Попробуем разобраться в этих типах языковых личностей. Для начала рассмотрим манеру общения при доминантном и недоминантном характере собеседника. Доминантный тип личности можно охарактеризовать следующим образом: это человек жесткий, напористый; в ситуации общения способен обратиться к собеседнику при любых обстоятельствах, не заботясь о том, уместно ли его обращение сейчас. Если собеседник побуждает такой тип личности к разговору, то доминантный собеседник сам решает - отвечать ему на вопросы или нет, поддерживать беседу или отказаться от нее. Доминантный собеседник в коммуникативном плане возвышает себя над адресатом, считает себя умнее. Данный тип языковой личности легко перебивает разговор собеседника, но никогда не дает вам перебить себя. Ему очень трудно признавать свои ошибки, даже если они очевидны. Превосходство такой языковой личности может быть объяснено с точки зрения соответствующего воспитания. Но иногда эти черты характера складываются за счет той роли в семье, которую человек играл в детстве: «кумир семьи» или роль «мучителя» или обе эти роли попеременно.

Недоминантный собеседник полная противоположность выше описанному типу. В ситуации общения такой человек легко теряется, не позволяет себе перебить вас, терпеливо сносит, когда вы перебиваете его, считает себя обязанным отвечать на ваши вопросы, реплики, нерешителен, считает, что он всегда неправ. В ситуации общения старается найти превосходство в другом собеседнике, поднять его на «пьедестал славы». Недоминантность в характере может быть объяснена с двух позиций: либо человек играл в детстве роль «забитого ребенка», либо в детстве был «кумиром», но эта его роль не подтвердилась при переходе в новый социальный статус (при переходе в школу, в новую компанию приятелей, на новое место работы и тому подобное). Таким образом, доминантность - недоминантность в характере человека, как уже было выше сказано, определяется за счет воспитания либо той роли, которую ребенок берет на себя в детстве в семье.

Проанализируем теперь манеру общения при мобильном и ригидном характере личности. Качества человека, включенные в данную группу, отражают способность языковой личности изменять свое коммуникативное поведение в зависимости от сложившейся ситуации. Мобильный собеседник легко настраивается на общение, откладывая в сторону другие свои занятия. Для такого человека характерен быстрый, торопливый темп речи, одно выражение лица сменяется другим. В разговоре всегда торопит собеседника, хочет быстрее получить ответ на свой вопрос, на свою реплику. Если в ситуации общения ему становится скучно, то он не пытается скрыть эту скуку, всячески показывает ее. Данный тип языковой личности не может долго слушать разговор на одну тему, старается вставить какие-то свои слова, свои высказывания, лишь бы беседа закончилась. Он также непритязателен в ритуалах общения, прощается, уходить также легко, как и вступает в разговор.

Ригидный тип личности существенно отличается от мобильного собеседника. Он нелегко включается в беседу, ему требуется дополнительное время, чтобы понять, о чем будет идти разговор. Ригидному собеседнику трудно отвлечься от занятия, которым он только что занимался, ему нужно сделать заметку либо напоминание, где он остановился в своих размышлениях, рассуждениях. Требуется ему также время, чтобы свернуть начатое ранее дело, чтобы потом легко было найти то место, с которого нужно вновь продолжать свою работу. Он слушает внимательно, говорит неспешно, вдумчиво, мысль излагает подробно; высказывание старается строить так, чтобы было более понятно, в полной мере передавался смысл сказанного. Такая личность не любит, чтобы ее перебивали, так как сама слушает собеседника терпеливо. В ритуалах общения ригидному собеседнику не нравится быстрая манера прощаться; он и после прощания начинает прокручивать в голове только что законченную беседу, стараясь понять, что он не так сделал.

Формирование ригидности или мобильности в характере личности в основном обусловлено психологическим складом человека за счет воспитания. В то же время мобильность как черта характера закрепляется за счет роли «ужасного ребенка» в детстве, а ригидность - за счет роли «паиньки» или «Золушки».

Следующая группа типов языковых личностей, которая подлежит рассмотрению, - это экстравертный и интравертный тип личности. Для экстраверта самым главным является общение, без него он не может существовать; общение для этого типа личности - это форма деятельности. Направленность на партнерство почти постоянная. Он любопытен, полон внимания к окружающим, ждет такого же внимания и к себе. Совершенно по- другому ведет себя интроверт. Интроверту довольно сложно перейти от внутреннего диалога к реальному. Следовательно, ведущей его особенностью является несклонность к внешней коммуникации, непрочность внешней коммуникативной установки. Это связано с врожденной спецификой его характера, а также подчас подкреплено опытом, установкой на то, что «меня все равно не понять». Человек данного типа необычен, а если он еще и творчески одарен, то может сделать самые удивительные вещи, это может вылиться в удивительные находки. Он молчун, для общения выбирает двух - трех собеседников, обычно похожих на него самого. Интроверт уязвим, не любит частых встреч и разговоров на личные темы. [18, с. 49 -57].

Третья типология языковой личности представлена в работах О. Б. Сиротининой, которая разрабатывала концепцию типов речевой культуры. Согласно этой концепции можно выделить элитарный, «среднелитературный», литературно-разговорный и фамильярно-разговорный типы речевой культуры. Данные типы выделяются в рамках литературного языка. За пределами литературного языка остаются просторечный, народно-речевой и арготический (жаргонизирующий). Отличительной чертой носителей элитарной речевой культуры является то, что они хорошо знают хотя бы один иностранный язык, но никогда не пользуются этим знанием. Иностранные слова употребляют только в правильном значении и произношении. Для них характерно «безусловное соблюдение всех этических норм» [46, с. 3 - 15].

Е. А. Шпомер выделяет три типа языковой личности: «мыслительную, речевую и дискурсивную в рамках языковой и также множество подтипов. Она основывается на: трехкомпонентности - язык/ речь/ дискурс, двухкомпонентности - литературный язык/ национальный язык, единичности/ множественности, реальности/ нереальности, креативности, межличностных отношениях, ментальности, гендере, сфере общения» [53].

«Языковая личность в условиях общения может рассматриваться как коммуникативная личность - обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [28, с. 19].

1.3 Структура языковой личности

Языковая личность, по мнению Ю. Н. Караулова, это «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, определенной целевой направленностью» [29, с.132]. Ю. Н. Карауловым была основательно разработана и предложена структура языковой личности. Она представляет собой трехуровневую организацию, состоящую из следующих уровней:

9) вербально-семантический, или структурно-системный;

10) лингвокогнитивный, или тезаурусный;

11) мотивационный (мотивационно-прагматический).

Все эти уровни связаны с процессами восприятия и понимания. В схеме смыслового восприятия выделяют побуждающий, формирующий и реализующий уровни [29, с. 51]. «Побуждающий уровень объединяет ситуативно-контекстуальную сигнальную информацию и мотивационную сферу…Формирующий уровень смыслового восприятия содержит четыре взаимосвязанные фазы:

1) фазу смыслового прогнозирования;

2) фазу вербального сличения;

3) фазу установления смысловых связей…;

4) фазу смыслоформулирования…

Реализующий уровень на основе установления этого общего смысла формирует замысел ответного речевого действия» [Цит. по: Зимняя И. А. Психологическая схема смыслового восприятия // Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976. С. 31 - 33].

В схеме процесса понимания различают также виды этого понимания, каждый из которых соотносится с одним из уровней структуры, разработанной Ю. Н. Карауловым:

1) понимание замысла автора текста (соответствует мотивационному уровню в структуре);

2) понимание концепции текста (соответствует тезаурусному уровню);

3) понимание смысла слов и их соединений (соответствует вербально- семантическому уровню).

Рассматривая структуру языковой личности, следует отметить, что каждый из трех уровней складывается из конкретных элементов:

1) единиц анализируемого уровня;

2) отношений между этими уровнями;

3) объединений, характерных для каждого конкретного уровня (стереотипов).

Рассмотрим каждый уровень в структуре языковой личности более подробно, учитывая все составляющие. На нулевом, вербально-семантическом уровне в качестве единиц используются отдельные слова. Отношения между отдельными словами складываются как совокупность «грамматико-парадигматических, семантико-синтаксических и ассоциативных связей», [29, с. 52], которые в совокупности образуют единую вербальную сеть. К стереотипам данного уровня относятся модели словосочетаний и предложений. В философском аспекте уровень характеризует язык. Данный уровень играет вспомогательную роль в воссоздании особенностей той или иной языковой личности. Вербально-семантический уровень в минимальной степени включает или отражает знания о мире.

На лингвокогнитивном (тезаурусном) уровне фигурируют обобщенные (теоретические или обыденно-житейские) понятия, крупные идеи, которые выражаются единицами вербально-семантического уровня, то есть отдельными словами, но имеющие при этом модальную окрашенность. Единицы на данном уровне связаны между собой отношениями подчинения, представляют собой иерархическую систему. Примером такой системы может служить тезаурус. Данный уровень также характеризуется использованием афоризмов, крылатых выражений, пословиц и поговорок. Тезаурусный уровень связан с отражением целостной картины мира. Стереотипами являются генерализованные высказывания. В философском аспекте уровень характеризует интеллект. Каждая языковая личность выбирает для использования свои элементы, связи между этими элементами. Когда устойчивость связей нарушается, нарушаются и отношения в целом. На основании этого можно согласиться с утверждением Ю. Н. Караулова, что «собственно языковая личность начинается не с нулевого, а с первого, лингвокогнитивного (тезаурусного) уровня, потому что, только начиная с этого уровня, оказывается возможным индивидуальный выбор, личностное предпочтение одного понятия другому… Нулевой же уровень - слова, вербально-грамматическая сеть, устойчивые сочетания - принимаются каждой языковой личностью как данность, и любые индивидуально-творческие качества личности…не в состоянии изменить эту… данность» [29, с. 53].

«Тезаурусный уровень организации языковой личности…имеет дело…не с семантикой слов и выражений, а со знаниями» [29, с. 171]. Лингвокогнитивный уровень по количеству единиц (элементов), по их содержанию оказывается беднее вербально-семантического уровня, но богаче с точки зрения системности.

Менее ясным по своей структуре является высший, мотивационный уровень устройства языковой личности. Единицами уровня являются коммуникативно-деятельностные потребности личности, которые объединены в коммуникативную сеть. Отношения между этими единицами зависят от условий сферы общения, особенностей коммуникативной ситуации, коммуникативных ролей, которые исполняют участники процесса общения. Общение принято рассматривать как форму деятельности, определяющую социальные отношения. Стереотипы уровня - это образы (символы) прецедентных текстов культуры. В философском аспекте данный уровень характеризует действительность. Языковыми способами выражения символа текста служат цитаты, ставшие крылатым выражением, имя собственное и т. п. [29, c. 50 - 55]. Мотивационный уровень личности - это «уровень, соотносящий мотивы, установки, цели…с речевым поведением и его содержанием…» [29, с. 88].

Любая языковая личность проходит на своем пути стадии развития, становления, движения от одного уровня владения языком к другому, более высокому.

Особенностью модели языковой личности Ю. Н. Караулова является трансформируемость, вариативность и целостность. Поэтому в структуре языковой личности должны присутствовать все уровни без исключения. К тому же все уровни связаны друг с другом, представляют собой единый целостный комплекс: вербально-семантический уровень позволяет существовать лингвокогнитивному, сам лингвокогнитивный опирается на слово - понятие, а мотивационный уровень определяет весь ход общения говорящего. Л.П. Крысин выделяет четыре уровня владения языком:

1) собственно-лингвистический уровень, который «отражает свободное

«манипулирование» языком безотносительно к характеру его использования в тех или иных сферах человеческой деятельности»;

2) национально-культурный уровень, который отражает «владение национально обусловленной спецификой использования языковых средств»;

3) энциклопедический уровень, который отражает «владение не только словом, но и «миром слова», то есть теми реалиями, которые стоят за словом, и связями между этими реалиями»;

4) ситуативный уровень, который отражает «умение применять языковые знания и способности сообразно с ситуацией» [32, с. 125].

Мы же будем опираться в своей работе на трехуровневую структуру языковой личности, разработанную Ю. Н. Карауловым. Для получения объективных данных о специфике языковой личности Ю. Н. Караулов разработал ассоциативные и текстовые методики реконструкции индивидуального лексикона на различных уровнях репрезентации языковой личности: собственно лексикон на вербально-семантическом, семантикон на когнитивном, прагматикон на прагматическом. Эти уровни репрезентации языковой личности (лексикон, семантикон и прагматикон) определены с точки зрения психологического аспекта. Языковая личность, по мнению ученого, совершенствует их в процессе своего развития, причем от уровня к уровню повышается степень их индивидуализации [29].

ГЛАВА 2. ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ЧЕРЕЗ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

2.1 Языковая личность учителя в произведениях В.Ф. Тендрякова

Благодаря антропоцентризму современной науки в центре исследования оказывается профессиональная языковая личность, представляющая собой идеальный и обобщенный портрет представителя определенной профессии, который владеет специальным языком, тезаурусом, а также следует стереотипам профессионального поведения [3, с. 5]. Для исследования мы выбрали две языковые личности - личности директора в повестях В. Тендрякова «Ночь после выпуска» и «Чрезвычайное», потому что эти образы, во-первых, характеризуются сложностью и противоречивостью своего характера. Во-вторых, речевое поведение этих героев определяет принятие нужного решения в сложившихся ситуациях. Оба персонажа занимают руководящую должность и влияют на исход возникшей проблемы. Их речь оказывает сильное педагогическое воздействие на собеседников.

В произведениях писателя встречаются различные типы языковых личностей. В качестве материала для рассмотрения характеристики языковой личности учителя обратимся к повести В. Ф. Тендрякова "Чрезвычайное». Главным героем является директор школы Махотин Анатолий Матвеевич. Большая часть из всех произносимых действующими лицами (вслух и мысленно) текстов принадлежит центральному персонажу, представляет собой то, что можно обозначить как «дискурс Махотина».

Характеристику языковой личности директора следует начать с направления: интериоризованная речь - внешняя речь. Повествование ведется от первого лица, как своеобразный внутренний монолог-раздумье героя: «И эта Тося числилась в школе тихоней! Настолько не разбираться в людях и называть себя воспитателем! До старческих морщин дожить самодовольным слепцом! Педагог с сорокалетним стажем!» [1, с. 10]. Данное высказывание представляет собой риторическое утверждение. Или «Ах, глупая девочка! Наткнулась на вопрос: почему жизнь отмерена на время, почему нет вечности? Он настолько стар, что люди устали ужасаться ему. Я, пожалуй, чаще ее задумываюсь о смерти. У нее еще много десятилетий впереди, а у меня их - одно, ну, посчастливится, два от силы… Конечно, не хочу смерти, хочу жить…» [1, с. 22 - 23].

Используется в повести и такая форма несобственно-прямой речи, как относительно законченные отрезки текста (абзацы), где вводные фразы принадлежат как бы наблюдателю со стороны, а все последующие передают ход мыслей персонажа: «Знаю всех учеников, тем более десятиклассников - школьных ветеранов. Знал…и Тосю Лубкову… Вдруг…бунт: «Подлость! Ненавижу!» И это брошено мне в лицо, мне, директору!» [1, с. 3]. Вводная фраза («знаю всех учеников») является способом переключения с авторского текста на речь персонажа. Вводную фразу можно узнать по наличию в ней специального слова - символа - «знал»: «Вообще не знал, что это такое…»; «И сейчас я почувствовал себя бессильным…»; «Я слишком просто понимал прежде воспитание…» [1, с. 39]; «Но мне сейчас почему-то кажется…» и т. п.

Мир в произведении открывается через восприятие директора, причем его оценки далеко не всегда совпадают с авторскими. Утро для главного персонажа - путешествие в прошлое. Он ощутимо замечает смену поколений, с остротой чувствует непреклонное движение времени. Подтверждение этому реплика директора: «Как много не сделалось, как мало осталось жить». Данная характеристика предстает в виде авторского пересказа. «План речевого поступка» намечает директор, а реализует этот план - автор. Внешняя информация оформляется в слова и фразы за счет автора. Этот прием является еще одной разновидностью интериоризованной речи.

Интериоризация речевых поступков - одна из важнейших характеристик языковой личности [29, с. 75]. На основании анализа интериоризованной речи персонажа можно составить общую характеристику главного героя. Анатолий Матвеевич - целеустремленный человек, болеющий за свое дело, отдающий все силы своей работе. Он всегда замечает движение времени, понимает, что жизнь всегда продолжается. Главный герой понимает, что в жизни успел сделать не все, сожалеет об упущенном, о том, что уже не вернешь. Махотин замечает свои ошибки, промахи, мысленно раздумывает над ними.

Одной из особенностей интериоризованной речи директора является наличие самооценок действий и речевых поступков: «Я слишком просто понимал прежде воспитание: вызови к себе ученика, поговори, потолкуй, воздействуй на него своим педагогическим обаянием. Ерунда! Нельзя воспитывать, вырывая человека из коллектива, нужно действовать так, чтоб весь коллектив стал воспитателем! Для каких-то педагогов это, верно, банальная истина, для меня - открытие. После сорока лет работы! Трудился и мало думал над своим трудом» [1, с. 39]. Самооценка центрального персонажа в повести чаще всего проявляется во внутреннем монологе самого героя. Иногда самооценка совпадает с «репликой в сторону» героя: «…люди, которыми я руководил, любили меня (и не совру - искренне)…» [1, с. 1].

Для характеристики образа директора используется и прием косвенной самооценки. Одной из таких форм является использование в повести дефиниций, т. е. разъяснения смысла слов: «Как жить! То есть проживать день за днем, среди ульев и кустов малины…» [1, с. 79].

Кроме внутреннего монолога, в произведении присутствует и публичная речь - выступление центрального персонажа: «Дорогие друзья! - начал я торжественно. - Мы спорили три дня, и спорили бурно... Приступим, друзья, к голосованию!» [1, с. 39]. Публичную речь - выступление можно рассматривать как отдельный целостный текст, характеризующий языковую личность директора. Если рассматривать менее крупные тексты, т. е. малые формы словесности, то можно отметить, что их немного: очень мало дефиниций, нет языковой игры, шуток, тостов, анекдотов. Присутствуют строчки из стихотворения: «На холмах Грузии лежит ночная мгла», «Мне грустно и легко, печаль моя светла…» [1, с. 23]. Но в то же время, если проанализировать лексикон главного персонажа, мы можем увидеть многочисленное употребление просторечных слов и выражений: «эвон», «неладное», «рылом не вышли», «правдолюбка» [1, с. 75] и др., обилие поговорок, устойчивых выражений: «Огонь маслом не тушат» [1, с. 11], «Ученье - свет, неученье - тьма» [1, с. 13], «Око за око, зуб за зуб» [1, с. 19]. Данная характеристика говорит о богатстве языка учителя, в нашем случае директора. языковой художественный произведение речь

«Смерть и жизнь рядом, неподвижность и бунтарское движение - вот он, мир, где мы живем, вот он, покой единственно нерушимый»[1, с. 10] . Данные слова также произносит главный герой. С помощью них он дает объективную, правдивую характеристику действительности, без всякого преувеличения. Этими и другими встречающимися в тексте словами и выражениями персонаж рисует картину мира. Он осознает все происходящее с точки зрения своих прожитых лет.

Употребляя те или иные слова, фразы, Анатолий Матвеевич обращается и к другим наукам: к религии, биологии, литературе: «Знания, знания, знания - естественный отбор в учении Дарвина» [1, с. 13], «Евангелие требует», «На холмах Грузии лежит ночная мгла» [1, с. 23]. Все это характеризует директора как разносторонне развитую личность, имеющую познания в различных сферах деятельности.

Больше всего главного героя волнует вопрос жизни, человеческой души. Об этом он говорит на протяжении всего произведения: «Смерть и жизнь»,

«Душа человеческая не веревка». Из всего сказанного можно сделать вывод о том, что именно эта тема, тема жизни, раскрывается в речи директора школы. Тему жизни мы можем поставить на первое место, учитывая еще и частоту употребления ключевых слов - тем: «смерть», «жизнь», «бессмертие души», «вечность». Ключевые слова - темы часто употребляются в тексте, вокруг них развертываются наиболее крупные семантико-тематические группы лексики. Кроме темы жизни и смерти, автор затрагивает и тему ответственности учителя за воспитание в ученике честности, самостоятельности, любви к людям. В повести рассматривается и нравственная проблема - проблема уважения к человеку, бережное отношение к нему, утрата духовности в самом человеке.

Проанализировав стилистику текста, можно сделать следующий вывод: главный герой очень часто оперирует короткими фразами, использует раздумчивую интонацию. Следует повторить, что для речи персонажа характерно не только тяготение к внутреннему монологу, но и опора на диалог с другими героями, причем диалог представляет собой как бы спор героя с самим собой.

Рассмотрим характеристику языковой личности учителя с точки зрения трехуровневой структуры, разработанной Ю. Н. Карауловым. Вербально- семантический уровень языковой личности включает в себя слова, грамматические, парадигматические, семантико-синтаксические, ассоциативные структуры, модели словосочетаний и предложений. Анализ показывает, что в речи директора присутствуют «поддерживающие» реплики:

«Ну!», «Ну-ка», «Очень хорошо», «Совершенно верно» и т.п. Присутствуют этикетные речевые формулы: «Разрешите начать, товарищи», «Извините, кто здесь?». Для речи директора характерна образность, позволяющая и помогающая герою рисовать картины мира, короткие предложения, обычно длиной в два - три слова. Внутренний же монолог - раздумье персонажа характеризуется, напротив, наличием довольно длинных и сложных по структуре предложений, тем самым подчеркивая, что все самые важные решения человек принимает, находясь наедине сам с собой. Речь директора содержит анализ, оценку, поскольку описываются не просто происходящие события, а им дается оценка, позволяющая понять, как нужно поступить в сложившейся ситуации. В репликах героя присутствуют метафоры, сравнения:

«Земля не глобус, жизнь не сказка, ничто не совершается по щучьему велению» [1, с. 14], «…пахло…вокзальным…», «…смерть - спасительница», «юность весенней земли», «талант - милость природы»; сниженный стиль: «рылом не вышли», «правдолюбка» [1, с. 75], «учитель - святоша»; эпитеты: «сырая темень», «давнишний враг»; олицетворение: «робкий ручеек», «бастует сердце»; устойчивые выражения: «чем дальше в лес, тем больше дров», «бессмертие души», «око за око, зуб за зуб» и т. п. Все эти языковые средства показывают богатство речи директора, характеризуют его как разносторонне развитую личность.

Лингвокогнитивный (тезаурусный) уровень отражает картину мира, иерархию смыслов и духовных ценностей для людей, говорящих на одном языке [26, с. 78]. На данном уровне профессиональной языковой личности учителя можно выделить ряд особенностей профессионального образа мира. Так, центральную часть занимает понятие (концепт) «жизнь». Относительно понятия «жизнь» можно выделить следующие понятийные (концептуальные) модели: «жизнь - борьба», «жизнь - работа», «жизнь - наука». Модель «жизнь - борьба» раскрывается в следующих репликах героя: «Сумей понять, в какую сторону двинуться, чтоб потом не казниться всю жизнь», «В жизни есть свои цепные реакции» [1, с. 20], «Конечно, не хочу смерти, хочу жить, хотя мне жить становится год от году труднее - мучит бессонница, одышка, бастует сердце, - но даже на это согласен, только бы жить» [1, с. 23]. В речи директора отчетливо выделяется модель «жизнь - работа»: «И жаль еще, что тебя кой-чему недоучил», «Шел один из покойных периодов моей жизни» [1, с. 75], «Пришла старость, но силы пока что имеются», «У меня почти сорокалетний педагогический стаж». Модель «жизнь - наука» выражается в сравнении жизни с наукой: «Умение жить с людьми должно стать наукой, которой надо обучать с детства».


Подобные документы

  • Языковая личность в методике преподавания иностранного языка. Соотношение автора и персонажа в художественном произведении. Средства создания языковых личностей персонажей в романах на материале их внешней, внутренней и условно-интериоризованной речи.

    дипломная работа [133,1 K], добавлен 26.07.2017

  • Выявление феномена языковой личности персонажа художественного произведения. Автор и персонажи художественного произведения как взаимодействующие языковые личности. Языковая личность автора. Речевые портреты героев романа "Коллекционер" Джона Фаулза.

    курсовая работа [88,9 K], добавлен 16.12.2011

  • Использование личностей героев с экзальтированным темпераментом в литературных произведениях Ф. Достоевского. Гипертимически-демонстративные личности. Комбинация возбудимости и застревания, застревающе-возбудимые личности и эгоистические устремления.

    контрольная работа [19,3 K], добавлен 23.08.2010

  • Понятия "язык" и "речь", теории "речевых актов" в лингвистической прагматике. Проблема языковой личности И.С. Шмелева. Речевые традиции в повестях "Лето Господне" и "Богомолье". Разработка урока русского языка в школе по изучению прозы И.С. Шмелева.

    дипломная работа [159,9 K], добавлен 25.10.2010

  • Творчество Л. Улицкой в контексте современной литературы. Идейно-художественное своеобразие образа учителя-словесника в романе "Зеленый шатер". Преподавание литературы в понимании персонажа Шенгели. Раскрытие проблемы "имаго" (взрослой личности).

    дипломная работа [86,3 K], добавлен 24.05.2017

  • История создания и замысел произведения Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Особенности композиции, литературный жанр романа. Система образов, художественные особенности и содержание произведения. Основные проблемы, которые в нем затрагиваются.

    презентация [1,3 M], добавлен 13.05.2015

  • Личность и творческая судьба писателя Л.Н. Андреева. Понятие заглавия, персонажа, пространства и времени в произведениях. Анализ рассказов "Иуда Искариот", "Елезар", "Бен-Товит". Различия и сходство между андреевскими рассказами и евангельскими текстами.

    дипломная работа [97,4 K], добавлен 13.03.2011

  • Сочетание изобразительно-выразительных средств языка в произведениях Н. Гоголя. Основной тип речи писателя и цель стиля. Анализ отрывков художественного текста. Использование гипербол, сравнений, эпитетов, эпифор, риторических восклицаний в "Ревизоре".

    презентация [361,9 K], добавлен 05.11.2013

  • Место произведения "Репортаж с петлей на шее" Ю. Фучика в его творчестве и литературно-публицистическом процессе. Жанровая природа произведения и особенности употребления автором выразительных языковых средств при его создании. Тематика и проблематика.

    реферат [37,9 K], добавлен 20.04.2011

  • Идея художественного произведения. Художественные средства выражения идеи произведения. Формы освоения трагического сюжета русской истории в поэзии А.А. Ахматовой. Хоровое начало, полифонизм как основные элементы художественной системы поэтессы.

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 22.10.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.