Особенности восприятия рекламного сообщения представителями различных культур

Культурные особенности аудитории как фактор восприятия рекламы. Методология и результаты качественного (глубинные интервью) и количественного (интернет-опрос) исследований восприятия рекламы транснационального бренда представителями различных культур.

Рубрика Маркетинг, реклама и торговля
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.08.2017
Размер файла 1,1 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Представители различных культур по-разному воспринимают одну и ту же рекламу;

В рамках данной работы исследуются особенности восприятия рекламного сообщения представителями 3х культур - российской, немецкой и китайской. В данном случае Германия выступает представителем Европейской культуры, Китай - Азиатской. Как было рассмотрено в теоретической главе, существует мнение, что российская культура впитала в себя черты как европейской, так и азиатской культур. Следовательно, респонденты из России должны показать промежуточное восприятие рекламы между Германией и Китаем. Таким образом, можно выдвинуть следующую гипотезу:

2. представители российской культуры в своем восприятии рекламного сообщения проявляют реакции, свойственные представителям как европейской, так азиатской культур;

2.4 Этапы проведения исследования

В данном исследовании было решено изучить как одно и тоже рекламное сообщение воспримут представители 3х культур: китайской, немецкой, российской.

В общем виде этапы исследования можно представить в виде схемы (рис.2):

Рис.2 Этапы проведения исследования

Однако, стоит уточнить каждый из них, таким образом, в исследовании существует 8 этапов:

1. Контент-анализ существующих исследований в данной сфере для составления вопросов глубинных интервью, а также онлайн-опроса;

2. Выбрать одно рекламное сообщение из рекламной компании Benetton путем проведения серии глубинных интервью;

3. Провести опрос представителей российской, китайской и немецкой культур для определения восприятия рекламного сообщения;

4. Проанализировать и сравнить ответы респондентов трех культур;

5. Провести несколько полуформализованных интервью для уточнения понимания некоторых ответов респондентов из интернет-опроса;

6. Выявить различия в восприятии рекламы представителями различных культур;

7. Проверка гипотез;

8. Сделать вывод исследования и дать практический рекомендации.

Описание этапов исследования

В рамках данного исследования была произведена попытка анализа восприятия представителями российской, немецкой и китайской культур печатной рекламы, в частности, рекламного принта компании Benetton.

В начале исследовательской работы необходимо выбрать релевантное печатное рекламное сообщение из рекламной кампании «United Colors of Benetton».

Для выбора одного рекламного сообщения из рекламной кампании была проведена серия глубинных интервью со студентами НИУ ВШЭ.

В интервью участвовали интервьюер и респонденты. Участникам было сообщено о проведении глубинного интервью для сбора данных, но интервьюер не указывал цель его проведения. Группа испытуемых состояла из 6 человек. Респондентами являлись студенты магистратуры программы «Маркетинговые коммуникации и реклама в современном бизнесе», в возрасте от 20 до 23 лет, как женского, так и мужского пола. Было решено, что изначальный отбор подходящей рекламы должны произвести респонденты, имеющие определенные знания в сфере маркетинга и рекламы. Данное количество людей является достаточным для проведения первого этапа по определению одного рекламного сообщения из рекламной кампании, так как достижение полноты наступает уже к шестому респонденту, то есть ответы и выбор участников опроса повторяется, начиная с четвертого.

Участник просматривал четыре представленных примера рекламы (рис.3), а после отвечал на вопросы интервьюера в ходе беседы, которая записывалась на диктофон. Все ответы были обработаны и записаны в транскрипты (см. прил.6-11)

Рис.3. Рекламные плакаты Benetton

Таким образом, на основании проведенных глубинных интервью, был осуществлен выбор одного рекламного сообщения для дальнейшего исследования восприятия рекламы потребителями - рекламный плакат под номером 2, на котором изображены 3 сердца и написаны цвета кожи - white, black, yellow (анализ глубинных интервью и их результатов представлен в 3 главе).

Далее студентам магистратуры НИУ ВШЭ был предложен интернет-опрос, состоящий из 12 вопросов (см. прил.3). Для опроса респондентов из Китая и Германии вопросы анкеты были переведены на английский язык (прил.4).

В ходе проведения онлайн-опроса были выявлены неясности вложенного смысла в понятия респондентами иностранных культур, в связи с языковыми различиями. Для уточнения понимания некоторых ответов в онлайн-опросе участников из Китая и Германии, было решено провести уточняющие полуформализованные интервью с иностранными респондентами. Интервью включает в себя 4 вопроса (см. прил.5). Ответы респондентов были записаны на диктофон, обработаны и транскрибированы (см. прил.12-13).

Данное исследование было начато в рамках написания курсовой работы: была подготовлена теоретическая база исследования, разработан и апробирован метод исследования, а также проведены глубинные интервью и интернет-опрос представителей российской культуры.

Во время написания магистерской диссертационной работы, были проведены онлайн-опросы и полуформализованные интервью с респондентами из Китая и Германии.

Выборка

Всего в исследовании приняли участие 101 человек в возрасте от 21 до 32 лет, учащихся в НИУ ВШЭ и Университете Пассау -Германия (в рамках программы обмена была возможность при обучении в данном ВУЗе опросить студентов из Китая и Германии)

В первой части исследования, глубинные интервью, приняли участие 6 человек из общей выборки. Респондентами являлись студенты магистратуры программы «Маркетинговые коммуникации и реклама в современном бизнесе», в возрасте от 20 до 23 лет, как женского, так и мужского пола. Было решено, что изначальный отбор подходящей рекламы должны произвести респонденты, имеющие определенные знания в сфере маркетинга и рекламы. Данное количество людей является достаточным для проведения первого этапа по определению одного рекламного сообщения из рекламной кампании, так как достижение полноты наступает уже к шестому респонденту, то есть ответы и выбор участников опроса повторяется, начиная с четвертого.

Во второй части исследования - интернет-опрос дополнительно были задействованными 32 участника из России, 30 респондентов из Китая и 33 студента из Германии.

Все участники опроса являются студентами программ бакалавриата и магистратуры различных направлений. Респонденты из Китая и Германии обучаются в университете Пассау, который занимает одну из лидирующих позиций в рейтингах ВУЗов Германии. Данный университет является международным, в нем обучается более 11 тысяч студентов из 80 стран мира. Именно благодаря интернациональности университета Пассау стало возможным провести опрос как представителей азиатской культуры - студентов из Китая, так и представителей европейской культуры - студентов из Германии.

Время проведения исследования: с 16 апреля 2016 года по 10 декабря 2016 года.

2.5 Методы исследования

При написании данной работы применялись качественные и количественные методы исследования.

В начале исследование имело поисковый характер, который обуславливается необходимость приведения теоретических данных для понимания исследуемой проблемы, далее, применялся метод контент-анализа и глубинных интервью, то есть были применены качественные методы.

Также, исследование может быть отнесено к количественному, так как было необходимым получить количественные данные о восприятии рекламы представителями всех трех культур.

Выбранные методы сбора данных - контент-анализ, глубинные интервью, онлайн-опрос, полуформализованные интервью.

Для проведения интервью были разработаны гайды (см. прил.2, прил.5).

Вопросы для глубинных интервью (см. прил.2) составлены на основе анализа ранее проведенных исследований в данной сфере, собранные данные были систематизированы и оформлены в таблицу (см. прил.1).

Авторы статей, посвященных проблеме восприятия рекламы в кросс-культурном контексте выявляют особенности восприятия и отношения к рекламе через эмоции, которые человек испытывает при контакте с рекламным сообщением, через подбор описательных прилагательных и построение ассоциаций.

Например, Мин-Хуэй Хуан в своей работе «Исследование типологий рекламных обращений: базовая, социальная, эмоциональная реклама в глобальном масштабе» выявляет отношение к рекламе через эмоции, вызванных рекламным сообщением и их индикаторы: нравится/не нравится, раздражает/не раздражает, удивляет/не удивляет и вызывает ли печаль, любовь, душевное тепло.

На основании таблицы (см. прил.1) были составлены вопросы для глубинного интервью:

1. Какое из представленных рекламных сообщений вам наиболее понятно?

2. Своими словами опишите выбранное рекламное сообщение.

3. Не обращая внимания на то, что бренд хочет сказать рекламой, опишите свои чувства по поводу данного рекламного сообщения.

4. Что вам нравится и не нравится в выбранной рекламе больше всего?

5. Что, по вашему мнению, рекламодатель хотел донести до вас этой печатной рекламой?

Для проведения онлайн-опроса была составлена специальная анкета, переведенная на английский язык для респондентов из Германии и Китая (см. прил.4).

В связи тем, что на стадии проведения глубинных интервью для дальнейшего исследования был выбран плакат с изображением 3х оголенных сердец представителей разных рас, структура анкеты имела свою специфику.

В данной рекламе заложен диссонанс между визуальным рядом («картинкой») и социальным посылом («месседжем»). Для восприятия такого диссонанса необходима работа эмоциональной и интеллектуальной сфер сознания. «Картинка» бросается в глаза в первую очередь, а социальный месседж обрабатывается позже. Поэтому данной материал воздействует на разные каналы восприятия: рациональный и эмоциональный. На эмоциональном уровне восприятия респондент проявляет свое отношение к увиденному без размышлений - первое впечатление. На рациональном уровне восприятия происходит обработка и анализ увиденного после того, как уходят первые впечатление и эмоции, респондент размышляет, делает определенные выводы и умозаключения.

Так, было решено, что анкета должна состоять из 3х блоков:

1. Первый блок - вопросы, которые дают возможность получить ответ о восприятии рекламы на эмоциональном уровне (вопрос 1-6, 9-10);

2. второй блок - вопросы, которые позволяют оценить восприятие рекламы респондентами на рациональном уровне (вопрос 7-9);

3. третий блок - вопросы общей информации о респондентах - пол/возраст (вопрос 11-12).

Таким образом, благодаря такой структуре анкеты, получится проанализировать 2 уровня восприятия респондентов - эмоциональный и рациональный, а также получить выводы по общему восприятию рекламного сообщения.

В основе составленных вопросов лежат изученные ранее статьи зарубежных исследований в сфере кросс-культурного маркетинга (см. прил.1), которые содержат опросы, а также книга Петренко «Основы психосемантики» (главы о методах анализа значения знаков) и книга Галицкого «Методы маркетинговых исследований».

В таблице представлен анализ статей, на основе которых составлялись вопросы для онлайн-опроса (табл.6).

Таблица 6

Статьи, лежащие в основе вопросов онлайн-опроса

Название статьи/автор

Индикатор

Метод

Вопросы

Вопросы настоящего исследования

«Exploring a new typology of advertising appeals: basic, versus social, emotional advertising in a global setting»

Ming-Hui-Huang

Выявление эмоций, вызванных рекламным сообщением

Анкетирование

Какие негативные и позитивные чувства вызывает реклама?

Выберите чувство, которое вызывает у вас реклама?

«Cross-Cultural Differences in Ad Likeability and Ad Element Likeability: The Case of Benetton»

Rosemar, Polegato

Измерение степени привлекательности (нравится/не нравится)

Анкетирование с использованием шкал Лайкерта

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом/цвета/ситуация?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом? (1- не нравится совсем/5- нравится)

«Advertising across Cultures: Interpretations of

Visually Complex Advertising»

S.Bulmer

Понимание отношения потребителя к рекламе через подбор описательных прилагательных и построение ассоциаций

Анкетирование с использованием открытых вопросов

Не обращая внимание на то, что рекламодатель хочет сказать данной рекламой, опишите свое мнение и чувства по поводу рекламного сообщения

Что, по вашему мнению, бренд хотел донести до сведения своей рекламой? (открытый вопрос)

Какую проблему задевает реклама?

Для составления анкеты были проанализированы статьи по тематике кросс-культурных исследований восприятия рекламы. В ходе анализа были отобраны статьи, в которых исследовались и выявлялись различия в восприятии респондентов, а также рассматривались прикладные инструменты, которые использовались для исследования. Благодаря анализу анкет в исследованиях других авторов, был произведен отбор и составление вопрос для собственного опросника. Полный анализ статей представлен в приложениях (см. прил. 1).

Чувства и прилагательные для описания рекламного сообщения были подобраны на основе проведенных глубинных интервью, статей М.Г. Хаунга «Изучение новой типологии рекламных сообщений: базовая, а также социальная, эмоциональная реклама в глобальной среде», Р. Полегато и Р. Бжерк «Кросс-культурные различия в оценке рекламы в целом и привлекательности ее элементов: пример Benetton», а также при помощи периодической системы чувств и эмоций Люшера.

Вопросами, раскрывающими рациональное восприятие рекламы, являются открытые вопросы: «Что, по вашему мнению, бренд хотел донести до сведения своей рекламой?», а также «Какую проблему задевает данное рекламное сообщение?».

Выбор стимульного материала - рекламного сообщения, для проведения исследования

Выбранной рекламой для исследования восприятия респондентов различных культур является рекламная кампания Benetton.

Выбор неслучайно пал на данную рекламную кампанию. Benetton - крупная и широко известная компания, которая занимается продажей одежды собственного дизайна для детей и молодежи в 120 странах мира (Polegato, 2012). Также Benetton известен совей рекламной кампаний «United Colors», разработанной главой отдела рекламы Ольвьеро Тоскани, в которой раскрывается проблема человеческого равенства вне зависимости от расы.

«Цель Benetton: «Объединить противоположности под своей торговой маркой». В своей рекламной кампании бренд не изображает продукт, а показывает определенную социальную проблему и оставляет только зеленую плашку с надписью «United Colors of Benetton».

Данная рекламная кампания была распространена по странам и городам мира, в которых располагаются магазины Benetton. Носителями рекламных принтов являются баннеры, каталоги фотографий, одновременно являющиеся рекламой коллекции, а также бумажные пакеты, которые выдаются при совершении покупок в магазине Benetton» (Рудакова, 2016).

Таким образом, реклама Benetton является широко распространенной на международном рынке, а также построение исследования на основе нее имеет особый интерес, так как в данном рекламном сообщении не просто рекламируется товар, но также поднимаются социальные проблемы, которые известны и остро стоят в большей части стран мира.

Методы обработки данных

Для разных этапов исследования применяются различные методы обработки данных.

Данные, полученные в результате глубинных интервью были обработаны при помощи контент-анализа и программы Excel. Для структурированного и научного представления результатов был составлен ряд таблиц.

Такой метод представления информации выбран не случайно. Контент-анализ научных статей в сфере кросс-культурных исследований, в которых проводились качественные исследования показал, что результаты проведенных научных работ представлены в виде ряда таблиц.

Например, Стелла Лай Ман Со в своей статье «Сравнительный анализ рекламных объявлений в женских журналах Гонконга и Австралии» проводит серию интервью для выявления различий в восприятии рекламы (Lai Man So, 2004).

Результаты исследований представляет в виде ряда теоретических и эмпирических таблиц (табл.7 - 7.1.):

Таблица 7

Пропорция наиболее воспринимаемых рекламных сообщений

Австралия (число опрошенных)

Гонконг (число опрошенных)

Название рекламы

% выбравших

Название рекламы

% выбравших

Таблица 7.1

Эмоциональное содержание рекламного объявления

Эмоции

Австралия

Гонконг

Перечисление эмоций, которые респонденты назвали по отношению к рекламе

% людей, который испытал данную эмоцию

Сомдутта Бисвас в своем исследовании, посвященном восприятию печатной рекламы с участием звезд, представляла результаты работы в виде сводной таблицы с кросс-культурными индикаторами, а также использовала цитирование участников фокус-группы (Biswas, 2009), (табл. 8).

Таблица 8

Итоги эмпирической работы «межкультурные индикаторы»

Кросс-культурный индикатор

Результат фокус-группы в Индии

Результат фокус-группы в США

В статье «Cross-National Advertising and Behavioral Intentions: A Multilevel Analysis» Жанфранко Вальш проводит исследование вызываемых рекламным сообщением эмоций у потребителей ряда стран и для сведения и представления результатов автор также прибегает к использованию таблиц (Walsh, 2014), (табл. 9):

Таблица 9

Кросс-культурная реклама и поведенческие намерения

Переменные рекламы (характеристики)

Респонденты страны А

Респонденты страны В

Респонденты страны С

Понятно/ непонятно

Отношение (нравится/не нравится)

Таким образом, проведя контент-анализ работ зарубежных авторов, для представления результатов ряда глубинных интервью также будут использоваться таблицы.

Для данных, полученных из онлайн-опроса будут применяться количественные методы - программы excel и spss (коэффициент корреляции Спирмена, тест Краскал-Уоллиса, тест Манна-Уитни, кросс-таблицы, хи-квадрат тест).

Результаты полуформализованных интервью будут обработаны при помощи контент-анализа.

Глава 3. Результаты эмпирического исследования восприятия рекламы транснационального бренда представителями различных культур (на примере рекламы социального содержания

3.1 Результаты качественного исследования: глубинные интервью

В первой части исследования - глубинные интервью, приняло участие 6 респондентов. Данное количество людей является достаточным для проведения первого этапа по определению одного рекламного сообщения из рекламной кампании, так как достижение полноты наступает уже к шестому респонденту, то есть ответы и выбор участников опроса повторяется, начиная с четвертого.

Респондентами являлись студенты магистратуры программы «Маркетинговые коммуникации и реклама в современном бизнесе», в возрасте от 20 до 23 лет, как женского, так и мужского пола. Было решено, что изначальный отбор подходящей рекламы должны произвести респонденты, имеющие определенные знания в сфере маркетинга и рекламы.

В начале интервью участнику предлагалось просмотреть и выбрать одно наиболее понятное для него рекламное сообщение из четырех (рис.4).

Рисунок 4. Рекламные плакаты Benetton

Большинство респондентов выбрали рекламу под номером 2(рис.5), на которой изображены 3 человеческих сердца с надписями на каждом, которые указывают на цвет кожи и, следовательно, расовую принадлежность.

Рисунок 5. Выбранный в результате глубинных интервью рекламный плакат

Отвечая на вопрос: «Какое из рекламных сообщений является для вас наиболее понятным?» 66% респондентов (табл.10) ответили, что рекламный плакат с обнаженными сердцами, при этом, стоит отметить, что ответ давался практически сразу и без долгих размышлений, то есть данная реклама является понятной для респондентов на подсознательном уровне. При ответе участники часто использовали такие выражения, как «это наиболее понятное - где сердца изображены, оно очевидно» (респондент №4), «все точно спроецировано» (респондент №1). Данные речевые обороты подчеркивают быстрое понимание респондентов посыла бренда.

Таблица 10

Пропорция наиболее понятных рекламных сообщений

№ рекламного сообщения

% респондентов, которые считают его наиболее понятным

1

0%

2

66%

3

17%

4

17%

Далее интервьюер попросил описать выбранную рекламу. Анализируя результаты глубинных интервью, можно заметить, что респонденты в одном предложении характеризуют ее как «сильная и эмоциональная». Интересным является реакция респондента №5, который говорит: «Это очень правдиво и искренне. Как ни странно, мне приятно на него смотреть. Вызывает какие-то неопределенные чувства. Скорее всего это единение со всеми людьми на Земле одновременно», то есть участник интервью, описывая смешанные ощущения от прямолинейности изображенных живых сердец, все же имеет к нему приятные чувства, что подтверждает то, что плакат является для данного респондента понятным. У респондента одновременно происходит ментальное и эмоциональное восприятие рекламы - то есть осознание того, что отторгающее изображение необходимо для того, чтобы отразить проблемную ситуацию: «правдиво…вызывает какие-то неопределенные чувства», и передать позитивный посыл плаката - все люди равны: «это единение со всеми людьми на Земле одновременно».

Также данный плакат характеризовали как животрепещущий, искренний и сильный.

Благодаря анализу ответов на данный вопрос, стало возможным выявить прилагательные-индикаторы, которые стали вариантами ответов на один из вопрос дальнейшего онлайн-опроса (табл.11).

Таблица 11

Выявление ключевых характеризующих прилагательных

№ респондента

Характеризующие прилагательные-индикаторы

1

Сильная, эмоциональная

4

Животрепещущая

5

Искренняя, правдивая

6

Сильная

Далее респондентов просили назвать чувства, которые они испытывают при просмотре рекламного плаката. Стоит отметить, что 75% респондентов испытывают чувство равенства. Данное чувство присуще как респондентам женского, так и мужского пола.

Однако, участницы опроса женского пола скорее характеризуют равенство через более чувственные прилагательные - любовь, сострадание, несправедливость (табл.12). Участница интервью под номером 6 говорит: «Я понимаю, что все люди равны между собой и не важно, какой цвет кожи. Во мне играет смесь чувств - сострадание, наверное, это равенство. Да, все мы равны на этой планете… я чувствую любовь…». Респонденты женского пола обладают большей чувственностью, чем участники опроса мужского, которые характеризуют чувство равенства через более «строгое» прилагательное - солидарность. Однако, вне зависимости от способов описания, общим чувством для большинства респондентов является равенство.

Таблица 12

Эмоциональное содержание рекламного сообщения

№ респондента

Чувство

1

Неприязнь

4

Солидарность, равенство, близость

5

Единение, несправедливость, равенство

6

Любовь, сострадание, равенство

На следующем этапе глубинных интервью было интересным рассмотрение элементов рекламы, которые нравились и не нравились респондентам.

Рассматривая ответы на вопрос «Что вам нравится в данном рекламном сообщении?», стоит отметить, что респондентам большего всего нравится идея рекламы. Респондент под номером 1, при ответе на данный вопрос, использует следующие описания: «Очень нравится способ донесения своей мыслив самое сердце». Выражение «в самое сердце» отражает силу того, насколько респонденту понравилась идея рекламного плаката.

Участник интервью под номером 3 также отмечает, что ему импонирует креативный подход в разработке рекламы, а также говорит о том, что именно нестандартность идеи отразилась на качестве рекламного сообщения: «нравится мне скорее креативных подход к идее. Да, Benetton постарался, качественная кампания рекламная получилась». В данном же вопросе респондент вспоминает: «Она же у них долго и давно существует? Лет, наверное, десять? Не меньше, мне кажется», то есть в памяти участника интервью рекламный остался рекламный плакат с того периода, когда проходила рекламная кампания. Так, еще раз подтверждается, что креативный подход и идея рекламы действительно произвели впечатление на респондента.

Стоит отметить, что респондент №6 в своих рассуждениях о том, какие элементы рекламы ему нравятся помимо идеи указывает еще ясность: «Смотришь - и сразу ясна мысль. Благодаря наглядности изображения, невольно соглашаешься с Benetton». Данному респонденту единственному понравилось в плакате использование образа натуральных органов.

При ответе на вопрос, какие элементы в рекламе не понравились, респондент №3, как и респондент №6 отметил, что ему нравится плакат в целом и его элементы не вызывают отторжения: «Вообще, прямой такой подход эффективен и сразу понятен. Идея мне близка и понятна…». Участник опроса еще раз подчеркнул, что данная реклама для него является понятной.

Однако, остальные участники интервью ответили, что больше всего в данной рекламе их отторгает реалистичное изображение органов.

Таким образом, в результате глубинных интервью, выявлено, что 100% респондентов ответили, что им нравится идея рекламы и 50% отметили неприязнь к реалистичности изображения (табл.13).

Таблица 13

Выявление полюсных (выигрышных и проигрышных) элементов рекламы

Выигрышные/ проигрышные элементы рекламы

№ респондента

1

4

5

6

Нравится

Способ донесения мысли

Креативный подход к идеи

Идея

Идея, ясность

Не нравится

Реалистичность

Нет такого

Реалистичность

Все нравится

Далее интервьюером был задан вопрос: «Что, по вашему мнению, рекламодатель хотел донести до вас этой печатной рекламой?».

Респондент №6 ответил на данный вопрос следующим образом: «не смотря на то, как человек выглядит, он все равно такой же, как и все: люди одинаковые и не стоит делать какие-то различия только из-за того, что человек другой расы», а также отстаивая свою точку зрения провел сравнение с миром фауны: «…собака бы не являлась собакой лишь по тому, что она йоркширский терьер, а не овчарка». Приведение примера с животными еще раз подчеркивает понимание проблемы, затронутой в рекламном плакате, а также тот факт, что респондента данная реклама и проблема задевает и вызывает желание погрузиться в ее обсуждение.

Все респонденты (100% опрошенных) посчитали, что рекламодатель поднимает вопрос расовой дискриминации.

Единое восприятие смысла печатной рекламы подтверждает «читаемость» и правильность ее выбора для дальнейшего проведения опроса.

В результате анализа глубинных интервью можно сделать следующие выводы:

1. Большинство респондентов выбрали и посчитали наиболее понятной для себя рекламный плакат, на котором изображены 3 сердца с указанием цветов кожи, то есть принадлежности к какой-либо расе.

2. Участники исследования считают данную рекламу читаемой, смысл которой возможно уловить сразу.

3. Все опрошенные, выбравшие данный рекламный плакат, правильно определили проблему, которую поднял рекламодатель, как проблему расизма, что и являлось задумкой Benetton.

Таким образом, рекламное сообщение с изображением оголенных сердец и поднимающее проблему расовой дискриминации можно использовать для дальнейшего проведения исследования.

3.2 Результаты количественного исследования: интернет-опрос

В данном исследовании изучались различия и общности в восприятии рекламного сообщения представителей 3х культур: китайской, немецкой, российской.

В качестве стимульного материала для эксперимента было выбрано рекламное сообщение - плакат Benetton. Данный выбор был осуществлён на стадии проведения глубинных интервью респондентами.

Данная реклама является интересной для рассмотрения различий в восприятии по следующим соображениям: на плакате изображены 3 оголенных сердца представителей разных рас. Если цель рекламного сообщения - через смешанные эмоции привлечь внимание и, таким образом, произвести эффект запоминания, то для нашего исследования данный плакат Benetton является провокацией эмоциональных, ценностных и иных откликов.

Данная провокация предположительно должна быть достаточно сильной, чтобы позволить выделить общности в эмоциях, ценностях, ментальных процессах, если они есть. В ней заложен диссонанс между визуальным рядом («картинкой») и социальным посылом («месседжем»). Сила диссонанса и вызывающая картинка определяют силу провокации, ведь для восприятия такого диссонанса необходима сложная работа эмоциональной и интеллектуальной сфер сознания, синтезирующая рекламу в ценностный смысл. Картинка бросается в глаза в первую очередь, а социальный месседж обрабатывается с запаздыванием. Поэтому данной материал создаёт сложную нагрузку на органы восприятия и воздействует на разные его каналы: рациональный и эмоциональный. В финале цепочки восприятия - обработка (синтез полученной информации) идёт ценностной системой респондентов. Это должно «окупить» эмоциональные издержки полученного шока картинкой и привести к осознанию позитивного посыла бренда.

Рассмотрим, так ли сильны различия между представителями России, Китая и Германии? Возможно, современная жизнь, позволяющая путешествовать, получать информацию, образование по Западным стандартам, схожая структура потребления, стирает национально-культурные различия?

Во второй части исследования - интернет-опросе были задействованы 32 участника из России, 30 респондентов из Китая и 33 студента из Германии.

Количественные данные, полученные по результатам интернет-опроса были обработаны и проанализированы с помощью программного обеспечения IBM SPSS Statistics.

Критическим уровнем значимости для выборки такого размера возьмём б=0.1

Для выявления возможных различий в восприятии рекламы респондентами различных культур были использованы тесты Краскал-Уоллиса и Манна-Уитни для независимых выборок, а также коэффициенты Спирмана и Кендалл Тауб.

Онлайн-опрос проводился с использованием специальной анкеты, структура который позволит показать логику анализа полученных данных.

Анкета состоит из 3х блоков (см. прил.4):

4. Первый блок - вопросы, которые дают возможность получить ответ о восприятии рекламы на эмоциональном уровне;

5. второй блок - вопросы, которые позволяют оценить восприятие рекламы респондентами на рациональном уровне;

6. третий блок - вопросы общей информации о респондентах - пол/возраст/национальность.

Так, логичным является проанализировать различия в ответах респондентов российской, немецкой и китайской культур поочередно на двух уровнях: эмоциональном и рациональном.

В данном исследовании были поставлены 2 гипотезы:

3. Представители различных культур по-разному воспринимают одну и ту же рекламу;

4. представители российской культуры в своем восприятии рекламного сообщения проявляют реакции, свойственные представителям как европейской, так азиатской культур;

3.2.1 Выявление различий в восприятии рекламного сообщения представителями различных культур на эмоциональном уровне

3.2.1.1 Тесты, в которых проявилась статистическая значимость

Для того, чтобы проверить первую гипотезу было решено провести тест Краскал-Уоллиса.

Однако, первые тесты не проявили значительных статистических различий на уровне национальностей.

Так, было принято решение усложнить градацию признаков при помощи внедрения еще одного - гендерного. Таким образом, была получена переменная sn (sex-nation), отражающая национальность и половую принадлежность (табл. 14-15). К тестам, которые не проявили статистической значимости на уровне национальностей можно обратиться позже в разделе 3.2.2.

Введя гендерный признак в данный вид анализа, проявляются различия в ответах на вопрос «В какой степени вы бы оценили «силу» рекламы?», «В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?», «В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?».

Можно рассмотреть процентное распределение ответов респондентов на данные вопросы по гендерному и национальному признаку (табл. 14). Так, в простом процентном распределении можно увидеть, что мужчины, вне зависимости от национальности оценивают рекламу выше, чем женщины, однако, наблюдается ситуация, в которой русские мужчины проявляют большую симпатию к данному рекламному сообщению (100% русских мужчин в определенной степени нравится реклама, никто из них не ответил, что рекламный плакат «совершенного не нравится»). Также стоит отметить, что 41% немецких женщин нравится ситуация, изображенная в рекламе, что контрастирует с ответами респонденток из Китая (17% нравится ситуация) и России (30%).

Таблица 14

Процентное распределение ответов респондентов

Национальность

/пол

В какой степени вы бы оценили силу рекламы? (% респондентов, назвавших ее сильной)

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом? (% респондентов, которым нравится реклама)

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе? (% респондентов, которым нравится ситуация)

Русские

ж

65%

55%

30%

м

92%

100%

66%

Китайцы

ж

60%

54%

17%

м

89%

69%

15%

Немцы

ж

59%

63%

41%

м

66%

59%

12%

Логичным будет рассмотреть сложные тесты для того, чтобы сделать статистически значимые выводы (табл. 15).

Тест Краскал-Уоллис с усложненной градацией признаков (национальность-пол) показывает, что ответы женщин всех трех национальностей на данный вопрос находятся примерно на одном уровне, что является вполне ожидаемым. Женщины стараются находить социальное одобрение к своим поступкам и суждениям, поэтому чаще мужчин «сглаживают» резкие суждения.

Однако в ответе на вопрос: «В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?» немецкие женщины проявляют контраст, показывая, что изображение оголенных сердец им нравится, тогда как русские и китайские респонденты женского пола не проявляют такой симпатии.

Данная ситуация позволяет сделать вывод, что немецкие женщины больше других готовы воспринимать «резкие» и шокирующие изображения, а также не боятся высказывать свое мнение, то есть представители немецкой культурной группы готовы воспринимать рекламу через негативные эмоции.

Мужчины же всех трех национальностей оценили рекламу выше, чем женщины. Однако, русские мужчины во всех трех вопросах дают ей более высокие оценки и проявляют большую симпатию, чем представители мужского пола других культур (средний ранг 73).

Таблица 15

Тест Краскал-Уоллис. Новая переменная

Ранги

Sn (sex/nation)

N

Средние ранги

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

Русские женщины

20

45,88

Китайские женщины

19

43,34

Немецкие женщины

19

44,55

Русские мужчины

12

73,00

Китайские мужчины

12

58,71

Немецкие мужчины

17

46,00

Всего

99

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

Русские женщины

20

41,70

Китайские женщины

19

41,21

Немецкие женщины

19

49,11

Русские мужчины

12

73,88

Китайские мужчины

12

54,79

Немецкие мужчины

17

50,35

Всего

99

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?

Русские женщины

20

48,13

Китайские женщины

19

42,74

Немецкие женщины

19

62,32

Русские мужчины

12

59,58

Китайские мужчины

12

51,96

Немецкие мужчины

17

38,41

Всего

99

Мужчины же всех трех национальностей оценили рекламы выше, чем женщины. Однако, русские мужчины во всех трех вопросах дают ей более высокие оценки и проявляют большую симпатию, чем представители мужского пола других культур (средний ранг 73).

Таблица 16

Статистическая значимость результатов теста

 

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?

Chi-Square

13,399

13,623

9,601

df

5

5

5

Asymp. Sig.

,020

,018

,087

Стоит посмотреть, являются ли эти различия статистически значимыми (табл. 16).

Различия по всем трем вопросам находятся на уровне ниже p-value 0.1, следовательно, различия являются значимыми.

Проведя тест Краскал-Уоллиса, различия в ответах респондентов проявились на уровне совмещения пола и национальности.

Также данные результаты можно проверить тестом Манна-Уитни (табл.17)

Таблица 17

Тест Манна-Уитни в разрезе пола

Ранги

Укажите ваш пол

N

Средние ранги

Сумма рангов

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

мужской

58

44,61

2587,50

женский

41

57,62

2362,50

всего

99

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

мужской

58

43,97

2550,00

женский

41

58,54

2400,00

всего

99

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?

мужской

58

51,01

2958,50

женский

41

48,57

1991,50

всего

99

Test statistics

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?

Коэф. Манна-Уитни

876,500

839,000

1130,500

Wilcoxon W

2587,500

2550,000

1991,500

Z

-2,423

-2,639

-,430

Asymp. Sig. (2-tailed)

,015

,008

,667

В данном тесте рассматриваются различия по двум независимым выборкам: по мужскому и женскому полу. Так, тест Манна-Уитни только по полу без учета национальности не показывает таким ярко-выраженных различий, которые выявляет тест Краскал-Уоллиса с учетом как гендерного, так и национального признака.

Если предполагать, что этнокультурные особенности оказывают влияние на восприятие, то выборки по каждой национальности при проверке коэффициента корреляции Спирмена в вопросах «каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?», «в какой степени вам нравится данное рекламное сообщение?» и «в какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?» должны показать разные коэффициенты связи.

Рассмотрим показатель по каждой отдельной национальности (табл. 18-20).

Таблица 18

Коэффициент Спирмена по представителям российской культуры

Респонденты российской культуры (выборка: 32)

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

Коэффициент корреляции

1,000

,830**

,462**

Sig. (2-tailed)

,000

,008

N

32

32

32

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

Коэффициент корреляции

,830**

1,000

,362*

Sig. (2-tailed)

,000

0,42

N

32

32

32

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?

Коэффициент корреляции

,462**

,362*

1,000

Sig. (2-tailed)

,008

,042

N

32

32

32

**корреляция является значимой на уровне 0.01 (2-tailed)

*корреляция является значимой на уровне 0.05 (2-tailed)

При рассмотрении респондентов из России проявляется сильный положительный коэффициент корреляции, что говорит о том, что у представителей российской культуры существует взаимосвязь между восприятием рекламы в целом и ее оценкой.

Эмоции, которые вызывает ситуация, изображенная на рекламном плакате, автоматически проецируются на восприятие рекламы в целом, то есть респонденты данной культурной группы не готовы отделить изображение, которое может быть негативным, но при этом несёт положительный смысл, от самого смысла.

Таблица 19

Коэффициент Спирмена по представителям китайской культуры

Респонденты китайской культуры (выборка: 31)

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

Коэффициент корреляции

1,000

,687**

,358**

Sig. (2-tailed)

,000

,048

N

31

31

31

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

Коэффициент корреляции

,687**

1,000

,805*

Sig. (2-tailed)

,000

0,42

N

31

31

31

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?

Коэффициент корреляции

,358**

,805*

1,000

Sig. (2-tailed)

,048

,000

N

31

31

31

**корреляция является значимой на уровне 0.01 (2-tailed)

*корреляция является значимой на уровне 0.05 (2-tailed)

В группе китайской культуры мы видим схожую ситуацию коэффициент находится на достаточно высоком уровне, однако, он уже является средне положительным относительно русской и немецкой групп.

Таблица 20

Коэффициент Спирмена по представителям немецкой культуры

Респонденты немецкой культуры (выборка: 36)

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

Коэффициент корреляции

1,000

,463**

-,180

Sig. (2-tailed)

,004

,294

N

36

36

36

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

Коэффициент корреляции

,463**

1,000

,028

Sig. (2-tailed)

,004

0,870

N

36

36

36

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная в рекламе?

Коэффициент корреляции

-,180

,028

1,000

Sig. (2-tailed)

,294

,870

N

36

36

36

**корреляция является значимой на уровне 0.01 (2-tailed)

При анализе ответов представителей Германии стоит обратить внимание на то, что коэффициент Спирмена находится на значительно более низком уровне, что говорит о синхронной работе эмоциональной и интеллектуальной сфер воспринимающего. Так, именно представители западноевропейской культуры способны в полной мере оценить данную рекламу.

Также, стоит построить доверительные интервалы для ответов представителей всех трех культур (табл.21).

Таблица 21

Доверительные интервалы для коэффициента Тау-Б

Национальность

Коэффициент Kendall's Tau-b

Доверительные интервалы

Стандартная ошибка

Нижняя граница

Верхняя граница

немцы

0.418

0.25

0.56

0.12

китайцы

0.573

0.42

0.7

0.13

русские

0.777

0.68

0.85

0.12

Для того, чтобы проверить результаты, полученные при расчете коэффициента Спирмена, стоит рассчитать коэффициент Тау-Б и построить доверительные интервалы. Из таблицы видно, что значительные различия проявляются по русской и немецкой группе. Доверительные интервалы пересекаются между немецкой и китайской группами. Так, подтвердилось, что группа китайской культуры проявила себя в придании эмоциональной окраски рекламе между русской и немецкой группами (данная культура имела средний положительный коэффициент Спирмена).

Таким образом, по расчету коэффициентов Спирмена можно сделать следующие выводы:

1. Представители всех национальностей считают данную рекламу сильной, рекламный плакат нравится в целом, однако ситуация, изображенная на нем, вызывает неприязнь;

2. Респонденты из России и Китая проецируют эмоции, которые вызывает ситуация в рекламе на общее ее восприятие. Представители данных культур не готовы полностью отделить эмоциональную и смысловую составляющие рекламного сообщения. В случае с данной рекламой, негативное восприятие ситуации на изображении, обесценивает ее силу.

3. представители немецкой культуры способны отделять эмоциональную и смысловую нагрузку в рекламном сообщении.

4. Выявленные эмоциональные различия в восприятии рекламного плаката соответствуют культурным особенностям феминность-маскулинность по Хофштеде, проанализированным в 1 и 2 главах. Так, представителям китайской и российской культуры необходим эмоциональный комфорт в рекламе, тогда как представители немецкой культуры готовы воспринимать рекламу через негативные эмоции.

Стоит отметить, что культурные особенности каждой группы проявились в ответах на вопросы: «Выберите, пожалуйста, чувство, которое вы испытываете при просмотре данной рекламы?» (табл.22) и «Каким прилагательным лучше всего описать данную рекламу?» (табл.24).

Таблица 22

Таблица сопряженности чувств, которые испытывают респонденты при просмотре рекламы и их национальностей (количество ответов респондентов)

Национальность

Всего

Русский

Китаец

Немец

Чувства

радость

1

0

0

1

злость

0

1

2

3

отвращение

10

3

20

33

страх

1

2

2

5

гармония

0

1

2

3

возмущение

1

1

1

3

любовь

0

0

1

1

жалость

5

6

1

12

грусть

0

5

0

5

спокойствие

3

1

1

5

единение

11

11

6

28

Всего

32

31

36

99

Тест Хи-квадрат

Value

df

Asymptotic sign (2-sided)

Pearson Chi-Square

37,958*

20

,009

Likelihood Ratio

42,890

20

,002

Linear-by-Linear Association

7,033

1

,008

N of Valid Cases

99

* 27 cells (81,8%) have expected count less than 5. The minimum expected count is ,31

Чаще всего респонденты испытывали чувство единения и чувство отвращения, чувство жалости является третьим по популярности.

Рассматривая данный вопрос в разрезе национальностей, стоит отметить, что большинство респондентов из Германии испытывают чувство отвращения при просмотре данной рекламы (20 человек), однако, как показали предыдущие тесты, немцам данная реклама нравится в целом и они считают ее сильной, что говорит о том, что:

1. Данная культурная группа способна отделять эмоциональную и смысловую нагрузку рекламного сообщения;

2. рекламное сообщение немецкой группе нравится, хотя испытывается чувство отвращения, следовательно, им нравятся изображения, в которых смысл передается через крайние сильные эмоции.

Тогда как респонденты из Китая испытывают чувство единения (11 человек), жалости (6 человек) и грусти (5 человек). Чувство отвращения не популярно среди данной культурной группы.

В данном вопросе представители России выбрали чувства отвращения (10 человек) и единения (11 человек) приблизительно в равной пропорции, таким образом, проявив себя культурой, которая включает в себя черты как немецкой, так и китайской культур (табл.23).

Таблица 23

Чувства, выбранные наиболее часто респондентами из разных стран

Страна

Выбранное чувство

Китай

единение

Россия

единение/отвращение

Германия

отвращение

Также различия в ответах респондентов из Германии, России и Китая видны в вопросе «Каким прилагательным лучше всего описать данную рекламу?» (Табл. 23).

Таблица 24

Таблица сопряженности прилагательных, которыми респонденты характеризуют рекламу и их национальностей (количество ответов респондентов)

Национальность

Всего

Русский

Китаец

Немец

Прилагательное

искренняя

2

0

0

2

привлекательная

0

1

3

4

скучная

0

0

2

2

эмоциональная

2

4

1

7

захватывающая

3

1

0

4

раздражающая

4

5

7

16

осмысленная

15

5

18

38

сильная

5

4

2

11

уникальная

1

11

3

15

Всего

32

31

36

99

Тест Хи-квадрат

Value

df

Asymptotic sign (2-sided)

Pearson Chi-Square

37,559*

16

,002

Likelihood Ratio

40,674

16

,001

Linear-by-Linear Association

,189

1

,663

N of Valid Cases

99

* 20 cells (74,1%) have expected count less than 5. The minimum expected count is ,63

Пересечение вопросов в таблице сопряженности показали, что самым популярным прилагательным для описания рекламы является «осмысленная». Второе место разделяют «уникальная» и «раздражающая».

Примерно половина представителей из России и Германии описали рекламу прилагательным «осмысленная», однако, всего 16% респондентов из Китая охарактеризовали рекламное сообщение данным прилагательным.

Представители китайской культуры в большинстве выбрали характеристику «уникальная», что контрастирует с ответами респондентов из российской и немецкой культур. Также, респонденты из Китая характеризуют рекламу как эмоциональную и сильную.

Стоит отметить, что количество выбравших прилагательное «осмысленная» из российской культуры (15 человек) лежит между количеством выбравших данную характеристику из немецкой (18 человек) и китайской (5 человек) культур. Российская культура продолжает занимать промежуточное положение между контрастирующими культурами европейской Германии и азиатского Китая.

Таким образом, в ответах на данные вопросы проявляются особенности восприятия рекламы каждой национальной группы.

При анализе вопросов «Что вам нравится/не нравится в данной рекламе больше всего?» необходимо построить таблицу сопряженности пересечения этих вопросов и национальностей, чтобы получить оценки ответов респондентов как в общей выборке, так и в разрезе национальностей (табл.25).

Таблица25

Пересечение вопросов в таблице сопряженности

Не нравится (количество ответов)

Ничего

Все

Органы

Картинка в целом

Буквы

Другое

Русские

Нравится (кол-во ответов)

Прямолинейность

1

0

0

0

0

0

Краткость

0

1

0

0

0

0

Не нравится

0

1

0

1

0

0

Смысл

5

1

14

2

5

0

Китайцы

Нравится (кол-во ответов)

Прямолинейность

0

0

1

0

0

0

Не нравится

1

1

0

0

3

0

Смысл

2

1

6

0

5

1

Креативность

2

1

0

0

4

1

Не знаю

0

0

0

0

0

1

Другое

0

0

0

0

1

0

Немцы

Нравится

Не нравится

1

1

1

0

0

0

Смысл

8

3

9

4

4

0

Другое

4

0

0

0

1

0

Большинству респондентов, вне зависимости от национальности, нравится смысл рекламного сообщения, тогда как самым многочисленным ответов в том, что не нравится в рекламе является ответ «изображение человеческих органов». Обе оценки являются устойчивыми внутри каждой национальной группы. Соответственно, пересечения ответов «смысл» и «органы» являются наиболее типичным внутри каждой национальности.

Однако, стоит отметить, что внутри группы респондентов из Китая также популярным ответом на вопрос: «Что вам не нравится в данном рекламном сообщении?» является ответ «надписи на сердцах, которые указывают на расовую принадлежность». Данный ответ является вторым по популярности после «изображение реальных органов», что говорит о том, что указание цветов рас в рекламе задевает чувства респондентов из Китая. Также, культурная группа Китай единственная отмечает, что данным респондентам нравится креативный подход в рекламном изображении, а также в вопросе «каким прилагательным вы бы охарактеризовали рекламное сообщение?» они используют прилагательное «уникальная», то есть данная реклама является для респондентов из Китая непривычной и не стандартной.

Остальные различия хоть и существуют, но являются минимальными в условиях большого разброса ответов и не проявляют статистической значимости.

3.2.1.2 Тесты, в которых не проявилась статистическая значимость на уровне национальностей

Если вернуться к рассмотрению данных вопросов через тест Краскал-Уоллиса (без усложнения градации признаков - только по национальностям), то в нем не видны значимые различия в средних рангах, то есть данный статистически метод не дает возможности увидеть различия в ответах респондентов по национальностям (табл.26).

реклама восприятие культура

Таблица 26

Тест Краскал-Уоллис

Ранги

Укажите вашу национальность

N (выборка)

Значимые ранги

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

Русский

32

56,05

Немец

31

49,29

Китаец

36

45,24

Всего

99

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

Русский

32

53,77

Немец

31

46,47

Китаец

36

49,69

Всего

99

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?

Русский

32

52,42

Немец

31

46,31

Китаец

36

51,03

Всего

99

Таблица 27

Статистическая значимость результатов теста

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение в целом?

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?

Хи-квадрат

2,893

1,152

843

df

2

2

2

Asymp. Sig.

,235

,562

,656

Различия по всем трем вопросам находятся на уровне выше p-value 0.1, следовательно, различия не являются значимыми (табл. 27).

Однако, стоит перепроверить данные результаты через другие статистические процедуры, например, тест Манна-Уитни, позволяющий рассмотреть ответы респондентов в сравнении одной определенной культуры с двумя другими (табл. 28-30).

Таблица. 28

Тест Манна-Уитни по бинарной переменной русская культура в сопоставлении с 2 другими культурами

Ранги

Русские

N

Значимые ранги

Сумма рангов

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

,00

67

47,11

3156,50

1,00

32

56,05

1793,50

Всего

99

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение?

,00

67

48,20

3229,50

1,00

32

53,77

1720,50

Всего

99

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?

,00

67

48,84

3272,50

1,00

32

52,42

1677,50

Всего

99

Test statistics

Каким образом вы бы оценили «силу» рекламы?

В какой степени вам нравится данное рекламное сообщение?

В какой степени вам нравится ситуация, изображенная на рекламе?

Коэф. Манна-Уитни

878,500

951,500

994,500

Wilcoxon W

3156,500

3229,500

3272,500

Z

-1,580

-,957

-,600

Asymp. Sig (2-tailed)

,114

,339

,548

Таблица 29

Тест Манна-Уитни по бинарной переменной китайская культура в сопоставлении с 2 другими культурами


Подобные документы

  • Роль рекламы в разработке проблем психологии восприятия, понимания и запоминания рекламного сообщения, лингвистики, психологии восприятия цвета, запаха, музыки. Мотивация поведения потенциальных потребителей. Психологическая нацеленность рекламы.

    реферат [35,1 K], добавлен 20.05.2013

  • Особенности восприятия зрителями, воспитанными в русской культурной традиции, коммуникативных сообщений, выполненных в жанре телевизионной рекламы и принадлежащих к широко распространенным культурным традициям: европейской, американской и восточной.

    курсовая работа [25,2 K], добавлен 30.04.2009

  • Проблема рекламы в отечественной и зарубежной социальной психологии. Воздействие рекламы на потребителя. Психологические особенности эффективной рекламы. Эмпирическое исследование восприятия рекламы служащими рекламных агентств, оценка результатов.

    дипломная работа [154,2 K], добавлен 20.10.2011

  • Задачи и технологии изготовления баннерной рекламы. Форматы, размеры и размещение рекламных баннеров. Показатели баннерных сетей. Преимущества и недостатки размещения рекламы в сетях. Программа исследования восприятия баннерной рекламы и его результаты.

    дипломная работа [2,0 M], добавлен 17.01.2014

  • Концепция американской школы рекламы по книге Дэвида Огилви. Теоретические методы создания рекламы, построенные на анализе процесса восприятия. Основные этапы проникновения рекламного объявления в сознание потребителей. Организация рекламного сообщения.

    реферат [17,8 K], добавлен 13.03.2009

  • Мероприятия и задачи престижной рекламы. Правила эффективного построения рекламного обращения к потребителю, возможности использования иллюстраций. Каналы проникновения рекламы в сознание человека. Психологический аспект и особенности восприятия рекламы.

    реферат [22,2 K], добавлен 08.06.2011

  • Когнитивные, эмоциональные и поведенческие аспекты рекламного воздействия на потребителя. Закономерности восприятия цвета рекламного сообщения и исследование ее агрессивности. Влияние рекламы на психическое здоровье покупателя и феномен толерантности.

    курсовая работа [80,2 K], добавлен 17.10.2010

  • Социально-экономические проблемы рекламы и ее роль в жизни общества. Утилитарные и эстетические мотивы. Технология воздействия рекламы на потребителя. Гендерные особенности восприятия рекламы. Рекламные мышеловки для глаз. Принцип демократии шума.

    курсовая работа [58,5 K], добавлен 26.02.2015

  • Основные типы потребителей, целевых аудиторий. Сравнение и анализ восприятия конкретной целевой аудитории различных рекламных сообщений. Мотивация потребителя и процесс выбора товара. Исследование метода "фокус-групп". Восприятие юмора в рекламе.

    курсовая работа [37,2 K], добавлен 25.01.2011

  • Исследование восприятия Интернет-рекламы как одного из элементов маркетинговых коммуникаций. Методы психологического воздействия рекламы. Разработка и проведение исследования влияния интернет-рекламы на потребителей российского рынка сотовой связи.

    дипломная работа [2,7 M], добавлен 22.10.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.