Проблема разграничения синонимов при обучении иностранному языку (на примере английских многозначных глаголов "destroy", "ruin", "damage")

Применение теории лексического прототипа для обучения разграничению синонимов на примере английских синонимичных глаголов "to damage", "to destroy", "to ruin" при изучении иностранного языка в школе. Практическое применение теории лексического прототипа.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 21.01.2017
Размер файла 783,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2. I came home after being away for a week, and my garden _____: there was nobody to water the flowers so most of them withered.

3. Be careful! The manuscripts are fragile and you can easily _______ them.

4. I saw you play so many times. I saw you ______ my team, the Celtics, many times.

5. If books in a classroom set _______, the books in the book room would replace them.

6. You can't throw every ingredient into the pot or the recipe _______.

7. I don't see a reason to support a person that tried _______ my dream.

8. Half a dozen restaurants, a shop and a bank were closed because they _______ by the flood.

9. If even one person hesitated or forgot the words, the whole performance _______.

10. That is the phone that he asked an assistant _______ and the simcard as well.

11. Don't you know that people's lives _______ by doing what you've just told me you have done?

12. The task becomes stressful because we have to _______the letters every time we hear footsteps.

13. A storm _______ our vacation home.

14. A boy has been killed and a number of lives _______.

15. This bill is for nothing except _______ jobs.

В данном упражнении обучающимся предстоит сделать выбор из трех синонимов. Соответственно, в данном случае проверяется их навык применения теории лексического прототипа при выводе значения: зная главные признаки глаголов, а также обращая внимание на их окружение, ученики смогут принять верное решение и выбрать правильный глагол.

Таким образом, применение теории лексического прототипа не только упрощает процесс изучения новой лексики, экономит время и усилия на запоминание всех значений лексических единиц, но и способствует развитию у обучающихся способностей к самостоятельному созданию знания, а не получению его в готовом виде, что является одним из требований ФГОС.

Выводы по главе 2

1. Во второй главе выпускной квалификационной работы были сформулированы лексические прототипы синонимичных глаголов "to damage", "to destroy", "to ruin".

Для этого на основе словарных определений были проанализированы интегральные и дифференциальные признаки глаголов. Количественный анализ позволил выделить самые важные из них, что помогло сформулировать усредненное номинативно-непроизводное значение. В дальнейшем благодаря анализу актуальных значений каждого глагола в речевых высказываниях был выявлен компонент сравнения, указывающий на возможность метафорического использования значений глаголов. Этот компонент представлен в формулировке "or as it were". Анализ актуальных значений глаголов в речевых высказываниях происходил с помощью метода реконструкции мыслительной деятельности человека, что свидетельствует о необходимости учета индивидуальности человека и его творческих способностей при интерпретации значения и также при его создании.

Таким образом, лексические прототипы глаголов были представлены следующим образом:

1) "to damage" - to harm something physically and make it less good, or as it were.

2) "to destroy" - to harm something and put an end to its existence, or as it were.

3) "to ruin" - to harm something or reduce its quality severely or completely, or as it were.

2. Поскольку значение слова во многом определяет его сочетаемость с другими лексическими единицами, во избежание ошибок употребления необходимо точно знать, что означает то или иное слово. Применение теории лексического прототипа позволило выявить отличительные признаки в значениях синонимичных глаголов, что помогло при уточнении значения каждого из них. Лексический прототип каждого рассмотренного глагола содержит сему "to harm", что доказывает их синонимичность. Вместе с тем выявлены следующие различия: глагол "to damage" предполагает физическое повреждение, "to destroy" означает "положить конец существованию", а глагол "to ruin" имеет значение сильного или полного ухудшения качества чего-либо.

3. В результате анализа значений было установлено, что в каждый конкретный момент речи слово имеет только одно актуальное значение. Следовательно, многозначность слова на уровне речи не существует. Многозначность, в таком случае, - это воспоминание человека о том, что в разных контекстах слово может иметь иное значение. Кроме того, уровень системы языка не равен уровню речи. На уровне языка слово представлено его лексическим прототипом, а на уровне речи - его актуальным значением.

4. В методической части исследования описаны возможности применения теории лексического прототипа в процессе обучения иностранному языку, поскольку изучение синонимов представляет особую трудность, а проанализированные учебники не предоставляют возможности продемонстрировать разницу между синонимичными лексическими единицами и закрепить ее в сознании учеников. Формулирование лексического прототипа самими учениками совместно с учителем, исходя из определенных ими же отличительных признаков, намного облегчает как процесс осознания различий в значениях, так и процесс их запоминания. Следовательно, применение теории лексического прототипа в обучении представляется эффективным и оптимизирует процесс обучения лексике.

5. На основе предложенных оригинальных упражнений у учеников закрепляется механизм выведения лексического прототипа в целом, следовательно, в дальнейшем они могут использовать этот механизм для абсолютно любых значений.

6. Поскольку лексический прототип определяется на уровне обыденного сознания носителей языка, применение этой теории при обучении иностранному языку приучает учеников мыслить как носитель языка.

7. Теория лексического прототипа способствует тому, что обучающиеся самостоятельно добывают новое знание, а не получают его в готовом виде. Это, в свою очередь, является одним из требований ФГОС.

Заключение

Выпускная квалификационная работа "Проблема разграничения синонимов при обучении иностранному языку (на примере английских многозначных глаголов "to damage", "to destroy", "to ruin")" выполнена в рамках когнитивной лингвистики, одного из сравнительно молодых направлений науки о языке.

На современном этапе развития лингвистики выделяются два основных подхода к пониманию природы и сущности языка. Традиционный подход опирается на идею о том, что язык - это социальное явление. Он пассивно усваивается в обществе, а личность и способности каждого отдельного индивида практически не учитываются. С точки зрения когнитивной лингвистики, человек и его способности как "творца" языка должны занимать центральное место при изучении природы языка и его функционирования, поскольку именно индивидуальная личность является "создателем" языка. Согласно первой точке зрения, значение является отпечатком, существующим в сознании и передающимся между индивидами. Когнитивисты, в свою очередь, настаивают на том, что человек выводит значение каждый раз заново, исходя из реакций тела, возникающих в ответ на восприятие ситуации общения, а также исходя из жизненного опыта интерпретации разнообразных значений единиц языка. Следовательно, в каждый момент речи слово имеет только одно актуальное значение.

Одним из базовых понятий когнитивной лингвистики является лексический прототип. Теория лексического прототипа основывается на трудах И.К. Архипова, где лексический прототип представлен как содержательное ядро слова. Он аккумулирует в себе минимальные идентифицирующие признаки предмета или явления, что позволяет проводить четкую границу между словами, имеющими сходное значение (синонимами), а также интерпретировать и формировать любое актуальное значение в условиях коммуникативного цейтнота.

В практической части работы были рассмотрены языковые значения английских многозначных синонимичных глаголов "to damage", "to destroy", "to ruin" на основе словарных статей, а также механизмы интерпретации значений данных глаголов в речевых высказываниях в целях вывода лексического прототипа. В результате удалось определить четкие границы значений глаголов и установить разницу между ними.

Для демонстрации возможности применения лексического прототипа при обучении был разработан комплекс упражнений, который позволяет ученикам осознать разницу между синонимами при минимальном заучивании. Комплекс из подобных упражнений может использоваться в процессе изучения любых синонимичных лексических единиц на различных ступенях обучения, поскольку он не только эффективен при разграничении синонимов, но и экономичен по времени. Кроме того, он задействует в полной мере мыслительную деятельность обучающихся и приближает ее к мыслительной деятельности носителей изучаемого языка.

Таким образом, в работе были достигнуты заявленные цели и выполнены необходимые для этого задачи.

Однако данная работа не полностью исчерпывает содержание проблемы лексического прототипа. Данная теория может использоваться в методике не только при обучении синонимам, но и новым лексическим единицам в целом, а также другому лексическому материалу разных частей речи. Кроме того, перспективы данного направления затрагивают лингвистическую науку в целом, поскольку предлагают новый взгляд на способы формирования значений.

Список использованных источников

1. Алпатов, В.М. История лингвистических учений: учебное пособие / В.М. Алпатов. - Москва: Языки славянской культуры, 2005. - 367 с.

2. Амирова, Т.А. История языкознания: учебное пособие / Т.А. Амирова, Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рождественский / под ред. С.Ф. Гончаренко. - Москва: Академия, 2005. - 671 с.

3. Английский язык.6 класс: учебник для общеобразоват. учреждений и шк. с углубл. изучением англ. яз. / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылов [и др.]. - Москва: Express Publishing: Просвещение, 2013. - 184 с.

4. Английский язык.7 класс: учебник для общеобразоват. учреждений и шк. с углубл. изучением англ. яз. / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылов [и др.]. - Москва: Express Publishing: Просвещение, 2014. - 184 с.

5. Английский язык.8 класс: учебник для общеобразоват. учреждений и шк. с углубл. изучением англ. яз. / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылов [и др.]. - Москва: Express Publishing: Просвещение, 2014. - 216 с.

6. Английский язык.9 класс: учебник для общеобразоват. учреждений и шк. с углубл. изучением англ. яз. / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылов [и др.]. - Москва: Express Publishing: Просвещение, 2013. - 216 с.

7. Английский язык.10 класс: учебник для общеобразоват. учреждений и шк. с углубл. изучением англ. яз. / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылов [и др.]. - Москва: Express Publishing: Просвещение, 2012. - 200 с.

8. Апресян, Ю.Д. Проблемы синонима / Ю.Д. Апресян // Вопросы Языкознания. - 1957. - № 6. - С.84-88.

9. Аристотель Поэтика / Аристотель // Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. - Минск: Литература, 1998. - С.1064-1112.

10. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учебное пособие / И.В. Арнольд. - Москва: ФЛИНТА: Наука, 2012. - 376 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. - Москва: Прогресс, 1990. - 512 с.

12. Архипов, И.К. Язык и языковая личность: учебное пособие / И.К. Архипов. - Санкт-Петербург: РГПУ им.А.И. Герцена, 2007. - 264 с.

13. Блэк, М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры. - Москва: Прогресс, 1990. - 512 с.

14. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая // Понимание культур через посредство ключевых слов. - Москва: Языки русской культуры, 1999. - С.263-305.

15. Вилюман, В.Г. Английская синонимика: учебное пособие для вузов / В.Г. Вилюман. - Москва: Высшая школа, 1980. - 128 с.

16. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - Москва: Академия, 2006. - 336 с.

17. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом. - Москва: Издательская группа "Прогресс" "Культура", 1992. - 220 с.

18. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С.17-33.

19. Елисеева, В.В. Лексикология английского языка: учебник / В.В. Елисеева. - Санкт-Петербург: СПбГУ, 2003. - 44 с.

20. История Лингвистических учений. Древний мир / под ред. А.В. Десницкой, С.Д. Кацнельсона. - Ленинград: Наука, 1980. - 263 с.

21. Кодухов, В.И. Введение в языковедение: учебник для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 "Русс. яз. и лит." / В.И. Кодухов. - Москва: Просвещение, 1987. - 288 с.

22. Колшанский, Г.В. О правомерности различения языка и речи / Г.В. Колшанский // Иностранные языки в школе. - Москва, 1964. - № 3. - С.17-27.

23. Коули, С.Д. Динамика когнитивных процессов и науки о языке / С.Д. Коули, А.В. Кравченко // Вопросы языкознания. - 2006. - № 6. - С.133-141.

24. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учебное пособие для филол. фак. ун-ов. / Э.В. Кузнецова. - Москва: Высшая школа, 1989. - 216 с.

25. Маркс, К. Сочинения в 39 т.Т. 20. / К. Маркс, Ф. Энгельс. - Москва: Государственное издательство политической литературы, 1961. - 858 с.

26. Матезиус, В. Попытка создания теории структурной грамматики / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. - Москва: Прогресс, 1967. - С. 196-209.

27. Матурана, У. Биология познания / У. Матурана. - Москва: Издательская группа "Прогресс", 1996. - 142 с.

28. Матурана, У. Древо познания / У. Матурана, Ф. Варела. - Москва: Прогресс-Традиция, 2001. - 224 с.

29. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики: учебное пособие / М.В. Никитин. - Санкт-Петербург: Изд-во РГПУ им.А.И. Герцена, 2007. - 819 с.

30. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. - Москва: Языки славянской культуры, 2004. - 609 с.

31. Попова, З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2007. - 250 с.

32. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике в 4 т. Т.1-2/А.А. Потебня. - Москва: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1958. - 536 с.

33. Потебня, А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык / А.А. Потебня. - Москва: Лабиринт, 1999. - 300 с.

34. Реформатский, А.А. Введение в языковедение / под ред.В.А. Виноградова. - Москва: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.

35. Румянцева, А.С. Соотношение системных и речевых значений многозначных прилагательных в истории английского языка (на материале прилагательных strong, hard, tough): автореф. дис. канд. фил. наук: 10.02.04/А.С. Румянцева. - Санкт-Петербург. - 21 с.

36. Салимгареева, Г.Р. Онтологические основания языка в учении А.А. Потебни / Г.Р. Салимгареева // Молодой ученый. - 2014. - № 5. - С.229-231.

37. Серебренников, Б.А. Общее Языкознание. Формы существования, функции, история языка / Б.А. Серебренников. - Москва: Наука, 1970. - 598 с.

38. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / отв. ред.Д.Н. Шмелев. - Санкт-Петербург: Наука, 1993. - 152 с.

39. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. - Москва: Омен, 1998. - 261 с.

40. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / под ред.А. А. Холодовича. - Москва: Прогресс, 1977. - 695 с.

41. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания: учебное пособие для студентов филол. специальностей пед. ин-тов / Ю.С. Степанов. - Москва: Просвещение, 1975. - 271 с.

42. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. - Воронеж, 1985. - 137 с.

43. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. - Москва: Наука, 1988. - 176 с.

44. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология: учебник для филол. спец. вузов / М.И. Фомина. - Москва: Высшая школа, 1990. - 415 с.

45. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред.В.Н. Ярцева. - Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

46. The American Heritage Dictionary of the English Language. - Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 1982. - 2116 p.

47. The British National Corpus [Электронный ресурс]: корпус текстов. - Режим доступа: http://corpus. byu.edu/bnc/.

48. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Fourth Edition. - Cambridge: Cambridge University Press, 2013. - 1920 p.

49. Chambers's 20th Century Dictionary. New Edition. - W&R Chambers, LTD, 1959. - 1387 p.

50. Collins Cobuild Advanced Dictionary. - Glasgow: HarperCollins Publishers, 2014. - 1968 p.

51. The Corpus of Contemporary American English [Электронный ресурс]: корпус текстов. - Режим доступа: http://corpus. byu.edu/coca/.

52. The Living Webster Encyclopedic Dictionary of the English Language. - Chicago: The English Language Institute of America, 1971. - 1380 p.

53. Longman Dictionary of Contemporary English. Third Edition. - Harlow: Pearson Education Limited, 2001. - 1712 p.

54. Longman New Universal Dictionary. - Harlow: Burnt Mill: Longman, 1982. - 1158 p.

55. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner. - International Student Edition, 2002. - 1692 p.

56. The New Oxford Dictionary of English / еd. by J. Pearsall; сhief ed.: P. Hanks. - Oxford: Oxford University Press, 1999. - 2156 p.

57. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / S. Wehmeier. - 7th ed. - New York: Oxford university press, 2005. - 1780 p.

58. Tailor, J. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory / J. R. Tailor. - Oxford: Clarendon Press, 1995. - 312 p.

59. Whatеlу, R. Elements of Rhetoric / R. Whately. - London: J. W. Parker, 1846. - 479 p.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.