Изучение зарубежной драматургии на уроках иностранного языка в 9 класс средней образовательной школы

Специфика изучения зарубежной драматургии в трудах литературоведов. Психолого-педагогическое обоснование актуальности изучения зарубежной драматургии в 9 классах. Формирование читателя, способного к полноценному восприятию литературных произведений.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.05.2013
Размер файла 80,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? To die: to sleep;

No more; and by a sleep to say we end

The heart-ache and the thousand natural shocks

That flesh is heir to, 'tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;

(Shakespeare 1983, с. 189)

Покориться, восстать или покончить с собой - вот возможности, стоящие перед Гамлетом . В финале пьесы, в конце пятого акта, главный герой убивает Клавдия (Claudius) чисто импульсивно, когда узнаёт, что тот отравил не только старого Гамлета, но и его самого вместе с матерью - Гертрудой (Gertrude).

Вопросы для обсуждения: Is such an act of implementation of the original task - to take revenge? Whether Hamlet has gone against the perpetrator, his uncle and the blows of fate, or resigned?

На эти вопросы нельзя дать однозначного ответа. Перед смертью Гамлет выхватывает из рук Горацио кубок с отравленным вином, желая его выпить; таким образом, можно говорить и о загадочном самоубийстве Гамлета - равно как и о самоубийстве Офелии (Ophelia).

Материал для комментария учителя: Рядом с Гамлетом действует его двойник - Лаэрт(Laertes), чья сюжетная функция также связана с мотивом мести за отца. Лаэрт почти не размышляет над своими поступками, совершая их в страстном порыве. На его фоне рельефней выглядит рефлектирующий главный герой. Рефлексия Гамлета - рефлексия человека Возрождения, осознавшего свою возможность не соглашаться с существующим ходом вещей. Мысль Гамлета порою настолько усложняется, что делает проблематичным немедленное осуществление намерения, обрастающего сомнениями. Вместе с тем интеллектуальный склад ума заставляет главного героя быть проницательным, срывать маски с лицемеров и обманщиков, разоблачать устоявшиеся предрассудки.

Таким образом, именно разговор о сложности характера Гамлета, о многогранности и неоднозначном понимании шекспировского персонажа, на наш взгляд, должен стать ключевым для организации уроков по данному произведению, который найдет свое продолжение во время изучения творчества И. С. Тургенева, А. А. Блока, Б. Л. Пастернака и других русских писателей, обращавшихся в своих произведениях к этому «вечному образу».

Дополнительно из произведений У. Шекспира учащимся предложены для прочтения «Комедия ошибок», «Виндзорские насмешницы», «Юлий Цезарь», «Макбет», «Король Лир», «Антоний и Клеопатра», «Зимняя сказка» ("Comedy of Errors," "Merry Wives of Windsor," "Julius Caesar," "Macbeth," "King Lear," "Antony and Cleopatra," "Winter's Tale").

В целом уроки по творчеству Шекспира очень занимательны и полезны для языковых навыков. Приведем один из примеров подобного урока.

План урока

1.Вступительное слово учителя. Постановка задачи.

Good morning dear boys and girls. Good morning dear guests. Today we are going to have an unusual lesson: we are going to speak about a great poet and playwright William Shakespeare.

I hope you will help me to do it. The aim of our today's lesson is to learn more about this great man and we shall begin with the words you see on the screen

“All world's a stage,

and all the men and women merely players:

they have their exits and entrances;

and one man in his time plays many parts…”

(As You Like It Act II, Scene 7)

He really thought so, but why ? We shall try to find the answer to this question today.

2.Активизация речи учащихся с опорой на имеющийся в их распоряжении материал.

T: Look at this portrait of the writer. What can you tell us about him?

P1: William Shakespeare is the world's greatest poet and dramatist. Every Englishman knows more or less the works of his country's greatest poet. Words and phrases from Shakespeare's writings have become part of the English language and are used by all.

P2: Shakespeare made fuller use of the English language than any other writer. There is no better way for a foreigner or an Englishman to understand the richness of the English language than by studying how Shakespeare used it.

3.Фонетическая разминка. Чтение названий пьес Шекспира и деление их на группы: трагедии, комедии, исторические драмы.

T: What do you know about Shakespeare's plays?

P3:Shakespeare wrote 38 plays. Among them are tragedies such as Hamlet, King Lear, Othello, Macbeth; comedies such as All's Well That Ends Well, Twelfth Night, Much Ado About Nothing; historical dramas such as Henry IV, Richard III.

Таблица 1

Comedies

· All's Well That Ends Well‡

· As You Like It

· The Comedy of Errors

· Love's Labour's Lost

· Measure for Measure

· The Merchant of Venice

· The Merry Wives of Windsor

· A Midsummer Night's Dream

· Much Ado About Nothing

· Pericles, Prince of Tyre

· The Taming of the Shrew

· The Tempest

· Twelfth Night

· The Two Gentlemen of Verona

· The Two Noble Kinsmen

· The Winter's Tale

Historical dramas

· King John

· Richard II

· Henry IV, part 1

· Henry IV, part 2

· Henry V

· Henry VI, part 1

· Henry VI, part 2

· Henry VI, part 3

· Richard III

· Henry VIII

Tragedies

· Romeo and Juliet

· Coriolanus

· Titus Andronicus

· Timon of Athens

· Julius Caesar

· Macbeth†

· Hamlet

· Troilus and Cressida

· King Lear

· Othello

· Antony and Cleopatra

· Cymbeline

4. Выполнение упражнений разного типа для активизации устной речи учащихся.

Now let us do several exercises and see if you understood the information about Shakespeare you read at home.

A) Translate from Russian into English: В) Interpret the following phrases:

-эти близнецы похожи как две капли воды; 1. He makes gloves-

- в конце 16-го века; 2. He writes plays-

- в начале 17-го века; 3. To work as an actor-

- к тому времени; 4. Different stories staged in a theatre-

- мало что известно о; 5.Sad stories with the unhappy ending-

- для личного чтения; 6.Young people from 13 to 19 years old

- его пьесы до сих пор идут… 7. A comedy-

C) Finish the following sentences: 1. William Shakespeare is…

2. William Shakespeare was…

3. His father John Shakespeare lived in…

4. William was the third child …

5. Shakespeare's great plays…

6. He stopped writing in…

7. He was buried in the…

5. Работа по цепочке в режиме Р1-Р2, Р3-Р4…

Look through the biography of William Shakespeare once more and ask each other questions:

Questions: Supposed answers:

1. When and where was 1.William Shakespeare was born in Stratford-upon-Avon

Shakespeare born? on the 23rd of April, 1564.

2. What was his mother? 2. His mother Marry Arden was a daughter if a farmer.

3. What was his father? 3. His father John Shakespeare was a glove-maker.

4. What kind of education did he 4. He got a good classical education at get? King's New School (a kind of a grammar school).

5. How old was he when he 5. He was only 18, when he married married Anne Hathaway? the 26-year-old Anne Hathaway.

6. What was she? 6. She was a daughter of a farmer.

7. How many children did they 7. They had three children: Susannah, have? then twins -a son Hamnet and a daughter Judith.

8. Why did he leave Stratford? 8. We don't know exactly why he did it.

9. What did he become in London? 9. He became an actor, a writer and a poet.

10. When did he produce most of 10.He produced most of his known his known work? work between 1589 and 1613.

11. When did the company build 11.In 1599 a partnership of company the Globe theatre? membership built the Globe theatre.

12. What plays were performed in 12. Julius Caesar, Othello, King Lear that theatre and what happened and Macbeth were performed there. to that theatre? On the 29th of June 1613 a cannon set fire to the Globe and burned the theatre to the ground.

13. When did Shakespeare retire 13.In 1613 he stopped writing and and go to live in Stratford? went to live in Stratford.

14. When did he die and where was 14. Shakespeare died on the 23rd of April 1616 he buried? and was buried in the chancel of the Holy Trinity Church in Stratford-upon-Avon.

6. Высказывания учащихся с опорой на показанные слайды. (Презентация «Экскурсия по Стрэтфорду»).

7. Учащиеся суммируют полученную информацию о Шекспире в самостоятельных высказываниях по его биографии.

Let us summarize the information about the biography of this great man. How much do we know about the life of this great man?

P1: Although the name of William Shakespeare is well-known in the world, we know very

little about his life. He was born on April 23rd, 1564 in Stratford-upon-Avon. His mother,

Marry Arden, was a daughter of a farmer. His father John Shakespeare was a glove-maker

who had an office in Stratford-upon-Avon.

P2: Little is known about William's childhood. He got his education at the Grammar school.

He got married in 1582 to Anne Hathaway and had three children, Susannah, the eldest,

then twins- a son Hamnet, and another girl, Judith.

P3: William lived in Stratford until he was twenty-one, when he went to London. We don't

know exactly why he did it. Some people say that the reason was his love of poetry and theatre.

There is a story that Shakespeare's first work in London was holding rich men's horses at the theatre door. But nobody can say whether this story is true.

P4: Later, Shakespeare became an actor and a member of one of the big acting companies.

Soon he began to write plays for his company and in a few years he became a well-known author.

P5: Shakespeare's work as an actor (although he usually acted only small parts) helped

him greatly in writing of his plays. He knew the stage and that helped him to write the most wonderful plays ever written.

8.Выполнение заданий в формате ГИА. Развитие навыков диалогической речи.

Учащимся раздается 5 карточек - заданий.

I think it's time to speak about Shakespeare's works. I'll give you the cards. Read the task attentively and talk about Shakespeare's works in a given situation.

Card1. You are at the box-office. You would like to buy two tickets for one of Shakespeare's plays. They must not be expensive. Your deskmate is a box-office clerk. Use the following expressions: - Are there any…

- Would you like…

- Haven't you got…

- Let me see…

- How much…

- Here you are…

Card2. You are going to the cinema and would like to see one of the screen versions

of one of Shakespeare's plays. Speak about it using the words:- to be on

· Shall we go…

· It's a good idea.

· I'll wait for you…

· at about 6….

· not to be late…

· -See you soon…

Примерные ответы учащихся:

1. At the Box- Office.

1. Are there any seats left for Saturday night?

2. Would you like them in the stalls?

1. Haven't you got anything cheaper?

2. Let me see…I've got two free seats in the dress circle.

1. How much are they?

B - 7.50

A- OK. I'll take them. Here is 15 pounds. Thank you very much.

B- Here you are. I hope you will enjoy the performance

2. Going to the Cinema.

A- There's an interesting film on at the “Pobeda” cinema.

B- Shall we go and see it?

A- I think it's a good idea. When and where shall we meet?

B- I'll wait for you outside the “Pobeda” at about ten to six.

A- Fine. I'll try not to be late. Bye.

B- See you soon.

3. At the Library.

A- Hello.

B- Hello.

A- Have you read this book?

B- Oh, yes, I loved it. Has Shakespeare written any other plays?

A- A great number. Shall I choose a book for you?

B- Do, please.

A- Try this. It's very famous and very good.

B- “All's Well That Ends Well by William Shakespeare.

I'd love to try it. Thank you.

A- You are welcome.

4. At the Library's Counter.

A- Hello … Are you waiting to take out a book?

B- Yes, but I must give back this book first.

A- Oh, let me see! What is it?

B- It's a book of comedies written by William Shakespeare.

He is one of my favorite authors.

A- My favorite writer is Mark Twain. His “Adventures of Huckleberry Finn” are

wonderful. And what are Shakespeare's comedies about?

B- Oh, they are about people. They show how some misunderstanding may lead to

some troubles, but people always find the way out. I laughed a lot when I read the book.

A- Which comedy did you like most?

B- “Twelfth Night”. It's my favourite one.

A- Oh, I think I shall take this book and read this comedy too

5. Speaking About Books at School.

A- …

B- Yes?

A- Can you help me?

B- Certainly. What's the problem?

A-I need your advice. I have read all the books of poetry we have got at home. And I want

to borrow some really good stuff at our library. Can you think of any good book?

B-Have you read Alexander Pushkin's?

A- Of course I have. I have just finished Ruslan and Ludmila.

B- I see. Let me think… Do you like Shakespeare?

A- I do. I read King Lear not so long ago.

B-Have you read his sonnets?

A- No. What are his sonnets about?

B- They are about his love to a beautiful lady.

B- Great. Thanks for your help … I knew you would give mea piece of good advice.

9.Знакомство учащихся с сонетами Шекспира. (Развитие навыков аудирования и чтения).

T: William Shakespeare was not only a great playwright; he was a great poet too. If you read

the biography of Shakespeare well I think you have learnt something about his sonnets.

Will you share this information with us?

P: Published in 1609, the Sonnets were the last of Shakespeare's non-dramatic works to be printed. Scholars are not certain when each of the 154 sonnets was composed, but evidence suggests that Shakespeare wrote sonnets throughout his career for a private readership.

T: Now let us listen to one of his sonnets .It is sonnet 130.

My mistress' eyes are nothing like the sun;

Coral is far more red than her lips' red;

If snow be white, why then her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask'd, red and white,

But no such roses see I in her cheeks;

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet will I know

That music hath a far more pleasing sound;

I grant that I never saw a goddess go;

My mistress, when she walks, treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare.

Look at the slide, listen to the sonnet once more, mark the stress and the intonation, and try to read it in the same manner.

And now I would like you to listen to the translation of this sonnet. It was made by one

of the most talented translators of the poems in the world by Samuel Marshak.

Recite the translation of the sonnet, please.

Ее глаза на звезды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать;

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек,

А тело пахнет так, как пахнет село.

Не как фиалки нежной лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе,

Не знаю я как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.

(С Маршак)

10. Просмотр учащимися 2-х минутного фильма о театре Глобус.

T: Look at this slide. We are in London again. Do you know what building it is?

Right you are. It is the Globe theatre, the place where many of Shakespeare's plays were shown for the first time. Would you like to tell us what you know about this building?

P: In 1613 Shakespeare stopped writing and went to live in Stratford where he died in 1616. Shakespeare was buried in the chancel of the Holy Trinity Church two days after his death.

A monument was built to him in Stratford and in the Poets' Corner in Westminster Abby.

T: Let us see the film.

11.Высказывания учащихся по просмотренному фильму.

What new interesting information have you learnt from the film?

1. The Globe was built on the southern bank of the river Thames.

2. There were only three theatres at that time in London.

The Globe was the third one.

3. We saw the only surviving contemporary picture of the Globe theatre.

4. The Globe theatre was fussy, crowdy, noisy, and the actors had to attract the attention of the audience.

5. Rich people sat at the theatre and poor people stood around the stage.

6. On June 29th 1613 the original Globe theatre burnt down during

the performance of Henry the 8th.

7. The reconstruction of the theatre began in 1989.

8. The new Globe theatre was opened on June 12th 1997.

12.Завершающее знакомство с биографией Шекспира.

Последние высказывания учащихся по биографии писателя, чтение эпитафии и объяснение ее содержания.

T: And now we are going to speak about the last years of Shakespeare's life

P1: In 1613 Shakespeare stopped writing and went to live in Stratford where he died in 1616. Shakespeare was buried in the chancel of the Holy Trinity Church two days after his death. A monument was built to him in Stratford and in the Poets' Corner in Westminster Abby.

T: Shakespeare was buried in the chancel of the Holy Trinity Church two days after his death. Read the epitaph carved into the stone and try to explain what it means.

P2: Good friend for Jesus sake forbear

To dig the dust enclosed here

Blessed be the man that spares these stones,

And crushed be he who moves my bones.

P3: The epitaph carved into the stone slab covering his grave includes a curse against moving his bones, which was carefully avoided during restoration of the church in 2008.

T: Thank you very much.

13. Выводы по изученному материалу.

T: Our lesson comes to its end, so let us say a few words about Shakespeare, his work and his influence on theatre and literature.

P1: Shakespeare was a great humanist. He believed in man and wished people of his country

to be wiser and happier.

Four hundred years later his plays are still acted - not only in England but in the whole world.

P2: Shakespeare's work has made a lasting impression on later theatre and literature.

In particular, he expanded the dramatic potential of characterization, plot, language, and genre. Until Romeo and Juliet, for example, romance had not been viewed as a worthy topic for tragedy.

P3: In Shakespeare's day, English grammar, spelling and pronunciation were less standardized than they are now, and his use of language helped shape modern English.

14.Прослушивание романса на стихи сонета Шекспира в переводе на русский язык.

Now we shall listen to the translation of Shakespeare's sonnet set to music. Listen to this song and try to find and read this sonnet in the original.

15. Our lesson is over. I thank you for you good work and help. I hope that our lesson will be the starting point in your learning and reading Shakespeare's works. Thank you once more. Good bye.

Организация самостоятельной работы учащихся в девятом классе приобретает характер, несколько отличный от предыдущего года работы в 8 классе. Как уже отмечалось, практически все произведения зарубежной драматургии, предлагаемые для курса 9 класса, вынесены на самостоятельное чтение. Организация уроков внеклассного чтения и дополнительных внеурочных занятий и мероприятий становятся основной формой работы.

Пройдя курс восьмого класса, школьники уже имеют представление о произведениях Античной драматургии, а, следовательно, обращение к творчеству Софокла, Эсхила в целом должно стать материалом для организации самостоятельно исследовательской деятельности учащихся.

«Орестея» Эсхила - единственная античная драматическая трилогия, дошедшая до нашего времени. Она состоит из трёх трагедий: «Агамемнон», «Хоэфоры» («Приносящие возлияние») и «Эвмениды». В ней раскрывается греческое представление о роке, под воздействием которого складывалась практически вся классическая греческая культура. Греки верили, что человек может быть наказан не только за поступки, совершенные им сознательно, по своей доброй воле, но и за те, которые он совершил по воле рока, по велению богов или даже за грехи, совершенные его предками (род Атридов, к которому принадлежат герои трагедии, проклят за давнее преступление).

Трагический конфликт между гражданственным долгом и милосердием изображен в более ранней пьесе Софокла «Антигона», рассказывающей о трагической гибели дочери Эдипа. В трагедии сталкиваются Антигона, которая защищает вечные нравственные обычаи человеческого рода, и царь Креонт, издающий указы, согласуясь со своим пониманием насущной политической идеологии.

Продолжая тему судьбы, долга и чувственного начала в человеке, мы предлагаем для дальнейшего знакомства с зарубежной драматургией трагедию эпохи Классицизма: в пьесе Пьера Корнеля «Сид» формируется важнейший конфликт классицистической литературы - конфликт долга и чувства.

В курсе девятого класса традиционным стало изучение произведение писателей романтиков - это и обращение к творчеству В.А.Жуковского, и изучение раннего творчества А. С. Пушкина, и знакомство с произведениями М. Ю. Лермонтова. Новаторские драматические поэмы Джорджа Гордона Байрона сыграли немалую роль в возникновении популярности надолго вошедшего в моду в XIX веке байронического образа, оказавшего заметное воздействие и на русскую литературу (многие герои в пьесах, романах, поэмах А. C.Пушкина, М. Ю. Лермонтова). Символико-философская пьеса «Манфред» (1817) изображает типичного байронического героя, постигшего всю мировую скорбь и охваченного глубоким разочарованием. Его страдания связаны с добровольно принятым одиночеством, одиночеством эгоцентриста, ставящегося превыше всего в мире самого себя, жаждущего полной и абсолютной свободы, погубившего любящую его Астарту, со смертью которой прерывается его последняя связь с миром людей. Не примирённый с Богом (отказ от исповеди - один из символичных романтических жестов) Манфред умирает, предвкушая избавление от терзающих его душевных мук.

Вершиной драматургии Байрона считается мистерия «Каин» (1821), где позаимствованный из Ветхого завета сюжет претерпевает значительные изменения. Обращение к данным произведениям может быть обусловлено ходом основного учебного процесса - в качестве дополнительного материала к разделу «Романтизм», а может быть выделено отдельно в качестве, например, внеурочного мероприятия, посвященного творчеству Д. Г. Байрона.

Продолжая разговор о романтизме в зарубежной литературе, логично обратить внимание учащихся на творчество В. Гюго. Подлинным манифестом французской романтической драмы стало предисловие Виктора Гюго в его ранней трагедии «Кромвель».

Новая теория драмы позволила Гюго создать новаторские драматические произведения. Романтические преувеличения, характерные для творчества Гюго, у которого любой изображаемый им центральный герой будет титанической личностью с неистовыми страстями. Практически все его драмы заканчиваются смертью главных героев. В трагедии «Король забавляется», сюжет которой известен многим по опере Джузеппе Верди «Риголетто», где по цензурным соображениям изменены имена действующих лиц, невинная девушка Бланш жертвует жизнью ради спасения жизни своего неверного возлюбленного - короля Франциска I. Вот такое интегрированное занятие, посвященное творчеству великих композитора и писателя.

Многие программы 9 класса обращаются к произведениям XX столетия, поэтому мы сочли возможным продолжить материал по истории драматургии творчеством бельгийского драматурга Мориса Метерлинка - представителя символизма в театре. В его ранних «маленьких драмах» (например, «Слепые», «Там, внутри») сюжетная сторона весьма ослаблена, поскольку за первым, видимым планом скрывается второй, мистико-символический, который читателю и зрителю надлежит прозревать интуитивно. Внутри самой жизни скрывается трагическое начало, с которым невозможно бороться. Позднее творчество драматурга более оптимистично. Наиболее знаменитое произведение этого периода - театральная сказка «Синяя птица». Символическая поэтика пьесы связана с желанием автора показать победу тёмных сил над светлыми, торжество добра, красоты и истины. И пусть идеал (воплощённый в образе синей птицы) не может быть пойман навсегда, само стремление человека к гармонии и истине, наделяет его жизнь красотой и добром. Конечно, знакомство с феерией «Синяя птица» возможно и на более раннем этапе литературного образования (например, в программе под ред. А. Г. Кутузова это произведение изучается в курсе 6 класса), однако понятие символа, способность к прочтению невидимого плана драматического произведения формируется много позже. Произведения М. Метерлинка вызывают неподдельный интерес у подростков: их привлекают загадочность его мировосприятия, свойственная их возрасту некоторая категоричность и пессимистичность.

Философский подход, фантастику и гротеск также близкие мировосприятию старших школьников соединил в своём творчестве выдающийся чешский писатель и драматург Карел Чапек. Из творчества этого драматурга мы рекомендуем прочитать девятиклассникам пьесу «Средство Макропулоса»,в которой нашел отражение осторожный и одновременно ироничный подход к новым изобретениям, в идеале способным дать человеку высшее счастье. Долгая жизнь в 300 лет мучительна, не приносит счастье, делает человека неспособным к эмоциям, равнодушным к надоевшей жизни. Человек перестаёт любоваться жизнью и ценить любовь, если не боится ничего потерять. Оказывается, смерть придаёт жизни красоту и нравственное начало.

Вниманию учащихся также предлагается пьеса одного из крупнейших реформаторов театра в ХХ веке Бертольда Брехта «Добрый человек из Сезуана». Драматург создал теорию эпического театра, задачей которого было, с одной стороны, возродить традиции народного театра древнегреческого типа, а с другой - внести в мир современного театра, грешащего чрезмерным субъективизмом или же развлекательными тенденциями, объективное начало. Зритель должен не сопереживать действию, а критически смотреть на него несколько отстранённым и объективным взглядом. Театральные постановки должны сорвать с действительности субъективные и мистические покровы, обнажить конкретные реалии, язвы действительности, истинные законы существования во имя революционного изменения жизни. Для этого каждое явление подаётся исключительно со своей смысловой стороны, все образы обобщаются и подаются в неожиданном ракурсе, сценические эффекты минимализируются. Примером такого театра может служить одна из наиболее популярных пьес Брехта, также предлагаемых для самостоятельного прочтения девятиклассникам - «Мамаша Кураж». Внешне пьеса представляет собой историческую хронику. На фоне событий Тридцатилетней войны (Германия, XVII век) автор изображает похождения маркитантки Анны Фирлинг, прозванной мамашей Кураж за свой бесшабашный нрав, которая отправляется на войну со своими тремя детьми в надежде на обогащение. К концу пьесы она теряет постепенно всех своих детей, но тащит с глупым упорством свою тележку дальше, не желая расстаться с реальностью войны. Материнство и надежды на своё маленькое счастье несовместимы с войной, а стремление на чужих страданиях решить свои материальные проблемы внутренне порочна. Внутренне пьеса обращена к современности, она написана в обстоятельствах разгорающегося пламени Второй мировой войны и должна служить предостережением для современников. В соответствии с теорией эпического театра каждая картина пьесы предваряется изложением содержания, вводятся зонги (комментирующие песни, подобно хору у Эсхила). Эти непростые для понимания пьесы не только заинтересуют школьников, но и позволят особым образом завершить историческое «путешествие» по зарубежной драматургии - обращение Брехта к традициям Античного театра создают условия для красивой кольцевой композиции разговора об истории зарубежного театра.

Итак, руководствуясь данными принципами отбора драматических произведений зарубежных авторов и организации процесса их изучения в 9 классах, мы разработали методику работы в каждом из классов, обеспечили ее разработками отдельных уроков, представляющих образцы организации видов учебной деятельности учащихся, примеры аналитических и творческих заданий, системой взаимосвязи урочной деятельности и внеурочных мероприятий. Целью, определившей структуру и задачи предлагаемой методики, стало формирование необходимых для анализа драмы знаний, умений и навыков, развитие способности творческого восприятия и неравнодушного отношения к драматическому произведению, его театральному или кинематографическому воплощению.

2.2Результаты опытно-экспериментальной работы

Методические материалы апробировались во время прохождения педагогической практики в СОШ № 23 г. Южно-Сахалинска.

Проводимый эксперимент состоял из следующих этапов: констатирующий срез, экспериментальное обучение, контрольные и проверочные работы в ходе экспериментального обучения, итоговый срез, статистическая обработка данных, полученных в ходе экспериментального обучения, анализ итогов и выводы.

Констатирующее исследование, материалы которого представлены во второй главе работы, было посвящено изучению восприятия современными подростками (9 классы) драматических произведений и их интерпретации, выявлению факторов, способствующих развитию у школьников интереса к изучению классических зарубежных драматических произведений. Результаты данного этапа исследования позволили судить о реально невысоком уровне сформированности у восьми- и девятиклассников их читательской компетентности. Анализ результатов констатирующего среза позволил выявить причины сложившейся ситуации (среди которых надо отметить связанные с возрастными и личностно-ориентированными особенностями старшеклассников, со спецификой литературного материала, а также с процессом преподавания литературы в школе; подробнее см. § 2.2 второй главы настоящего исследования), наметить научно обоснованные методические условия успешного изучения классических зарубежных драматических произведений.

Результаты «срезовых» работ выявили также основные факторы, способствующие повышению интереса учащихся 9 классов к чтению драматических произведений, что во многом определило характер данного исследования во время формирующего эксперимента. Формирование читательского восприятия, как подтвердили результаты поискового экспериментального обучения, неразрывно связано с развитием литературно-творческих способностей и возрастными особенностями подростков. Поэтому, параллельно с решением методической задачи по развитию интереса и углублению степени постижения школьниками драматических произведений, в соответствии с возрастными возможностями и особенностями учащихся были поставлены и решались задачи, связанные с развитием довольно широкого спектра литературно-творческих способностей, как и способностей к научно-исследовательской деятельности. По результатам данного этапа исследований и на основе анализа существующих программ литературного образования была определена методика проведения формирующего эксперимента, основные направления экспериментальной работы, подобран и уточнен учебный материал для основного курса, внеурочных мероприятий и дополнительного чтения учащихся. Были также определены контрольные и экспериментальные классы, приблизительно равные по уровню интеллектуального развития и успеваемости. В данный период было организовано обучение в экспериментальных классах, в ходе которого реализовались следующие принципы в организации изучения зарубежной драматургии в 9 классах, суть которых подробно была нами изложена в предыдущих параграфах:

- предлагаемый для изучения школьникам литературный материал формировал представление о традициях и исторических изменениях в драматическом искусстве;

- отобранные драматические произведения призваны служить основой для разговора о таких понятиях, как «вечный» сюжет или образ, быть сопоставимыми с точки зрения переосмысления тех или иных аспектов драматического искусства или способов решения человеческих взаимоотношений;

- процесс ознакомления учащихся и изучения ими произведений зарубежной драматургии должен строиться на основе учета их психологических и возрастных особенностей, к которым мы отнесли необходимость активизации художественно-творческой деятельности учащихся и организации их самостоятельной работы.

Данный подход определил подходы к организации учебного процесса: создание системы эффективного использования урочного и внеурочного времени, предпочтительный выбор методов и приемов работы с текстом произведения, суть которой - в интерпретации драматического текста, с его осмыслением в аспекте современности и актуальности для подростков.

Поисковый эксперимент позволил определить эффективность различного вида работ, форм проведения уроков и внеурочных занятий, уточнить характер вопросов и заданий, направленных на формирование творческих умений и способностей, определяющих степень постижения школьниками литературного материала.

Для того чтобы экспериментальное обучение предоставило достоверные, научно обоснованные выводы по исследуемой проблеме, в процессе применялось анкетирование учителей литературы, учащихся, наблюдение за учебным процессом, беседы со школьниками, анализ творческих работ. С одной стороны, данная работа позволила определить, что изучение драматических произведений зарубежных авторов в 9 классах вызывает несомненный интерес как у учителей, так и у учащихся. Отмечается довольно высокая степень активности школьников во время работы с драматическими текстами, развитие творческого отношения к процессу чтения, положительный педагогический и воспитательный эффект таких уроков. С другой стороны, все участники образовательного процесса показали необходимость расширения литературного и методического материала, способствующего формированию необходимых литературно-творческих способностей. Предложенная методическая модель привлекла внимание не только ее опорой на подобный материал (расширяющий сферу традиционно используемого в рамках школьного курса), но логичным и рациональным соотнесением «урочного» и самостоятельного изучения литературного материала. Опрос и наблюдение за работой учащихся позволил отметить повышение уровня учебной мотивации у учащихся 8-9 классов, положительный эмоциональный настрой на уроках литературы, развитие интереса к искусству драматургии и театра.

Цель эксперимента состояла в том, чтобы подтвердить зависимость между предлагаемой методикой изучения зарубежной драматургии в 9 классах - и развитием у учащихся необходимых эмоционально-художественных способностей и качеств. Эта зависимость нашла разностороннее подтверждение в ходе эксперимента.

В качестве критериев освоения драматического наследия всемирной литературы школьниками 9 классов были выбраны следующие показатели:

· расширение представлений о зарубежной литературе, и, как следствие, более глубокое (в контексте всемирной) понимание русской литературы;

· углубление представления о понятиях «интерпретация», «вечный образ»;

· развитие способности к пониманию сценической интерпретации и переосмыслению классических сюжетов, а также способности к собственной интерпретации;

Определенные нами во второй главе настоящего исследования три уровня художественно-интеллектуальной подготовки учащихся: низкий, средний и высокий - легли в основу контрольной проверки эффективности предложенной в настоящем исследовании модели. Итогом опытно-экспериментального обучения стали контрольные срезы в форме письменных работ, проведенных в контрольных и экспериментальных классах. Учащимся 9-х классов было предложено выполнить ряд заданий:

· выбрать для постановки в современном театре (или для экранизации) драматическое произведение зарубежного автора и предложить ряд собственных рекомендаций по его воплощения; обосновать свой выбор и предлагаемые рекомендации;

· написать рецензию с характеристикой интерпретации литературного материала на одну из постановок театра, кино- или телевидения произведения зарубежной драматургии.

Предлагаемые ниже задания позволяют проверить целый спектр знаний, умений и навыков, полученных школьниками в процессе изучения зарубежной драматургии:знание историко-литературного периода, к которому относится творчество автора, чье произведение выбрано для анализа;знание проблематики творчества конкретного автора, своеобразия его позиции по проблеме, раскрытой в конкретном произведении;умение определять идейно-тематическое своеобразие поэтического текста;умение соотносить проблематику художественных произведений с актуальными вопросами сегодняшнего дня и с кругом проблем, личностно важных для самого старшеклассника; навыки вдумчивого чтения, анализа и интерпретации драматического произведения;навыки формулирования и обоснования собственной позиции.

В ходе проведения контрольного среза, опираясь на разработанные нами критерии освоения драматического наследия всемирной литературы и определения уровня художественно-интеллектуальной подготовки школьников, мы получили следующие результаты.

В контрольном классе самое большое затруднение вызвали задания на сопоставление литературного произведения и его сценической интерпретации (к данному виду задания обратились лишь 3% учащихся), тогда как в экспериментальном классе выбор заданий был приблизительно равным (первое задание выбрали 53 %, второе - 47% учащихся). Беседы со школьниками и материалы анализа работ позволяют судить о том, что интерес к драматическому искусству и искусству театра (кино) в контрольных классах много выше, чем в экспериментальных. Выбор школьниками драматических произведений для выполнения первого варианта задания (написать собственную версию сценического воплощения драматического произведения) показал, что ознакомлённость с зарубежной драматургией в экспериментальном классе шире, чем в контрольном, хотя следует отметить, что учащимся этих классов предлагался список для чтения (в рамках списка для дополнительного и внеклассного чтения), разработанный в ходе проведения данного исследования. Если работы учащихся экспериментальных классов были посвящены в том числе анализу пьес эпохи Античности, произведений драматургов XX столетия, то в контрольном классе работы были посвящены лишь творчеству У. Шекспира, Ж.-Б. Мольера, И. В. Гете - традиционно рассматриваемых в школьном курсе.

Анализ выполненных работ позволяет нам судить о том, что у учащихся достаточно высокий уровень знания текста выбранного ими драматического произведения. Однако сформулировать в своей работе основную идею произведения попытались более 75 % респондентов, а сделать это правильно удалось только 48 % учащихся.

Оценивая способности школьников к интерпретированию, мы основывались на определение уровня самостоятельности суждения, логики построения высказывания, его эмоциональности. Следует отметить, что возможность преломить классический сюжет, типичный характер на современном жизненном материале, попробовать себя в роли режиссера явно оказалась привлекательной для школьников. Многие работы содержали в себе попытки объяснить актуальность данного произведения для современных подростков, подробное описание сценического оформления пьесы (или анализ увиденного на сцене, в кино), список исполнителей главных ролей (или восторженные оценки работы реальных актеров и т. д. Однако внимание тому, насколько полно, ярко, интересно, неожиданно был реализован замысел драматурга, насколько соотнесен литературный материал и его сценическая интерпретация, было вбольшинстве случаев уделено внимание лишь в работах учащихся экспериментальных классов.

Работы, отнесенные нами к высокому уровню художественно-интеллектуальной подготовки, демонстрировали умение определять специфику воплощения замысла драматурга, подробный анализ отдельных характеров, описание способов их создания в процессе сценического воплощения драматического произведения. Также в таких работах отмечалось личностное отношение к выбранному произведению, привлекательность его проблематики для современной молодежи. Средний уровень анализа драматического произведения был обнаружен в работах, в которых присутствовал частичный анализ драматического произведения: обрисованы основные характеры, осуществлена попытка выделения особенностей сценической интерпретации выбранного драматического произведения, определения актуальности выбранного произведения. Работы, отнесенные к низкому уровню, содержали либо довольно формальные рекомендации для сценической интерпретации, либо в них были допущены ошибки, связанные с непониманием идейного содержания драматического произведения, его родовой специфики.

Результаты контрольного среза представлены в следующей таблице:

Результаты контрольного среза уровня художественно-интеллектуальной подготовки учащихся

Таблица 4

Уровень

художественно-интеллектуальной подготовки

учащихся

Констатирующий этап исследования

Контрольные

классы

Высокий

13 %

27%

Средний

32 %

47 %

Низкий

55 %

81 %

Сопоставление материалов данной таблицы позволяет судить о том, что динамика художественно-интеллектуального развития школьников, прошедших экспериментальное обучение по методике изучения драматических произведений зарубежных авторов, значительно выше, нежели проходивших знакомство с этими произведениями по традиционной схеме, что подтверждает эффективность предлагаемой методики.

Обобщение и систематизация методического опыта по проблеме изучения драматического произведения в школе, опора на анализ программно-методического оснащения современного литературного образования стали базой, на которой разработана предлагаемая в данном исследовании методическая модель, построенная с учетом психологических и возрастных особенностей учащихся 9 классов.

И так, в процессе проведения формирующего эксперимента участвовавшим в нем педагогам была предложена методика изучения зарубежной драматургии в 9 классах, использование материалов которой могло осуществляться в зависимости от условий, определяемых организацией учебного процесса данного учебного заведения. Учителю предлагался на выбор материал для урочной, самостоятельной деятельности учащихся и списки произведений для дополнительного чтения. Учителю были рекомендованы достаточно свободные формы работы, а также предложен материал по истории зарубежной драматургии и даны рекомендации по литературоведческим работам для подготовки к занятиям (первая глава данного исследования). При достаточно свободном отношении к предлагаемому литературному материалу неизменными и обязательными оставались сформулированные нами задачи изучения зарубежной драматургии: формирование у учащихся представления об исторических изменениях в западноевропейском драматическом искусстве;формирование представления о таких понятиях, как «вечный» сюжет или образ с точки зрения переосмысления тех или иных аспектов драматического искусства или способов решения человеческих взаимоотношений;изучение произведений зарубежной драматургии на основе учета психологических и возрастных особенностей учащихся: активизация их художественно-творческой деятельности и организации их самостоятельной работы;реализация эффективного использования урочного и внеурочного времени;предпочтительный выбор методов и приемов работы с текстом произведения, направленных на интерпретацию драматического текста, его осмысление в аспекте современности и актуальности для подростков.

Результаты контрольных измерений показали эффективность предлагаемой методики: учащиеся экспериментальных классов продемонстрировали более высокую динамику художественно-интеллектуального развития, которая нашла свое выражение в формировании у них теоретико-литературных умений (умение определять специфику воплощения замысла драматурга, осуществлять подробный анализ отдельных характеров, выявлять способы их создания), художественно-творческих и речемыслительных способностей (способность выразить личностное отношение к выбранному произведению, сформулировать привлекательность его проблематики современной молодежи).

Заключение

Проблема изучения в школе драматических произведений зарубежных авторов - одна из самых интересных и сложных проблем преподавания литературы. Это связано с рядом существенных факторов, прежде всего с отсутствием разработанных для школьного преподавания материалов по истории и поэтике данного вида литературы, трудностями восприятия драматических произведений, их анализа и интерпретации. Кроме того, изучению зарубежной литературы уделяется значительно меньшее внимание в курсе литературного образования, нежели литературе отечественной, полноценное понимание которой также невозможно без ее рассмотрения в контексте мировой культуры, и общемирового литературного процесса в частности.

Вместе с тем, драматическое искусство, стремящееся как можно глубже постичь неповторимую человеческую индивидуальность, проникнуть в тайны «вечных» проблем человечества, способно емко и ярко передать дух своей эпохи и одновременно служить своеобразным мостиком между историей и современностью, интересно учащимся 9 классов в силу их возрастных и психологических особенностей.

Предложенная нами методика изучения зарубежных драматических произведений в 9 классах средней школы способствует решению актуальных проблем, стоящих перед современной школой:

· приобщением учащихся к богатству всемирной литературы;

· ознакомление учащихся со смысловой многогранностью так называемых «вечных сюжетов» и «вечных образов» мировой литературной классики от античности и до ХХ столетия;

· развитие способности воспринимать, понимать и интерпретировать произведение, а также адекватно оценивать его сценическую или кинематографическую интерпретацию.

Проведенное нами исследование в теоретическом и экспериментальном аспектах позволяет сделать следующие выводы:

1. Знакомство с шедеврами западноевропейской драматургии не только интересно для современных школьников, но и является одним из обязательных условий их становления как полноценных членов человеческого общества с многовековой историей.

2. Опыт, накопленный отечественными и зарубежными исследователями данного вопроса, является литературоведческой и методологической основой изучения драматических произведений зарубежных авторов в школе.

3. В отечественной методике сложилась богатая традиция обращения к драматическим произведениям, открывающим перед учителем возможности познакомить школьников с «вечными образами» зарубежной классики, раскрыть непреходящее значение этих образов для всей мировой культуры. Однако в современных программах и учебно-методических комплексах этим произведениям уделяется недостаточное внимание, что не могло не отразиться и на практике учителей-словесников.

4. Результаты констатирующего исследования показали, что по психологическим и возрастным характеристикам современные подростки в целом готовы к восприятию драматических произведений и их интерпретации, о чем свидетельствует достаточно высокий интерес у подростков к формам работы, стимулирующих их аналитические способности и связанных с их реальной повседневной жизнью, заботами и проблемами.

5. Основными принципами изучения драматических произведений в 9 классах мы считаем:

· формирование представления об исторических изменениях в западноевропейском драматическом искусстве с античности и вплоть до ХХ столетия;

· формирование представления о таких понятиях, как «вечный сюжет» и «вечный образ» с точки зрения переосмысления тех или иных аспектов драматического искусства или способов решения человеческих взаимоотношений;

· изучение произведений зарубежной драматургии на основе учета психологических и возрастных особенностей учащихся: активизация их художественно-творческой деятельности и организации их самостоятельной работы;

· реализация эффективного использования урочного и внеурочного времени для изучения произведений зарубежных драматургов в курсах 9 классов средней школы;

· предпочтительный выбор методов и приемов работы с текстом произведения, направленных на интерпретацию драматического текста, его осмысление в аспекте современности и актуальности для подростков.

Такой подход способствует расширению литературного кругозора учащихся; формирует более полное представление о драматургии как особом виде словесного искусства; создает условия для ознакомления с миром театрального и кинематографического искусства; повышает уровень интерпретационных умений школьников; положительно влияет на эмоциональное и интеллектуальное развитие учащихся, а также на становление их речевых способностей и навыков.

Перспективы исследования в данной области могут быть связаны с разработкойотдельно методики изучения конкретного драматического жанра, а также методики изучения драматических произведений в 5-7 классах основной школы. Наконец, перспективным нам представляется создание и апробация программ дополнительного образования по данной теме.

Список использованной литературы

1. Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение. М., 1979. 200 с.

2. Авдеев А.Д. Происхождение театра. Элементы театра в первобытнообщинном строе. Л.-М.: Искусство, 2001. 268 с.

3. Авров Д.Н. Спектакль и зритель (Как смотреть и оценивать спектакль): кн. для учащихся ст. классов. М.: Просвещение, 2001. 96с.

4. Акулова Е.А. Изучение драмы в школе. Л.:Ленинградский городской ин-т усовершенствования учителей, 2002.150 с.

5. Аллахвердов В.М. Психология искусства. Эссе о тайне эмоционального воздействия художественных произведений. СПб.: Издательство ДНК, 2001. 200 с.

6. АльбетковаР.И. Место различных родов и жанров в системе литературного образования // Структура и содержание литературного образования. М., 1984. 140с.

7. Аникст А.А. Бернард Шоу (к 100-летию со дня рождения). М.: Знание, 1956. 32 с.

8. Выготский Л.С. Педагогическая психология. М., 1991. 250с.

9. Демидова Н.А. Избранные труды / Н.А. Демидова; под ред. докт. пед. наук, доцента Р.В. Якименко; докт. пед. наук, доцента И.В. Сосновской. Южно-Сахалинск: СахГУ, 2006. 288 с.

10. Дилите Д. Античная литература. М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 2003. 487 с.

11. Литература: 9 класс: учеб.-хрестоматия для общеобразовательных учреждений с углубленным изучением литературы / Сост. А.Б. Есин, М.Б. Ладыгин, Н. А. Нефедова, Т. Г. Тренина. М.: Дрофа, 2005. 300с.

12. Кудина Г.Н. Новлянская З.Н. Программа по литературе. 5-11 классы. М.: Оникс, 2006. 245с.

13. КутузовА.Г., Киселев А.К., Романичева Е.С. Как войти в мир литературы. 9кл.: методическое пособие / Под ред. А.Г. Кутузова. 3-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 26001.154с.

14. Луков В.А. История литературы. От истоков до наших дней. М.: Academia, 2005. 511 с.

15. Маранцман В.Г. Литература. 9 класс: учеб.-хрестоматия для общеобразоват. учреждений: в 2 ч. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2002. 234с.

16. Миронова Н.А. Тематическое и поурочное планирование по литературе: к учебнику Г. И. Беленького «Литература. 8-й класс»: метод.пособие / Н.А. Миронова. М.: ООО «Издательство «Экзамен», 2003. (Тематическое и поурочное планирование). 534с.

17. Михальская Н.П., Ковалева О.В. Учебник-хрестоматия. Зарубежная литература. 8-9 классы. М.: Дрофа, 2005. 188с.

18. Нефедова Н.А., Ладыгин М.Б. Литература: в 4 ч.: учеб.-хрестоматия. 9 класс. М.: изд-во «Центр гуманитарного образования», ОАО «Московский учебник», 2005. 231с.

19. Никифорова О.И. Восприятие художественной литературы школьниками. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1959. 206 с.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.