Лексико-стилистическая работа на уроке русского языка как средство повышения выразительности речи школьников

Анализ текста и его уровни. Разработка урока русского языка с элементами лексико-стилистического анализа на материале повести "Желтая стрела" В. Пелевина. Методы формирования выразительности речи у старшеклассников. Проблема текста в современной науке.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 21.05.2013
Размер файла 70,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ВВЕДЕНИЕ

Детская речь (особенности ее формирования и развития, механизмы речи, психология усвоения языка как средства общения и др.) всегда привлекала внимание исследователей. В настоящее время в научной литературе накоплен значительный опыт изучения развития речи детей разного возраста. В этом направлении большую роль сыграли труды Ф.И. Буслаева, К.Д. Ушинского, А.В. Миртова, В.А. Добромыслова, Т.А. Ладыженской, A.M. Пешковского, Г.О. Винокура, А.Н. Гвоздева, А.А. Леонтьева, Н.И. Жинкина, А.К. Марковой, М.Р. Львова, В.Н. Мещерякова и других исследователей. Основные положения работ этих ученых нашли отражение в школьной практике преподавания русского языка и зарубежной литературы.

Сегодня, как отмечают и специалисты, и общественность, речевая культура в Украине находится на низком уровне, обучение русскому языку происходит в сложной социокультурной ситуации: отмечается бурная либерализация норм литературного языка, активно в лексику его носителей проникают профессионализмы, жаргон, поэтому в образовательном стандарте по русскому языку и зарубежной литературе усилен аспект культуры речи. Особую роль в этом отношении выполняют предметы гуманитарного цикла, в частности, русский язык, литература, культура речи, риторика и др. Измерителем сформированности уровня коммуникативной компетенции учащихся выступают коммуникативные умения. Под коммуникативными умениями понимаются такие мыслительные действия учащихся, которые направлены на создание связных устных и письменных высказываний разных функционально-смысловых типов (описаний, повествований, рассуждений) и функциональных стилей [12 с. 22].

Реализация компетентностного подхода к обучению литературе в школе (Е.А. Быстрова, А.Д. Дейкина, С.И. Львова) предполагает учет таких составляющих языковой личности, которые позволяютей активно использовать лексико-стилевое разнообразие языка.

Актуальность данной работы заключается в следующем:

Эмоциональный аспект способствует формированию устойчивого интереса к многообразию лесического состава языка как средству формирования выразительности речи.

Познавательный аспект предполагает ознакомление с творчеством Виктора Пелевина в процессе лексико-стилистического анализа повести «Желтая стрела».

Воспитательный аспект: формируя лексико-стилистическую компетентность как неотемлемую составляющую выразительности речи в процессе работы с произведениями современной литературы можно способствовать развитию духовного совершенства учащихся.

Объектом исследования данной работы является собственно формирование выразительности речи школьников как одна из важнейших проблем в методике преподавания русского языка.

Предмет исследования: педагогические условия формирования выразительности речи у старшеклассников в процессе работы с повестью Виктора Пелевина «Желтая стрела».

Гипотеза работы: формирование умений и навыков выразительности речи школьников будет эффективным, если лексико-стилистическая работа на уроках русского языка будет проводиться на материале ярких образцов современной художественной прозы и сопровождаться фундаментальными лексико-стилистическими наблюдениями.

Цель работы: теоретически обосновать и разработать педагогические условия формирования выразительности речи как важнейшей сотавляющей коммуникативной компетенции.

В соответствии с поставленной гипотезой и целью определяются следующие задачи работы:

1. Изучить методическую литературу по созданию условий для формирования выразительности речи старших школьников.

2. Определить педагогические условия формирования лексико-стилитических умений и навыков.

3. Разработать урок с использованием методов и приемов формирования коммуникативной компетенции в процессе изучения современной прозы.

Новизна работы заключается в том, что в ней будут раскрыты сущность и содержание формирования лексико-стилистической компетенции; выявлены эффективные формы и методы формирования коммуникативных умений и навыков у старшеклассников в процессе обучения русскому языку, основанные на принципах когнитивности, коммуникативности, текстоцентричности, системности и взаимосвязи, индивидуализации и дифференциации.

Материал данного исследования может быть использован при планировании работы с текстом на уроках руского язика в 11 классе.

Работа состоит из введения, 2-х глав, выводов к каждой главе, общих выводов и списка использованной литературы.

Глава 1 содержит характеристику особенностей лексико стилистического анализа как эффективного средства работы с художественным текстом. В главе 2 предлагается разработка урока с использованием методов и приемов формирования стилистической компетентности, направленного на повышение выразительности речи учащихся. В выводах обобщаются результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшей разработки проблемы.

ГЛАВА 1. ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

1.1 Проблема текста в современной науке

Двадцатый век открыл текст не только как лингвистическую и литературоведческую проблему, но как проблему философскую. Поль Рикер и Георг Гадамер рассматривали анализ текста как проблему философскую, с точки зрения понимания текста.

Само понятие «текст» в современной науке многоаспектно, и в самом узком значении его следует понимать как письменное сообщение, объективированное в виде письменного документа, состоящее из ряда высказываний, объединённых разными типами лексической, грамматической и логической связи, имеющее определённый моральный характер, прагматическую установку и соответственно литературно обработанное Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [14, с. 27]. Текст представляет собой сложную структуру многообразно соотносящихся и различающихся по своим качествам элементов. Текст является единицей высшего порядка, посредством которой осуществляется речевое общение. Он мыслится прежде всего как единица динамическая, организованная в условиях реальной коммуникации и, следовательно, обладающая экстра- и интралингвистическими параметрами.

Тексты делят на художественные и нехудожественные [31] Художественный текст - особым образом организованная система, обладающая целым рядом признаков. В работах ряда исследователей (Ю.М. Лотмана, И.Р. Гальперина, Л.Новикова, И.Я. Чернухиной, Н.С. Болотновой и др.) в качестве основных признаков текста названы цельность, связность, коммуникативная установка, системность и содержательность (информативность).

Все многообразие подходов к тексту сводят к трем основным: лингвистике текста, грамматике текста и стилистике текста. Лингвистика текста рассматривает текст как структуру, характеризующуюся признаками целостности и завершенности; грамматика текста - как систему, состоящую из сверхпредложенческих единств; стилистика текста изучает функционально-смысловые типы речи [25]. В художественном тексте жизненный материал преобразуется в своего рода «маленькую вселенную», увиденную глазами данного автора

Художественный текст - продукт творческой деятельности автора по воплощению замысла. В художественном тексте может найти отражение как реальная, так и вымышленная действительность.

Художественный текст информативен, но преобладающей оказывается информация содержательно-концептуальная, частично вербализованная в тексте, и содержательно-подтекстовая, которая в тексте может быть не вербализована. Художественный текст строится по законам ассоциативно-образного мышления, нехудожественный - по законам логического мышления.

Существует несколько уровней прочтения текста, позволяющих сформировать читательское (и исследовательское) мнение с учетом ценностных ориентиров, личных знаний и опыта;

Первый уровень прочтения - вербально-семантический - предполагает понимание основного смысла слов, входящих в текст, и ориентирован на содержательно-фактуальную информацию (по И.Р. Гальперину) в тексте. Второй уровень прочтения предполагает обращение к глубинным связям слов в тексте и выявление индивидуально-авторских связей между явлениями и предметами. На этом же уровне читатель может установить связь данного текста с другими текстами, выявить непрокомментированные цитаты и установить их роль в тексте. Данный уровень прочтения ориентирован на содержательно-подтекстовую информацию в художественном тексте, поэтому важно обращение к разного рода тропам и стилистическим фигурам, индивидуализирующим авторский текст.

Третий уровень прочтения называют глубинным уровнем, так как результатом глубинного прочтения и понимания текста становится выход на авторский замысел, т.е. апелляция к содержательно-концептуальной информации текста.

В процессе работы над художественными текстами используются различные методы и приемы. Основными из них являются следующие:

- метод лингвистического комментирования;

- сравнительно-сопоставительный метод;

- семантико-стилистический метод;

- метод лингвистического эксперимента;

- количественно-статистический метод;

- метод разложения текста на уровни;

- метод концептуального моделирования.

1.2 Анализ текста и его уровни

Интерес к лингвистическому анализу художественного текста как к филологической дисциплине базируется на важнейшей проблеме интерпретации художественного текста с позиции получателя, т.е. читателя. В настоящее время отмечено некое несовершенство существующих инструментов анализа, приводящее к тому, что школьные учителя вынуждены пользоваться существующими пособиями, содержащими литературоведческий анализ текста, школьными учебниками, опирающимися преимущественно на историко-литературоведческий подход, собственным опытом анализа текста, основанном на эмоционально-экспрессивной реакции и категориях «нравится - не нравится». Вместе с тем благополучно забывают о том, что уже существует механизм, позволяющий анализировать тексты с опорой на языковой материал, т.е. специальная дисциплина и сам процесс анализа - лингвистический анализ художественного текста.

Современная наука предполагает синтетический подход к анализу текста, он включает лингвистический аспект анализа, а также и элементы литературоведческий и герменевтический.Лингвистический анализтекста является начальным этапом филологического анализа. Его основные задачи определены еще Л.В. Щербой в работе «Опыты лингвистического толкования стихотворений» (1922 г.): это определение «тончайших … смысловых нюансов отдельных выразительных элементов русского языка», «разыскание значений: слов, оборотов, ударений, ритмов и тому подобных языковыхэлементов», «создание… инвентаря выразительных средств русского литературного языка» [23, с. 53]. Лингвистический анализ предполагает комментирование различных языковых единиц, образующих текст, и рассмотрение особенностей их функционирования с учетом их системных связей. Согласно теории когнитивных схем, при лингвистическом анализе текста Т. А. Ван Дейк предлагает различать четыре психолингвистических уровня. На первом уровне человек распознает смысл морфем и слов. Он интерпретирует их, затем смысл частей сложноподчиненных предложений и сами предложения. На этом уровне понимания важную роль играют семантические и синтаксические параметры дискурса (значение и порядок слов).

На втором уровне происходит осознание взаимосвязей отдельных предложений и суждений. Оно зависит от их последовательности, смысловой согласованности, а также от объединяющих их союзов, союзных слов. Третий уровень определяется макроструктурой текста. Отчасти макроструктура выявляется человеком через последовательности предложений. Но в ней также соединяются восприятие текущей информации с уже имеющимися знаниями по вопросу. Следовательно, существует обратная зависимость: тема дискурса обуславливает интерпретацию предложений и отдельных слов.

На четвертом уровне понимание определяется суперструктурой текста. Этот термин означает общепринятую форму подачи информации. В соответствии с западной традицией тексты выстраиваются на основе определенных единиц: краткое содержание; главное событие, предпосылки события; вербальные реакции и комментарии. Читатель интерпретирует информацию на основе аналогичных схем построения текста.

1.3 Лексико-стилистический анализ художественного текста

Лексико-стилистический анализ - это анализ, при котором рассматривается, как образный строй выражается в художественной речевой системе произведения [22, с.16]. Такой анализ - своеобразный «мостик» между лингвистическим и литературоведческим анализами: его объектом служит текст как «структура словесных форм в их эстетической организованности». [22, с.16].«Лексико-стилистический анализ художественного текста, изучение особенностей употребления в нем языковых единиц помогают овладеть выразительными возможностями языка» [15, с.408].

В.В. Одинцов в своей монографии «Стилистика текста» отмечает ряд характерных черт стилистического анализа.

Прежде всего, стилистический анализ текста должен вести к полному и глубокому пониманию основной мысли текста, главной идеи речевого произведения. Он должен выявить характер «оформленности содержания», то есть выявить структуру текста. Последнее, в свою очередь, предопределяет и методику стилистического анализа: он должен направляться не только и не столько на языковые факты, сколько на способы их организации, их связи и соотнесенности. Исследователю необходимо также учитывать разнофункциональность применения стилистического анализа: в аспекте стилистики языка он должен ответить на вопрос - из чего сделан текст, в аспекте стилистики речи - как сделан текст. Таким образом, в предлагаемых аспектах неизбежно встает вопрос о функциях и функционировании языковых средств текста с учетом выражаемого содержания и целевой установки. Наконец, полное понимание текста предполагает понимание того, почему в данном случае употреблено именно такое слово, именно такой оборот или синтаксическая конструкция, а не другая; почему для выражения данной мысли в данных условиях необходимы именно эти языковые средства, именно такая их организация.

Цель лексико-стилистического анализа текста

1) продемонстрировать богатство словарного состава русского языка;

2) выявить системные отношения в тексте (семантические парадигмы, их функции в тексте);

3) проследить за использованием социолингвистически маркированных единиц в тексте (эмоционально-оценочных, экспрессивно-стилистических, функционально-стилистических).

План

1. Определить функциональный стиль данного текста (научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный) и функционально-смысловой тип речи.

2. Выделить стилеобразующие средства (стилистически окрашенная лексика и фразеология, эмоционально-экспрессивная и оценочная лексика). Указать их значение. Подтвердить стилистическую маркированность словарными данными.

3. Указать слова, употребляющиеся в переносном значении, установить их узуальность/окказиональность, тип переноса (метафора, метонимия, синекдоха).

4. Выделить в тексте различные лексико-семантические парадигмы (полисемия, синонимия, антонимия, паронимия, омонимия, родо-видовые отношения (гиперо-гипонимические), тематические группы слов). Указать синтаксические способы выражения данных отношений в тексте.

5. Найти в тексте изобразительно-выразительные средства, указать их функцию в тексте.

В стиле художественной литературы также наблюдается, хотя это и необязательно, выход за пределы норм литературного языка. Это бывает тогда, когда даются языковые характеристики персонажей, изображаемой среды пли эпохи; в этих целях вводятся просторечные элементы, диалектизмы, архаизмы, иноязычная лексика.

Выводы к главе 1

На основании вышеизложенного представляется возможным констатировать, что современная гуманитарная наука воспринимает действительность как некий метатекст, доступный к интерперетации. Свою законную нишу в иерархии текстов занимает и собственно языковой текст (как письменный, так и устный). Важнейшим путем к пониманию и толкованию текста является его интерпретация, основанная на многоуровневом системном лингвистическом анализе.

Системный лингвистический анализ текста включает следующие уровни: фонетический, словообразовательный, морфологический, грамматисеский, синтаксический, стилистический. Лексико-стилистический анализ - это анализ, в процессе которого рассматриваются лексико-семантические средства и их взаимосвязанность в тексте, выявляется система тропов и их природа. В свою очередь, образность рассматривается как стилеобразующее средство. Определяется функциональный стиль данного теста и синтаксические средства его выражения.

Таким образом, лексико-стилистический анализ позволяет выполнить ключевую составляющую любой интерпретации, выяснить основную смысловую нагрузку текста и возможные варианты его понимания.

ГЛАВА 2. РАЗВИТИЕ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РЕЧИ ПОСРЕДСТВОМ ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКОЙ РАБОТЙ С СОВРЕМЕННОЙЦ РУССКОЙ ПРОЗОЙ ( В. ПЕЛЕВИН «ЖЕЛТАЯ СТРЕЛА»)

  • 2.1 Выразительность речи
    • Высокая культура разговорной и письменной речи становится в наши дни самой надежной рекомендацией для любого человека, каким бы видом деятельности он ни занимался. Стало очевидным, что упорная работа над речью необходима не только филологам и литературоведам, но и каждому образованному человеку, поэтому именно сегодня актуализируется задача повышения культуры общения, популяризации лингвистических знаний.
    • Сегодня, как отмечают и специалисты, и общественность, речевая культура в Украине находится на низком уровне, обучение русскому языку происходит в сложной социокультурной ситуации: отмечается бурная либерализация норм литературного языка, активно в лексику его носителей проникают профессионализмы, жаргон, поэтому в образовательном стандарте по русскому языку и литературе усилен аспект культуры речи.Особую роль в этом отношении выполняют предметы гуманитарного цикла, в частности,русский язык, литература, культура речи, риторика и др.Измерителем сформированности уровня коммуникативной компетенции учащихся выступают коммуникативные умения, и в том числе выразительность речи. Под коммуникативными умениями понимаются такие мыслительные действия учащихся, которые «направлены на создание связных устных и письменных высказываний разных функционально-смысловых типов (описаний, повествований, рассуждений) и функциональных стилей» [12 с. 22]. Проблеме формирования стилистических умений и навыков учащихся посвящены труды В.А. Добромыслова, Т.А. Ладыженской, В.И. Капинос, М.Р. Львова, М.Т. Баранова, А.П. Еремеевой, В.Н. Мещерякова, Н.Д. Десяевой, С.А. Арефьевой, Т.М. Пахновой и др. Большие возможности для развития выразительной речи предоставляет работа с текстами художественной литературы. Важность работы с текстами для овладения приемами выразительности русского литературного языка отмечали И.А. Фигуровский, В.А. Добромыслов, Т.А. Ладыженская, Н.А. Пленкин, А.В. Дудников, В.И. Капинос, Л.М. Лосева, А.А. Акишина, А.П. Еремеева, Н.А. Ипполитова, Г.Я. Солганик и др.

В известном варианте государственного стандарта по русскому языку определены три задачи школьного курса русского языка: это формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции. Рассмотрим каждое из этих понятий подробнее.

Языковые умения - способность учащихся употреблять слова, их формы, синтаксические структуры в соответствии с нормами литературного языка, использовать его синонимические структуры в соответствии с нормами литературного языка, использовать его синонимические средства, в конечном счёте - владение богатством языка как условие успешной речевой деятельности [13, с.156]. Эти задачи традиционно решаются в школе путём введения новых пластов лексики, пополнения фразеологического запаса, обогащения грамматического строя речи учащихся: усваиваются морфологические нормы согласования, управления, построения предложений разных видов, речь школьников обогащается синонимическими конструкциями.

Следующий тип умений - стилистические. Они предполагают более глубокое осмысление устной и письменной речи - её законов, правил, структуры. Стилистические умения обеспечивают познавательную культуру личности школьника, развитие логического мышления, памяти, воображения учащихся, овладение навыками самоанализа, самооценки.

Выразительность (красота) речи - это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство языка, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов речи. Под выразительностью речи понимаются такие особенности ее структуры, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать не только на его разум, но и на чувства, воображение. [28, с.28].

Выразительность речи зависит от многих причин и условий - собственно лингвистических и экстралингвистических. Выразительная речь - это эмоциональная речь, и говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют ее лучшему восприятию, пониманию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие. Выразительность речи поддерживается специальными языковыми и речевыми средствами выразительности, к которым относятся тропы стилистические и риторические фигуры. Стилистические фигуры - синтаксическое построение, обороты речи, используемые для усиления выразительности высказывания. Наиболее распространённые фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

Цель этих языковых средств - сделать мысль более яркой, точной, запоминающейся. Известно, что броская фраза действует на слушателя сильнее, чем глубокая мысль.

Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления говорящего, что предполагает знание и осмысление предмета сообщения. Если автор не продумывает как следует содержание своего высказывания, не осмысливает тех вопросов, которые будет излагать, его мышление не может быть самостоятельным, а речь - выразительной [28, с.32].

Кроме глубокого знания предмета сообщения, выразительность речи предполагает также умение донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание. Это достигается тщательным отбором языковых средств с учетом условий и задач общения. Одной из предпосылок речевой выразительности являются навыки, позволяющие без затруднения выбирать нужные в конкретном акте коммуникации языковые средства. Такие навыки вырабатываются в результате систематической и осознанной тренировки.

Выразительными средствами в литературно-художественном являются тропы, стилистические и риторические фигуры, что в максимальной степени способствует реализации одной из основных функций этих стилей. В художественной литературе средства выразительности выполняют эстетическую функцию; речевая выразительность здесь - один из главных приемов воздействия на читателя. В художественном произведении любая языковая единица может стать стилистически значимой, превратиться в средство художественной изобразительности и выразительности.

К самым обычным выразительным средствам языка обычно относят тропы и стилистические фигуры, называя их изобразительно-выразительными средствами. Тропами называют разновидности переносного употребления слов. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-то отношении. Наиболее распространенные виды тропов - сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, олицетворение, эпитет, перифраза. Благодаря переносному метафорическому употреблению слова создается образность речи. Поэтому тропы обычно относят к средствам словесной образности, или изобразительным [28, с. 33]. Действенность и выразительность тропов в их оригинальности, новизне, необычности: чем необычнее, оригинальнее тот или иной троп, тем он выразительнее. Наиболее употребляемыми являются следующие тропы.

Сравнение как термин поэтики - сопоставление изображаемого предмета, или явления, с другим предметом по общему им обоим признаку, третьему элементу сравнения. Сравнение часто рассматривается как особая синтаксическая форма выражения метафоры, «тишина была похожа на пшёнку» (В.Пелевин «Желтая стрела»).

Метафоризация - один из наиболее распространенных способов создания образности - охватывает огромное количество общеупотребительных, нейтральных и стилистически маркированных слов, в первую очередь многозначных. Способность слова иметь не одно, а несколько значений узуального характера, а также возможность обновления его семантики, его необычного, неожиданного переосмысления и лежит в основе лексических образных средств.

Кроме метафоризации и эмоционально-экспрессивной окраски слова в качестве средств выразительности используются многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, паронимы, лексика ограниченного употребления, архаизмы, неологизмы. Многозначные слова и омонимы часто используются в иронических и пародийных целях, для создания каламбуров. Для этого в одном контексте намеренно сталкиваются слова-омонимы или разные значения одного и того же слова.

Составляют основу многих шуток, каламбуров индивидуально-авторские омонимы. Подчеркнуть ту или иную деталь, выразить определенное отношение к названному предмету или явлению, дать его оценку и, следовательно, усилить выразительность речи позволяет использование синонимов.

В качестве выразительного средства создания контраста, резкого противопоставления используются в речи антонимы. Они лежат в основе создания антитезы - стилистической фигуры, построенной на резком противопоставлении слов с противоположным значением. Этот стилистический прием придает речи эмоциональность, необычайную выразительность. Антитеза позволяет добиться афористической точности в выражении мысли. Поэтому антонимия лежит в основе многих пословиц, поговорок, образных выражений, крылатых фраз. Антонимы в таких случаях, создавая контраст, ярче подчеркивают мысль, позволяют обратить внимание на самое главное, способствуют краткости и выразительности высказывания. Определенными выразительными возможностями обладают слова-паронимы. Они служат средством создания юмора, иронии, сатиры. Важным средством выразительности в художественной речи являются индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы), привлекающие внимание читателя (или слушателя) своей неожиданностью, непривычностью, исключительностью. Усиливают выразительность речи лексические повторы. Они помогают выделить в тексте важное понятие, глубже вникнуть в содержание высказывания, придают речи эмоционально-экспрессивную окраску. Источником выразительности речи являются фразеологические сочетания, характеризующиеся образностью, экспрессивностью и эмоциональностью, что позволяет не только назвать предмет или явление, но и выразить определенное отношение к нему. Увеличивает выразительные возможности фразеологизмов их способность вступать друг с другом в синонимические отношения. Сведение фразеологизмов в синонимический ряд или одновременное употребление лексических и фразеологических синонимов усиливает экспрессивную окраску речи.

Особую выразительность речи придает использование особого семантического типа словосочетаний, называемого - оксюморон: «стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое»[8]. Оксюморон позволяет раскрыть сущность предметов или явлений, подчеркнуть их сложность и противоречивость.

В качестве средств речевой выразительности в определенной ситуации преднамеренно используются отступления от норм литературного языка: употребление в одном контексте единиц разной стилистической окраски, столкновение семантически несоединимых единиц, ненормативные образования грамматических форм, ненормативное построение предложении.

Усиливают выразительность речи, придают ей эмоциональную окрашенность риторические фигуры -- стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. К ним относят такие стилистические явления, как антитеза, гипербола, обращение, восклицание, астеизм, градация, прозопопея, ирония, уподобление, умолчание и пр.

В настоящее время название риторической фигуры сохранилось лишь за тремя явлениями стиля, относящимися к интонации.

Это, во-первых, риторический вопрос, не требующий ответа, но имеющий лирико-эмоциональное значение.

Во-вторых, риторическое восклицание, играющее роль усиления эмоционального восприятия.

Третьей фигурой является риторическое обращение, рассчитанное на эффект, в особенности в случаях, когда вопросительная интонация сочетается с восклицательной. Таким образом, существует достаточно широкий набор средств, позволяющий выработать навыки выразительной речи.

2.2 Методы и приемы формирования выразительности речи

В ряду косвенных высказываний о дидактических условиях формирования лексико-стилистических умений как составляющей части речевой выразительности важно выделить суждения о целесообразности соотнесения обучения с возрастными психологическими особенностями школьников; о необходимости разработки специальной системы обучения, направленной на общее развитие учащихся (в том числе и на развитие стилистических умений); о кардинальной роли проблемного обучения (в его воздействии и на формирование стилистических умений); о направленности обучения в целом на оптимальную организацию учебной деятельности школьников, и, в частности, косвенно -- на формирование речевых умений.

Выразительные средства художественной речи складываются из различных элементов, среди которых особо важными являются: 1) выбор слов (лексика); 2) сочетание слов и предложений (фразеология и контекст); 3) структура речи и в первую очередь порядок слов.

Необходимость работы по стилистике в связи с развитием речи неоднократно признавалась современными методистами. Ее целесообразность определена следующим образом: «Любое высказывание обусловливается ситуацией, сферой общения. Одна и та же мысль в разных сферах общения формулируется по-разному, часто очень отличным друг от друга образом. Формируя речевые навыки, мы должны ясно представлять себе, над каким стилем - разговорным или книжным - мы работаем. Развивать речевые навыки вообще невозможно. Можно и нужно развивать навыки разговорной, научной, публицистической, деловой, художественной речи. Другими словами, работа по развитию речи должна быть стилистически ориентированной» [24, с.38-39]

Приемы и методы развития выразительной речи:

1. Прослушивание мастеров художественного чтения.

2.Анализ собственной речи.

3.Творческие задания с тропами и риторическими фигурами.

4.Чтение художественных текстов.

5.Многоуровневый анализ (в том числе и лексико-стилистический) художественных текстов.

Особое место в развитии выразительности речи занимает комплексная работа с текстом. Работа с текстом на уроках русского языка является важным средством развития творческого потенциала учащихся, пополнения их словарного запаса, улучшения качества речи. Текст - это основа создания на уроках русского языка развивающей речевой среды. Именно через текст реализуются все цели обучения в их комплексе: коммуникативная, образовательная, развивающая, воспитательная. Очень важны критерии отбора текстов. Тексты должны быть интересными с точки зрения орфографии, отличаться стилем, типом речи, лексикой, содержать различные синтаксические конструкции. Лексико-стилистическая работа обладает большими возможностями для формирования у учащихся названных умений и развития их языкового чутья. Это связано с тем, что стили языка и речи сопоставляются, как правило, на основе их лексического наполнения, поскольку именно в словарном составе отчетливее всего проявляются различия между ними. Произносительные стили связаны со стилистическими соотношениями в лексике, в известном отношении они производны от лексических стилей, а вся лексика современного русского литературного языка распределена между отдельными стилистически сопоставимыми разрядами [19, с.13]. Именно стилистически окрашенная лексика, которая особенно многочисленна и разнообразна по сравнению с другими стилистически окрашенными языковыми единицами, обладает потенциальными стилистическими возможностями, знание которых, а следовательно, знание того эффекта, которого можно ждать от их применения в различных речевых условиях, необходимо как при изучении особенностей современной речи, так и в плане культуры речи [19, с. 15].

Погружение в мастерскую стиля авторов различных эпох- это одна из сторон формирования у учащихся стилистической компетентности. Можно реализовать это на уроках русского языка с использованием технологии блочного обучения или с использованием информационно-коммуникационных технологий.

Технология блочного обучения позволяет создать условия для реализации системного мышления, активизации внимания.

Основой блочной технологии является:

- одновременное изучение аналогичных понятий;

- представление большого количества информации в образно - наглядной форме (матрице);

- усложнение заданий от урока к уроку.

На уроках языка в старших класах можно использовать информационно-коммуникационные технологии в форме проектов, которые по своим языковым, текстовым, композиционным параметрам тяготеют к информационно-воздействующим текстам, обладают признаками логичности и лаконичности с целью оказания воздействия на читателя в усвоении прочитанного, лексико-стилистической интерпретации художественного произведения и собственно анализа.

Умелое использование приемов способствуют формированию лексико-стилистических умений обучающихся, развивают яркость и выразительность речи, активизируют их познавательную деятельность, способствуют повышению качества образования школьников.

Успешная коммуникативная деятельность педагога способствует формированию коммуникативной личности, создает необходимые условия для развития мотивации учащихся и благоприятного климата обучения.

2.3 Стилевое и лексическое своеобразие художественного языка Виктора Пелевина

Виктор Пелевин автор достаточно противоречивый, несмотря на всю его современную популярность. Вне сомнения, он один самых заметных писателей России. Его творчество нельзя оценивать однозначно. Произведения В.Пелевина принадлежат постмодернистскому направлению современной массовой литературы. Своеобразие прозы В.Пелевина раскрывает в своих работах А. Мережинская, исследуя специфику взаимоотношений двух полярных в русской литературе явлений. Исследовательница указывает на существование общей модели взаимодействия постмодернизма и массовой литературы во второй половине ХХ века, о чем свидетельствуют: одновременность возникновения и параллельность функционирования; связь с социокультурными процессами вовлечения в рыночные отношения элитарных сфер культуры и ее демократизация; существенное взаимное влияние; наличие «определенной стратеги, позволяющей сближать принципы постмодернизма и массовой литературы»[31, с. 56].

Определяющим мотивом нашего выбора стала близость (даже обыденность) тематики для большинства школьников, определенная сниженность стиля, в тоже время метафоричность и определенная философская наполненность повести. Проза Пелевина строится на неразличении настоящей и придуманной реальности. Несмотря на популярность, тексты В. Пелевина представляют собой серьезную литературу русского постмодернизма. Н. Беляева указывает на то, что приверженность личностному началу, своеобразный стоицизм и ярко индивидуализированный стиль писателя репрезентуют отличительные особенности русской версии постмодернизма. Его проза, отличающаяся глубоким в интеллектуальном отношении содержанием, содержит широкий спектр аллюзивных и ременисцентных отсылок к фольклору, классике и массовой культуре. Особое внимание писатель уделяет рекламе, кинематографу и популярной музыке как наиболее ярким формам проявления массового сознания.

Проза В. Пелевина - яркий образец реализации приема двойного кодирования, сущность которого заключается в синтезе экспериментальности постмодернизма и шаблонности массовой литературы. Такой авторский подход позволяет массовому и искушенному в филологической науке читателю по-своему прочитывать текст. Эту особенность прозы В. Пелевина подчеркнул В. Курицын. По мнению исследователя, писателю очень точно удается воссоздать актуальные проблемы современного общества и совместить жизненный материал с «компьютерно-восточными философскими заходами». Поэтому произведения В. Пелевина находят своего «неподготовленного» читателя и представляют определенный интерес для требовательного интеллектуала.

Книги Пелевина - настоящая энциклопедия интеллектуальной и духовной жизни России конца ХХ - начала ХХI века. Его тексты предъявляют серьезные требования к интеллекту и эрудиции читателя. Далеко не каждый даже образованный человек способен расшифровать все интертекстуальные отсылки в его книгах. Это самые разные мифы и архетипы, различные религиозные традиции и философские системы, всевозможные мистические практики и магические техники.

Главной подлинностью текстов В.Пелевина становится поиск подлинности. Освобождение достигается хотя бы отказом от устоявшихся правил игры («Чтобы начать движение, надо сойти с поезда» - рефрен «Желтой стрелы»).

Герой произведений Пелевина - это не только постсоветский человек, человек в отсутствии ценностей, заблудившийся в истории и потерявшийся в пустыне смыслов современной цивилизации. Часто герои его книг не являются людьми, это могут быть насекомые и животные, оборотни, вампиры и т. п. Таким образом, автор изображает человека после истории, вне нравственности, запутавшегося в собственных образах, исчезающего в пустоте. Сущность человека ускользает от него самого, человеческая природа мутирует и деградирует. Человек забывает, теряет себя, растворяется в своих отражениях и ролях.

Пелевин создает свои миры, каждый из которых - полноценный пример бытия со скрупулезно подобранными деталями и концептом; способными убедить читателя в достоверности такой вселенной. Детали же - это вещи и понятия, по которым можно узнать или (что важнее) признать в этом мире свою жизнь: скажем, книга Пастернака «На ранних поездах», гребенщиковский «Поезд в огне», надпись на стене «Локомотив - чемпион» - все это вычленено из огромного слоя железнодорожной культуры и поставлено на свои места в «Желтой стреле», как если бы было найдено в Интернете на слово «поезд».

Постмодернистская проза В. Пелевина отличается использованием широкого спектра приемов и стратегий, характерных для массовой культуры. Такой подход направлен на привлечение внимания массового читателя. Однако писатель преследует серьезную цель. В своих текстах В. Пелевин стремится побудить читателя к активной мыслительной деятельности. Объектом внимания автора чаще всего является стереотипность мышления современника. Именно поэтому В. Пелевин обращается к "феномену идеологии, рекламы, возможностям компьютерных технологий, психоделике".

2.4 Разработка урока русского языка с элементами лексико-стилистического анализа на материале повести «Желтая стрела» В. Пелевина

Тема урока: Герой и его время в повести Пелевина «Жёлтая стрела» 11 класс

Образовательная цель: сформировать навыки лексико-стилистического анализа как основы выразительности речи

Воспитательная цель: воспитывать любовь к красоте слова через постижение разнообразия авторских изобразительных выразительных средств

Развивающая цель: способствовать формирования лексико- стилистических умений и навыков, развивать ассоциативное (образное) мышление детей как непременное условие в работе над текстом художественного стиля

Ведущие методы: эвристический, исследовательский, метод творческого чтения, метод лингвистического анализа текста.

Ведущие приемы: эвристическая беседа, выразительное чтение, устное словесное рисование, лексико-стилистический анализ текста, работа с иллюстративным материалом (концептуализирующая наглядность), музыкальные заставки, аналитическое чтение текста, слово учителя, самостоятельная работа учащихся.

Оборудование: мультимедийный проектор для воспроизведения иллюстративного видеоряда, музыкальный центр для воспроизведения музыкальных заставок, репродукции картин: GeraldBroomLMSTheRoyalScot, TebayTroughs 1935 г.,GeraldBroomGreatWesternNearSouthBrent 1913,Александр Шумцов (Аруш Воцмуш) Угля и чаю.

Музыка: песня группы «Ария» «Горящая стрела», Б. Гребенщиков «Поезд в огне».

Эпиграф

Этот поезд в огне,

И нам не на что больше жать.

Этот поезд в огне,

И нам некуда больше бежать.

Эта земля была нашей,

Пока мы не увязли в борьбе,

Она умрет, если будет ничьей.

Пора вернуть эту землю себе.

Б. Гребенщиков

Ход урока

I. Постановка целей урока

До начала урока представлен слайд с высказыванием о прозе В.Пелевина: «При несомненном ажиотаже вокруг имени Пелевина - как за, так и против -нам как-то затруднительно выразить, в чем именно его выделенность и почему именно ему, Пелевину, досталось в последние годы столько восторгов и ругани»(Л. Филатов).

II. Мотивация учебной деятельности

Для создания эмоционального настроя учащихся на восприятие произведения - чтение учеником отрывка из песни А. Макаревича, "Разговор в поезде ". Музыкальное сопровождения и слайды с пейзажными зарисовками, где звучит тема дороги и суетности жизни.

"Вагонные споры - последнее дело,

Когда больше нечего пить.

Но поезд идет, бутыль опустела,

И тянет поговорить.

И двое сошлись не на страх, а на совесть,

Колеса прогнали сон.

Один говорит: "Наша жизнь -- это поезд ",

Другой говорит: "Перрон ".

Один утверждал: "На пути нашем чисто ",

Другой говорил: "Не дожил ".

Один говорил, мол, мы машинисты,

Другой говорил: "Пассажир ".

Один говорил: "Нам свобода награда,

Нас поезд, куда надо ведет ".

Другой говорил: «Задаваться не надо.

Как сядем в него, так и сойдём ".

А первый кричал: "Нам открыта дорога

На много и много лет ".

Другой отвечал: "Не так уж и много,

Всё дело в цене на билет ".

А первый кричал: "Куда хотим -- туда едим,

И можно, если хочеш, свернуть ".

Другой отвечал, что поезд проедет

Лишь там, где проложен путь.

И оба сошли где-то под Таганрогом,

Среди бескрайних пустынь.

И каждый пошел своею дорогой,

А поезд пошёл своей ".

А. Макаревич, "Разговор в поезде ".

Лексико-семантический анализ фрагмента повести ВиктораПелевина «Желтая стрела».

А теперь окунёмся в мир повести- фрагмент повести: «Хан был один - он сидел за столом…Как только Андрей открыл дверь, он понял…» прослушиваем аудиозаписи.

Демонстрация репродукции: Gerald Broom «Great Western Near South Brent» 1913г.

В тексте повести постоянно употребляется словосочетание «желтая стрела», что оно обозначает? Вспомните, как выглядит мчащийся в темноте поезд? Вспомните, каким бывает луч света?

1. Жёлтая стрела - это луч солнца.

2. «Жёлтая стрела» - это поезд, на котором едут все персонажи повести: «Андрей отошёл на несколько метров в сторону и посмотрел на «Жёлтую стрелу». Со стороны она действительно походила на сияющую электрическими огнями стрелу, пущенную неизвестно кем неизвестно куда»

Употребление словосочетания в подобном контексте является метонимией- образным обозначением предмета по одному из его признаков.

3. Желтая стрела - это безумие современной жизни, одновременно абсурдной («желтый дом» - психбольница) и фальшивой (поезд был покрашен желтой краской, которая облупилась, а теперь зияет ржавчиной). Употребление словосочетания в подобном контексте является метафорой - речевым оборотом, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором.

4. Желтая стрела - это мир-иллюзия, и поезд, на котором ты едешь к разрушенному мосту - тоже всего лишь иллюзия. Я сегодня в ресторане как раз думал о жёлтых стрелах. Точнее, не о жёлтых стрелах, а так. О жизни. Знаешь, так скатерть была грязная, и на нее свет падал. Я подумал… (Андрей) - метафора.

Демонстрация репродукции: Gerald Broom LMS «The Royal Scot, Tebay Troughs» 1935 г.

Поезд - это окружающая нас жизнь. « Я … никогда не смогу принять этот грохочущий на стыках рельсов жёлтый катафалк за что-то другое», «для нас тоже нет ничего, кроме поезда», «откуда мы едем?», «откуда идёт этот поезд?» (Андрей) - метафора. Движение поезда сравнивается с течением жизни.

5. «Я хочу сойти с этого поезда живым» (Андрей). Употребление героем слова «поезд» создает оксюморон - стилистическую фигуру, состоящую из соединения двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое.

Кого автор называет в повести пассажирами?

Пассажиры - это обычные люди, которые не задумываются над тем, зачем они живут и есть ли что-то ещё, кроме их привычного мира. «Запомни, когда человек перестаёт слышать стук колёс и согласен ехать дальше, он становится пассажиром».

«Остаётся самое сложное в жизни. Ехать в поезде и не быть его пассажиром».

«Пассажиры не знают, как называется поезд, в котором они едут. Они даже не знают, что они пассажиры. Что они вообще могут знать?» (Хан).

« Куда они все едут? Зачем? Разве они никогда не слышат стука колёс или не видят голых равнин за окнами? Им всё известно про эту жизнь, но они идут дальше по коридору, из сортира в купе и из тамбура в ресторан, понемногу превращая сегодня в очередное вчера, и думают, что есть такой Бог, который их за это вознаградит или накажет» - метафора.

Итоги урока. Таким образом мы выяснили, что в повести «Жёлтая стрела» автор использует все разнообразие тропов для создания особой эмоциональной обстановки и максимальной выразительности.

Домашнее задание. Найти в тексте примеры применения тропов, используя «Словарь лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и «Поэтический словарь» Квятковского А. П.

Выводы к главе 2

выразительность старшеклассник русский язык

Лексико-стилистическая компетенция является важнейшей составляющей коммуникативной компетенции, обеспечивающей точность, эмоциональность, яркость и адекватность высказывания в разных сферах и ситуациях общения. Очень важно соблюдать культурно-речевые нормы, предполагающие выбор и сочетание языковых средств, создающих определенную стилистико-речевую организацию.

Формирование лексико-стилистической компетенции учащихся старших классов - сложный процесс, эффективность протекания которого зависит от сформированности ключевых компетенций, реализации системы педагогических условий, интеграции современных информационных технологий с традиционными методами и приемами обучения.

Главным способом самовыражения языковой личности является дискурсивная деятельность и шире - дискурсивное поведение. Дискурс (устный и письменный) - это основная коммуникативная единица обучения, произведение, обладающее, наряду с лингвистическими характеристиками, и экстралингвистическими параметрами; единица эстетического общения; единый организм, в котором реализуются самые разноообразные аспекты не только языка, но и языкового мышления.

Современный, проблемный, во многом спорный, насыщенный разнообразными средствами языковой выразительности текст повести «Желтая стрела» В. О. Пелевина, несомненно, может стать объектом лексико-стилистического анализа на уроке русского языка в 11 классе, а проникновение в суть авторской «кухни» известного писателя способствует повышению выразительности речи учащихся.

ВЫВОДЫ

Высокая культура разговорной и письменной речи, её выразительность и яркость становятся в наши дни самой надежной рекомендацией для любого человека, каким бы видом деятельности он ни занимался. Стало очевидным, что упорная работа над речью необходима не только филологам и литературоведам, но и каждому образованному человеку, поэтому именно сегодня актуализируется задача повышения культуры общения, популяризации лингвистических знаний. Работа с художественными текстами на уроках языка дает не просто богатейший стилистический материал, но и позволяет проникнуть в мастерскую писателей, приступить к формированию и оттачиванию собственного стиля, лучше осознать разнообразие форм выражения мысли, глубже осознать способы употребления выразительных средств речи.

Ретроспективная антология психолого-лингвистических исследований показывает, что все они, в большей или меньшей мере, имея отношение к проблеме формирования лексико-стилистических умений, выводят на следующие дидактические условия:

1) оптимальное формирование лексико-стилистических умений реально в условиях конструктивного решения проблемы обучения и развития школьников, при построении развивающей системы обучения;

2) формирование навыков выразительной речи должно осуществляться в непосредственном соотнесении с учебной деятельностью школьников;

3) усточивые навыки выразительной речи формируются на основе логически усложняющейся системы учебных заданий в учебниках и учебно-методических пособиях;

4) необходим дифференцированный подход к учащимся, учитывающий естественные различия между ними в начальном этапе сформированности лексико-стилистических умений и навыков;

5) фактором эффективности является систематическое наблюдение за процессом формирования речевых навыков у школьников и специальная подготовка учителя к этому виду работы.

Работа по повышению выразительности речи заключается в решении учащимися следующих задач:

1) Научиться слушать художественное слово (театр, аудиозаписи, кинофильмы);

2) сформировать привычку чтения художественных текстов;

3) научиться анализировать собственную речь;

4) различать и понимать суть основных лексических явлений (полисемия, синонимия, омонимия, антонимия, фразеология);

5) сформировать представление о художественных тропах, структуре речи, стилистических фигурах и функциональных стилях;

6) научиться анализировать художественные тексты.

Для решения поставленных задач представляется необходимым овладение навыками лингвистического анализа, и в первую очередь, лексико-стилистического анализа.

В целом, многоуровневый лингвистический анализ является основным методом на пути к пониманию и толкованию текста, к его интерпретации. В этой связи представляется актуальным обращение к творчеству мастеров слова, таких, каковым является современный популярный российский писатель Виктор Пелевин. Творчество этого автора представляет собой синтез постмодернистских литературных приемов и расхожих штампов современной массовой литературы.

Лексическое и стилистическое своеобразие произведений В.Пелевина основано на использовании явлений как собственно художественной нормированной речи, так и активном введении в текст художественного произведения просторечий, лексики криминального жаргона, а иногда - и ненормативной лексики. Основными художественными средствами образности повести «Желтая стрела» являются метафора, метонимия, оксюморон, олицетворение, а также риторические фигуры: риторический вопрос и риторическое восклицание. Автор охотно прибегает к приему звуковых аллюзий и игре слов. В итоге возникает текст оригинальной синтетической стилевой природы, на основе художественного и разговорного функциональных стилей.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.