Антонимия и синонимия в лирике М.И. Цветаевой

Примеры антитезы в русской поэзии. Общие смысловые компоненты в значениях слов-антонимов. Описание самых распространенных ситуаций противопоставленности любви и творчества в стихах поэта. Функции синонимов, способы их реализации в лирике М.И. Цветаевой.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 25.09.2016
Размер файла 18,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Антонимы и противопоставления в поэзии. Зачем нужны антонимы и противопоставления?

1.1 Антонимия в поэзии М.И. Цветаевой

1.2 Синонимия в русском языке. Синонимы в лирике М.И. Цветаевой

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Системное рассмотрение различных уровней языка - одна из характерных черт развития современного языкознания. В целом ряде работ, посвященных изучению структуры значения слов, закономерностей употребления слов в речи получены результаты, делающие несомненным факт системности лексического уровня языка.

Одним из проявлений системности в лексике является категория антонимии и синонимии. Интерес к изучению данных категорий, наблюдаемый в современном языкознании, объясняется, с одной стороны, возросшим вниманием к семантическому аспекту языка, с другой - развитием исследований явлений, подтверждающих тезис о системном характере языка. Выявление системных (семантических, лексических, грамматических) связей в пределах языковой структуры определенного языка, в данном случае русского языка, является важной задачей лингвистических исследований.

Следует подчеркнуть, что главным при определении антонимии как языкового феномена является понятие противоположности. Можно без преувеличения сказать, что противоположность как понятие является одним из характерных проявлений природной склонности человеческого ума и лежит в основе различных представлений в обыденной жизни, научном познании, философских построениях, этике, эстетике, религии.

Целью работы является выявление функции антонимов и синонимов в стихотворениях М. Цветаевой, описание способов реализации лексической антонимии и синонимии в данных текстах.

В качестве объекта анализа избраны стихотворные тексты М. Цветаевой.

1. Антонимы и противопоставления в поэзии. Зачем нужны антонимы и противопоставления?

Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, усиливающей эмоциональность речи.

В художественной литературе на сопоставлении антонимов построен такой стилистический прием, как антитеза - противопоставление понятий, эффект резкого контраста. Примеры антитезы в русской поэзии:

Одно из стихотворений Марины Цветаевой начинается так:

Полюбил богатый - бедную,

Полюбил ученый - глупую,

Полюбил румяный - бледную,

Полюбил хороший - вредную,

Золотой - полушку медную...

(М.Цветаева, «Полюбил богатый бедную» 1918г)

Все здесь построено на противопоставлении: богатства - бедности, ученого - глупцу, румян - бледности, хорошего человека - человеку вредному, а золотой, ценной монеты - полушке, медной монете, которая стоит всего четверть копейки.

Слова, которые противоположны по своим значениям, называются антонимами (от греческих слов anti «против» и onyma «имя»). Это, например, такие пары слов, как горячий - холодный, жара - мороз, горе - радость, враг - друг, мало - много, всегда - никогда.

…Пусть не помнят юные

О собственной старости.

Пусть не помнят старые

О блаженной юности.

(М.Цветаева, «Пусть не помнят юные…», 1918г.)

Антонимами могут быть слова, обозначающие степень признака (тихий - громкий, тяжелый - легкий), противоположно направленные действия (подниматься - опускаться, выходить - входить), точки пространства и времени, расположенные как бы на разных полюсах пространственной или временной шкалы (верх - низ, поздно - рано, день - ночь). Слова, которые обозначают конкретные предметы - например: стол, окно, комната, варенье, - не имеют антонимов.

Важно иметь в виду, что основой противопоставления слов-антонимов служат общие смысловые компоненты в их значениях. Например, и слово тяжелый, и слово легкий характеризуют предмет по весу: тяжелый чемодан - легкий чемодан. Этот смысловой компонент - «вес» - и является общим для значений обоих прилагательных. Сказать горячая картошка или холодная картошка значит определить температуру сваренной картошки. Если такой общей основы для противопоставления двух слов нет, то они не могут образовать антонимическую пару: например, слова тяжелый и оранжевый или легкий и красный не являются антонимами.

Чаще всего антонимами бывают качественные прилагательные (тяжелый - легкий, горячий - холодный), наречия (всегда - никогда, везде - нигде, справа - слева, выше - ниже):

Как правая и левая рука -

Твоя душа моей близка.

Мы смежены, блаженно и тепло,

Как правое и левое крыло.

(М.Цветаева, «Как правая и левая рука…»1918г.)

А из существительных и глаголов - лишь те, которые имеют в своих значениях качественный признак или указание на противоположные точки в пространстве, например: жара - мороз, разогреть - остудить, подняться - опуститься, верх - низ. Противопоставлены как антонимы некоторые предлоги: в - из (в комнату - из комнаты), к - от (к берегу - от берега), с - без (с друзьями - без друзей).

Среди антонимов немало слов многозначных. Характерно, что в разных своих значениях многозначное слово часто противопоставляется разным словам. Например, говоря о чемодане, мы можем назвать его тяжелым или легким, а говоря о морозе, легкому морозу противопоставим мороз сильный. Легкому завтраку некоторые предпочитают плотный (но, конечно, не тяжелый и не сильный!), легкое наказание, конечно же, лучше сурового, а легкие задачи решать обычно приятнее, чем трудные.

Может быть так, что в своем прямом значении слово не имеет антонимов, а в переносных они появляются. Например, у глагола расти в сочетаниях трава растет, ребенок растет нет антонимов, а в сочетаниях, где этот глагол выступает в переносном значении, антонимы появляются: скорость растет - скорость падает, расходы растут - расходы сокращаются, температура растет - температура понижается, уменьшается, падает...

Антонимы широко употребляются в нашей речи, и в устной, и в письменной, на их основе построены многие народные пословицы: Мягко стелет, да жестко спать; Сытый голодного не разумеет; На печи не храбрись, а в поле не трусь. Не редкость они - в названиях художественных произведений: «Тонкий и толстый» (рассказ А.П.Чехова), «Живые и мертвые» (роман К.Симонова).

Антонимы постоянно используются в антитезе - стилистическом приеме, который состоит в резком противопоставлении понятий, положений, состояний.

Антитеза - это стилистическая фигура, основанная на резком противопоставлении образов и понятий. В современном литературоведении - обозначение всякого содержательно-значимого контраста, хотя в отличие от него антитеза всегда демонстрируется открыто (часто через слова-антонимы), в то время как контраст может быть и неявным, намеренно скрытым. В творчестве многих писателей антитеза вырастает в принцип поэтики и мышления:

1.1 Антонимия в поэзии Марины Цветаевой

Опишем самые распространенные ситуации противопоставленности любви и творчества в стихах поэта. Поэзия Цветаевой предоставляет наиболее разнообразный и интересный материал для наблюдения:

А я - пера не удержу! Две розы

Сердечную мне высосали кровь.

(М. Цветаева, «Летят они, написанные наспех...», 1922г.)

Среди препятствий, мешающих писать (таких, как слава, шум, тяжести быта), она называет и любовь. Притом не просто высказывает сожаление о том, что любовь отбирает время, предназначенное для работы (что само по себе довольно редкий в поэзии случай), более того - она прямо сталкивает и открыто противопоставляет глаголы «любить» и «быть» = «творить» как неподлинное и подлинное бытие:

Сутолочь, стоп! Юность - любить.

Сердце, уймись! Старость - погреться.

Локоть и лоб. Некогда - быть.

Локоть и мысль. Некуда деться.

(М. Цветаева, «Тише, хвала!..», 1926г.)

Это утверждение творчества как бытия абсолютного, находящегося за пределом страсти, независимо от страсти.

Цветаева была романтиком-максималистом, человеком крайностей, художником исключительно напряженной эмоциональной жизни, личностью, постоянно «перевозбужденной» в своих «безмерных» стремлениях, - она никогда не могла остановиться на «золотой середине», соблюсти размеренности глагола или выдержать паузу. Правда, нередко это ей удавалось, но все же, как правило, ценою каких то потерь в краске, в звуке, в просторности регистра. Эту особенность, которою она дорожила, хотя и усмиряла, имела она ввиду в стихотворении «Поэт»:

Поэт - издалека заводит речь,

Поэта - далеко заводит речь...

(М.Цветаева, «Поэт - издалека заводит речь…», 1923 г.)

Это двустишие можно поставить эпиграфом ко всему, что Цветаева сделала в поэзии. Счеты с поэзией у нее не легки. Она постоянно видела перед собой дорогу, которая шла «издалека» и уводила «далеко».

Мне и тогда на земле

Не было места,

Мне и тогда на земле

Всюду был дом.

Или еще пример, и снова тема дороги.

Ты и путь и цель,

Ты и след и дом, никаких земель

Не открыть вдвоем.

На этой формуле противоречий строится все ее дальнейшее творчество. Цветаева любит антитезу, ее стиль исключительно ярок и динамичен, он как бы рассчитан на сильнейшее гипнотическое воздействие, на «чару». Антонимы Цветаевой употребляются для характеристики субъективных переживаний героини, явлений природы, каких-либо действий и признаков предмета: вдох - выдох, родная - чужая, первый - последний, начал - кончил, близь - даль, родилась - умру, тошно - сладко, любить - ненавидеть и т.д. Главная функция антонимов в поэтическом творчестве Цветаевой - контраст. Здесь опять вспоминаются лучшие образцы женской поэзии, использующие этот художественный прием, с помощью которого более ярко передаются чувства, эмоции, переживания, отношение к миру и людям (подобное встречам и в поэзии Гиппиус). Неуемная фантазия Цветаевой позволяет ей находить новые индивидуальные контрасты.

1.2 Синонимия в русском языке. Синонимы в лирике М.И. Цветаевой

Синонимия - тождественность или близость значения (прежде всего слов, а также морфем, синтаксических конструкций, словосочетаний, предложений и т.д.). Синонимами называют слова (точнее, слова, рассматриваемые в определенном значении), обычно принадлежащие к одной части речи, с одинаковым или близким значением. Например, синонимами являются словасмелыйихрабрый,грустьипечаль,гаситьитушить. В разных значениях у слова могут быть разные синонимы: ср.тяжелый - увесистый(чемодан) илитяжелая - трудная(проблема). При этом, хотя понятие синонимии общеизвестно, точные критерии синонимичности до сих пор являются предметом споров.

Так, в качестве критерия обычно рассматривается взаимозаменимость: если два слова можно заменить друг на друга, то они являются синонимами. Однако, с одной стороны, взаимозамена часто возможна и в случаях, когда между словами нет ничего общего. Скажем, одного и того же человека можно обозначить какблондина,водителяилимужаподруги. Это не значит, что данные выражения синонимичны. Одно и то же событие можно описать самыми разными способами:Мальчик получил двойку; Мальчик подвел класс; Мальчик разочаровал родителей. К синонимии это отношения не имеет. С другой стороны, слова, которые естественно считать синонимами, взаимозаменимы далеко не всегда.

Однако теоретические затруднения не мешают в конкретных случаях оценивать те или иные слова как синонимы. Любой носитель языка понимает, когда разными словами сказано одно и то же или почти одно и то же. Представление о синонимии в широком смысле, или смысловом тождестве, необходимо человеку, например, при пересказе, а также при переводе с одного языка на другой. Поэтому синонимия - одно из самых фундаментальных понятий лингвистики.

В тексте синонимы выполняют две основных функции. Они позволяют избегать повторов, которые считаются стилистическим недостатком текста. Например, если автор научной статьи в предыдущей строке уже употребил слово исследование, то в следующей он может написать изучение, а потом -анализ. Однако это не главное. Главное состоит в том, что, поскольку синонимы обычно различаются по смыслу, наличие синонимических рядов позволяет каждый раз выбирать то слово, которое максимально точно соответствует тому, что человек хочет сказать. А игра на нескольких синонимах - это мощное средство смысловой нюансировки.

Некоторые лингвисты используют понятие «контекстных синонимов», т.е. слов, которые в том или ином тексте сближаются, поскольку относятся к одному предмету. Приводятся примеры типа: «День был августовский, знойный, томительно скучный» (А.П. Чехов); «Косыночку ее из козьего пуха тоже пропил, дареную, прежнюю, ее собственную, не мою» (Ф.М. Достоевский). При этом утверждается, что слова августовский, знойный и т.п., дареная, прежняя и т.д. - в некотором смысле синонимичны. Однако понятие «контекстных синонимов» имеет весьма отдаленное отношение к общепринятому представлению о синонимии.

Исследование синонимов, особенно в стихотворстве, имеет огромное значение при раскрытии индивидуального почерка, стиля и поэтического дара автора.

Мне стало ясно в этот краткий миг,

Что пробуждают мертвых наши стоны.

(М. Цветаева, «Встреча»)

Крик - громкий сильный и резкий звук голоса. Стон - протяжный звук, издаваемый при сильной боли, страдании. В данном отрывке мы наблюдаем употребление синонимов «крик, стон» - это семантическая группа синонимов существительных, где слово «крик» называет громкий, сильный и резкий звук голоса, выражающий горесть, отчаяние, сокровенные чувства и мысли, а слово «стон» - протяжный звук.

Дома до звезд, а небо ниже,

Земля в чаду ему близка.

В большом и радостном Париже

Все та же тайная тоска.

(М. Цветаева, «В Париже», 1919)

Здесь Мариной Цветаевой применены синонимы «до звезд, небо».

Кроме обычных синонимов-существительных, у М. Цветаевой часто наблюдается использование парных синонимов. Основным свойством парных синонимов в поэзии поэтессы является добавление красочности и колоритности стихам, что способствует повышению культуры речи читателя, развитию вкуса и понимания слова. Другая характерная особенность употребления парных синонимов - существительных заключается в том, что они выражают те явления, признаки и действия, которые распространяют и поясняют объект. По этой причине парные синонимы в некотором отношении противопоставляются обычным синонимам в их поэзии и сохраняют свою индивидуальную специфику. В отличие от других видов синонимии, парные синонимы не обладают столь широкими аналитическими возможностями. К примеру, для их отображения рассмотрим синонимы, использованные в одном из произведений М.Цветаевой: Мать:

«Ни стыда, ни совести!

И в гроб пойдет пляша!»

А я -то: «На здоровьице!

Знать, в бабушку пошла!».

(М. Цветаева, «Бабушка»)

Стыд - 1) чувство сильного смущения от сознания предосудительности поступка, вины. 2) позор, бесчестье, срам. Совесть - чувство нравственной ответственности за свое поведение перед окружающими людьми, обществом.

Противопоставляя бесцветность красному цвету как идее цвета вообще и как символу интенсивной жизни, страсти, она дает ряд градационных синонимов «маковый» - «красный» - «пурпур», завершающийся антитезой «пурпур - сед».

Леты слепотекущий всхлип

Маковый ...

Долг твой тебе отпущен: слит

С Летою, - еле-еле жив

В лепете сребротекущих ив.

Ивовый сребролетейский плеск

Плачущий...

В слепопотекущий склеп

Памятен - перетомилась! - спрячь

В ивовый сребролетейскии плач.

На плечи - среброседым плащом

Старческим, сребро-сухим плющом

На плечи - перетомилась! - ляг,

Ладанный, слеполетейский мрак - ибо красный цвет

Старится, ибо пурпур - сед

В памяти, ибо выпив всю -

Сухостями теку.

Тусклостями: ущербленных жил

Скупостями, молодых сивилл

Слепостями, головных истом

Седостями: свинцом.

Слово «красный», центральный член синонимического ряда «маковый» - «красный» - «пурпур», являясь общеязыковой доминантой ряда, интегрирует и нейтрализует в себе градационные признаки соседних членов на общеязыковом уровне, противопоставляя ряд «маковый» - «красный» - «пурпур» метафорическим обозначениям мрака.

антоним синоним цветаева

Заключение

Современная лингвистика характеризуется комплексным изучением ее единиц и интегративностью их описания. В данной работе антонимия и синонимия как основные единицы лексики подвергаются всестороннему и сопоставительному исследованию; а именно - их функционирование в художественной, в частности поэзии, причем с учетом экстралингвистических факторов - обращение к личности автора, его мировоззрению и философской концепции.

Антонимия как художественный фактор в поэзии М. Цветаевой исполняет роль поэтического видения мира при описании им актуальных и вечных проблем философии и жизни. Исследование антонимии у поэтессы показало, как в использовании языковых средств противопоставленности ярко выражается языковая личность автора, выявляется ее собственный взгляд на действительность.

Пользуясь различными разновидностями антонимии: языковыми, речевыми, индивидуально-авторскими и всеми ее возможностями, М. Цветаева достигает того, что ею создается особая образность поэтического языка, в которой совмещаются и ее отношение к реальной жизни, и еще больше - ее размышления о ней.

Исследование синонимов, особенно в стихотворстве, имеет огромное значение при раскрытии индивидуального почерка, стиля и поэтического дара автора.

Образность художественной речи, в частности поэтической речи М. Цветаевой, - это образность эстетическая, она отличается индивидуальностью и неповторимостью признаков при их «предельной» конкретности.

Литература

1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.

2. Введенская Л.А. Проблемы лексической антонимии и принципы составления словаря антонимов: автореф. дис. д-ра филол. наук. Ростов н/Д, 1973. С. 36.

3. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка: около 500 антоним. гнезд. М.: Астрель: АСТ, 2008. С. 448.

4. Зубова Л. Наблюдения над языком цикла М. Цветаевой «Стихи к Пушкину», Будапешт, 1995. С. 245-252.

5. Зубова Л.В. Потенциальные свойства языка в поэтической речи Цветаевой (семантический аспект). Л.: Наука, 1987. С. 232.

6. Калинина Ольга Владимировна. Формирование творческой личности в автобиографической прозе М.И. Цветаевой о детстве поэта: дис. канд. филол. наук. Саратов, 2003. С. 249.

7. Львов М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов // Рус. яз. в школе. 1970. №3. С.71-76.

8. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка / под ред. Л.А. Новикова. М.: Рус. яз., 1996. С. 384.

9. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М., 1973.

10. Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия // Рус. язык в школе. 1966. №4. С. 79-87.

11. Цветаева М.И. . Сочинения в двух томах, Т. 1, Минск: «Народная Асвета», 1988.

12. Цветаева М.И. Сочинения в 3 т. М., 1992.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • "Незаконная комета" поэзии М.И. Цветаевой. Трепетное отношение к России и русскому слову в ее поэзии. Темы любви и высокого предназначения поэта в лирике поэтессы. Построение поэзии на контрасте разговорной или фольклорной и усложненной речевой лексики.

    реферат [45,8 K], добавлен 10.05.2009

  • Основные понятия и методика исследования когнитивной лингвистики. Феномен концепта "дом" в лирике и прозе XX века. Моменты в жизни М. Цветаевой, когда весь внутренний духовный мир ее "дома" рушился и терял ценность. Важная черта цветаевского мировидения.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 22.11.2014

  • Хроника семьи М. Цветаевой в воспоминаниях современников. Характеристика семейного уклада, значение матери и отца в формировании бытового и духовного уклада жизни. Влияние поэзии Пушкина на цветаевское видение вещей. Семейная тема в поэзии М. Цветаевой.

    дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.04.2011

  • Специфика художественной речи. Прием противопоставления антонимических местоименных пар. Виды личных местоимений и их основные функции. Антонимия пар местоимений. Основные особенности употребления пар местоименных антонимов в лирике В.С. Высоцкого.

    курсовая работа [32,6 K], добавлен 25.12.2016

  • Метафора как семантическая доминанта творчества М.И. Цветаевой. Семантическая и структурная классификация метафор. Функции метафоры в стихотворениях М.И. Цветаевой. Взаимосвязь между метафорой и другими выразительными средствами в творчестве поэтессы.

    дипломная работа [66,1 K], добавлен 21.08.2011

  • Описания и картины в ранней лирике Сергея Есенина родного села Константиново, отражение в стихотворениях автора исконно русской природы и местности. Яркие образы погоды и времен года в есенинских стихах. Особенности родных мест в поздней лирике поэта.

    реферат [31,4 K], добавлен 17.11.2009

  • Творческая биография русской поэтессы. Особенности и тематика лирики М.И. Цветаевой в период 1910-1922 г. Богатство языковой культуры поэтессы. Особенности фольклорных текстов. Сборник стихов "Версты", самоощущение и восприятие мира лирической героиней.

    дипломная работа [44,8 K], добавлен 26.06.2014

  • Модальность побуждения и способы её выражения. Побудительные предложения в поэзии Марины Цветаевой. Особенности стиля М.Цветаевой. Побудительные предложения с точки зрения структурно-семантической и функциональной.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 30.06.2006

  • Творческое становление А. Ахматовой в мире поэзии. Изучение её творчества в области любовной лирики. Обзор источников вдохновения для поэтессы. Верность теме любви в творчестве Ахматовой 20-30 годов. Анализ высказываний литературных критиков о её лирике.

    реферат [152,0 K], добавлен 05.02.2014

  • Характеристика творчества Марины Цветаевой - яркой представительницы поэзии серебряного века. Индивидуальные особенности любовной лирики Цветаевой. Эволюция стихотворений ее раннего творчества и поэзии последних лет. Пафос высокого призвания поэтессы.

    сочинение [14,3 K], добавлен 30.10.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.