Проект реконструкции овцефермы с разработкой толкающей тележки купочной установки

Технологический расчет достаточности тракторов и сельскохозяйственной техники для проведения весенне-полевых, уборочных работ в агротехнический срок. Мероприятия по разведению овец. Основные ветеринарные правила для комплексно-механизированных ферм.

Рубрика Сельское, лесное хозяйство и землепользование
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 02.10.2013
Размер файла 895,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Лица, вновь принимаемые на работу, должны иметь соответствующую квалификацию и удостоверение на право управления механизмами. Перед началом работы они должны пройти инструктаж по технике безопасности на рабочем месте, внимательно изучить руководство по эксплуатации, прилагаемое к машине, а также ее устройство.

Механизаторы овцефермы должны знать общие положения охраны труда, техники безопасности и производственной санитарии.

Теплоснабжение и создание микроклимата

К обслуживанию паровых и водогрейных котлов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по соответствующей программе и имеющие квалификационное удостоверение на право работы.

Водонагреватели. Корпус водонагревателя, кожухи пусковых устройств и труб надежно заземляют.

Не разрешается установка вентилей и других запорных устройств на трубе, отводящей горячую воду.

Запрещается эксплуатация водонагревателей с поврежденными изоляторами и без терморегулятора, а также самодельных водонагревателей.

Теплогенераторы. К обслуживанию теплогенераторов допускаются лица, обученные обращению с ними и прошедшие инструктаж по правилам техники безопасности, электро- и пожарной безопасности.

На рабочем месте должна быть вывешена инструкция по эксплуатации теплогенераторов. Металлические части теплогенератора и щит управления должны быть надежно заземлены.

Теплогенератор можно пускать в работу только после продувки камеры сгорания воздухом, особенно после кратковременной остановки. Во время пуска теплогенератора рабочий, обслуживающий его, должен находиться у щита управления. Первоначальный пуск теплогенератора можно производить только после тщательной проверки надежности соединений топливной системы и исправности электрооборудования. Течь топлива в системе не допускается.

Запрещается зажигать рабочую смесь через смотровое окно, работа теплогенератора при отсутствии защитной сетки на всасывающем воздуховоде; оставлять без наблюдения Теплогенератор при ручном режиме работы.

Вентиляционные установки, электрокалориферы и лампы-термоизлучатели. К обслуживанию приточно-вытяжных установок. Электрокалориферов и оборудования для обогрева и облучения ягнят допускается персонал, изучивший инструкцию по эксплуатации установки, прошедший специальный инструктаж и обучений правилам техники безопасности.

Эксплуатация вентиляционных установок без электромонтажных термометров для автоматического поддержания температуры вентилируемого воздуха не допускается.

Для предохранения баллона лампы-термоизлучателя от конденсата надевают на него сверху металлический отражатель.

Каждая лампа должна иметь индивидуальный выключатель.

На объекте, оборудованном облучателем и облучательными установками, должны быть вывешены правила техники безопасности, пожарной безопасности и инструкции по оказанию первой помощи при поражении электрическим током. Персонал, обслуживающий облучатели и облучательные установки, должен знать и строго выполнять эти правила.

Все работы по ремонту и чистке, а также по замене ламп разрешается проводить только лицам, имеющим квалификационную группу по технике безопасности не ниже третьей. Работы проводятся только после полного отключения облучателей и облучательных установок от сети.

Рабочему персоналу овцеводческого помещения категорически запрещается самовольно проводить работы по техническому обслуживанию или ремонту установки. О всех неисправностях в работе установки необходимо сообщать электромонтеру и требовать немедленного их устранения.

В случае возникновения пожара следует немедленно выключить электрическую сеть, вызвать пожарную охрану и принять меры к тушению пожара и эвакуации животных.

Водоснабжение и поение

При работе с оборудованием и насосами для водоснабжения овцеводческих предприятий надо руководствоваться правилами монтажа, техники безопасности, изложенными в руководствах по устройству и эксплуатации каждой машины.

Насосы и водоподъемное оборудование. Необходимо укомплектовать приборами для контроля (манометрами), а также средствами для пожаротушения.

Центробежные насосы должны быть оборудованы воронками для заливки водой перед пуском, после ремонта или при засорении обратного клапана.

При монтаже водоподъемных установок следует проверить их исправность. При опускании водоподъемных труб в скважину или шахтный колодец при меняют блоки и полиспасты на треногах, а также автокраны. Во время работы на этих установках запрещается держаться за поддерживающий трос рукой, так как ее может затянуть между тросом и блоком. Для фиксации и крепления труб при их подъеме и опускании нельзя использовать трос, потому что он может соскочить с трубы. Для этих целей необходимо применять специальные пластинчатые стяжки или хомуты из полосовой стали.

Все оборудование насосных станций - электродвигатели, насосы, электропроводку - следует ограждать и заземлять. Между отдельными агрегатами насосной станции должны быть удобные проходы.

Установка с гидроаккумулятором. При обслуживании водоподъемных установок с гидроаккумулятором следует пользоваться Правилами устройства электроустановок и Правилами безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

Все работы по техническому обслуживанию установок выполняют только при отключенном напряжении. Нельзя допускать в гидроаккумуляторе давление свыше 0,41…0,45 МПа, проводить монтаж или демонтаж приборов на гидроаккумуляторе во время работы установки или когда гидроаккумулятор находится под давлением. Крепление аппаратуры на гидроаккумуляторе должно быть надежным и обеспечивать безопасность работы.

Перед работой проверяют исправность и надежность заземления электрооборудования.

Без заземления, а также при неисправности электрооборудования работать на установках запрещается.

Доступ посторонних лиц в помещение, где находится гидроаккумулятор, категорически запрещен.

Водопойное оборудование. Это оборудование должны обслуживать лица, изучившие его устройство и правила эксплуатации и прошедшие инструктаж по технике безопасности.

Работники, обслуживающие электрооборудование, должны иметь соответствующую квалификационную группу по технике безопасности не ниже третьей.

Перед эксплуатацией оборудования проверяют надежность крепления всех узлов и деталей насосных станций и автопоилок, надежность заземления резервуаров, шкафов управления, электродвигателей и всех металлических частей.

Во время эксплуатации оборудования надо периодически контролировать состояние заземляющего устройства, сопротивление которого должно быть не более 4 Ом.

Шахтные колодцы. Перед спуском в шахтный колодец для его ремонта и осмотра необходимо убедиться в отсутствии в нем удушливых газов, для чего в колодец спускают зажженный факел, свечу или лампу. Если пламя погаснет, то это свидетельствует о наличии в колодце вредных газов, и спускаться в него нельзя.

Спуск в колодец разрешается только в том случае, если рабочий надел предохранительный пояс или надежно обвязался веревкой. Рабочий, находящийся наверху, контролирует спуск первого рабочего, при этом он должен держать конец веревки или троса предохранительного пояса и в случае опасности быстро вытащить наверх рабочего.

Шахтные колодцы должны иметь ограждение, чтобы в них не попали люди или животные, а также посторонние предметы. Если вода в колодце (или скважине) непригодна для питья, необходимо его закрыть и оставить предупреждающую надпись.

Кормопроизводство и раздача кормов

Машины и агрегаты по переработке и приготовлению кормов. К работе допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие их устройство, правила эксплуатации и техники безопасности.

Во время работы с машинами и агрегатами особое внимание обращают на соблюдение правил техники безопасности при обслуживании и регулировке ножей косилок, режущих дисков и роторных барабанов. Диски и роторы должны иметь защитные кожухи.

При регулировке ножей и других рабочих органов косилок необходимо выключить приводной механизм и заглушить двигатель трактора.

Перед пуском машин в работу проверяют прочность крепления болтовых соединений защитных кожухов вращающихся узлов и агрегатов, и в первую очередь ременных, зубчатых, цепных. Особое внимание обращают на исправность и надежность крепления рабочих органов, которые вращаются с большой скоростью.

При загрузке соломосилосорезок, дробилок, измельчителей, погрузчиков необходимо следить за тем, чтобы вместе с измельчаемой массой в них не попали камни, куски металла и другие инородные предметы.

Во время работы машин обслуживающий персонал не должен находиться возле выбрасываемой измельченной массы, чтобы не быть травмированным посторонними предметами, случайно попавшими в дробильный барабан или измельчающую камеру.

Отгребать измельченную массу, если она не подается на выгрузной транспортер, можно только вилами, граблями или лопатой.

Кормоцехи. К работе с оборудованием кормоцехов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальные курсы по подготовке оператора, изучившие инструкцию по эксплуатации и имеющие удостоверение на право работы.

Обслуживание электрооборудования разрешается электромонтерам, имеющим квалификационную группу по технике безопасности не ниже третьей.

Персонал, обслуживающий кормоцех, должен еженедельно проверять наличие и готовность противопожарного инвентаря и комплектность медикаментов в аптечке, а перед началом работы убедиться в исправности оборудования.

Пуск оборудования проводится только после подачи звукового сигнала, а аварийная остановка - после любого сигнала.

Во время работы оборудования кормоцеха запрещается снимать (открывать) с него ограждения. Без ограждений нельзя также ремонтировать и очищать рабочие органы составных частей оборудования.

При проведении работ внутри емкостей должны принимать участие не менее двух рабочих, один из которых должен находиться у люка.

По окончании работы необходимо убедиться в отсутствии инструмента и принадлежностей внутри оборудования.

Кормораздатчики. Перед пуском в работу кормораздатчиков убеждаются в исправности их рабочих органов, проверяют установку защитных кожухов, ограждения карданного вала привода кормораздатчика.

Включают в работу кормораздатчики при малых частотах вращения двигателя трактора. При длительных остановках агрегата трактор необходимо заглушить. При движении кормораздатчика во время раздачи корма в кормовых проходах не должно быть людей и животных.

О включении кормораздатчика следует предупредить обслуживающих рабочих. Категорически запрещается находиться в кузове кормораздатчика людям; регулировать, смазывать и очищать кормораздающие механизмы во время работы; во время движения агрегата становиться на прицепное устройство, расположенное между трактором и кормораздатчиком, а также на транспортеры кормораздатчика; стоять рядом с битерами; включать без предупреждения заднюю скорость трактора, работающего с кормораздатчиком; агрегатировать с мобильным раздатчиком-смесителем другой кормораздатчик или прицеп.

Автомобильный раздатчик-смеситель допускается эксплуатировать только с исправной тормозной системой автомобиля, обеспечивающей длину тормозного пути не более 6,5 м при скорости торможения 20 км/ч.

Стрижка овец

При эксплуатации оборудования на стригальном пункте следует руководствоваться Правилами устройства электроустановок, Правилами технической эксплуатации электроустановок и Правилами пожарной безопасности.

К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр, изучившие руководство по устройству и эксплуатации установленных машин и оборудования и прошедших инструктаж по технике безопасности.

Перед началом сезона стрижки овец начальник стригального пункта должен провести инструктаж по безопасным методам работы на каждом рабочем месте. Сведения о проведении инструктажа он заносит в карточку или журнал, а инструктируемый работник расписывается.

Во избежание поражения электрическим током помещение стригального пункта должно быть сухим. На рабочих местах стригалей должен быть уложен деревянный настил, а под ногами точильщиков режущих пар - диэлектрические резиновые коврики. Оборудование надежно заземлено. Корпуса электрооборудования ответвлениями соединяют с заземляющим проводом или шиной.

Дежурный электрик, имеющий удостоверение на обслуживание электроустановок высокого напряжения, ежедневно должен включать и выключать главный рубильник стригального пункта и пускатели боковых электросетей. Перед началом работы он проверяет заземление каждого электродвигателя, плотность контактов соединения подводящих проводов к заземлению, степень влажности земли вокруг заземлителя. О каждом включении главного рубильника стригального пункта должны быть предупреждены как стригали, так и все работники.

При внезапном отключении тока в электросети необходимо немедленно выключить главный рубильник стригального пункта, пускатели электродвигателей машинок, а также все выключатели установленного оборудования.

Все работники стригального пункта на своих рабочих местах должны вести систематическое наблюдение за состоянием электрооборудования и заземления.

При ощущении даже легкого воздействия электрического тока все электрооборудование должно быть обесточено. Категорически запрещается эксплуатация стригального пункта при неисправной электропроводке и электрооборудовании.

Для обеспечения безопасной работы на стригальном пункте необходимо знать следующее.

При работе со стригальной машинкой перед началом работы проверяют на снятой машинке, нет ли заеданий в ее механизме и правильность установки режущих пар (ножа и гребенки); нельзя включать в работу машинку с отпущенной или сильно затянутой гайкой нажимного механизма. При включении пускателя стригальная машинка должна быть в руке; нельзя очищать режущий аппарат от шерсти и грязи на работающей машинке.

Затачивать ножи и гребенки можно только на точильном аппарате, у которого нет вибрации заточного диска и исправна державка. При достижении заточным диском толщины менее 8 мм дальнейшая его эксплуатация недопустима.

При работе на прессе для шерсти после выключения электродвигателя или внезапном отключении тока рычаги управления переводят в нейтральное положение; включать и выключать механизмы пресса должен только заранее подготовленный работник; перед включением подачи прессующей плиты или прессовальной камеры он подает команду "От пресса".

Нельзя опираться на стяжки и становиться на раму пресса во время движения камеры, открытии или закрытии крышки камеры; открывать крышку камеры и загружать шерсть при движении камеры или плиты; упаковывать кипы шерсти при работающем электродвигателе привода пресса.

При погрузке в транспортные средства запрессованной в кипы шерсти грузоподъемность захватывающего устройства должна соответствовать массе кипы.

Во время работы электротельфера нельзя стоять под подвешенной кипой или раскачивать ее.

Направлять движение кипы можно крючком или тросами, наброшенными на кипу.

При отсутствии электротельфера кипы шерсти можно грузить в транспортные средства по пакетам вручную, при этом рабочим запрещается находиться сзади накатываемой кипы.

Высота погрузки не должна превышать 3,8 м.

Транспортер для шерсти должен быть заземлен тремя заземлителями, один из которых заземляет электрораспределительный ящик, а два других - концы электросети.

Перед началом и во время работы транспортера необходимо периодически контролировать техническое состояние электросети и электродвигателя.

При каждом пуске транспортера весь обслуживающий персонал стригального пункта должен быть предупрежден.

Необходимо следить за правильностью натяжения ленты, нагревом подшипников, вращением роликов и общей исправностью транспортера во время работы.

Стол для классировки шерсти должен быть надежно закреплен. Это следует проверять каждый раз пере началом работы. Класть на стол посторонние предметы и садиться на него запрещается. По окончании работы со стола и из поддона необходимо удалить остатки шерсти, мусор и другие отходы, чтобы они не стали причиной пожара.

Заключение

В заключении данной дипломной работы можно отметить, что цель дипломной работы достигнута - разработан проект толкающей тележки купочной установки; выполнены задачи, поставленные нами во введении:

1. Исследовано экономическое положение ЗАО «Шарчинское» Сузунского района Новосибирской области.

2. Оценена эффективность использования машинно-тракторного парка хозяйства.

3. Проведен обзор состояния овцеведческого хозяйства страны в целом.

4. Проанализированы технические конструкции и с/х машины для механизации овцеведческих хозяйств.

5. Составлены чертежи данной технической разработки - толкающей тележки купочной установки.

6. Проанализированы санитарные правила организации и реконструкции овцеводческих ферм.

Перевод животноводства на промышленную основу осуществляется как за счёт строительства новых комплексов, так и реконструкции действующих ферм.

Необходимость разработки проекта комплексной механизации фермы вызван социальными и экономическими причинами.

В экономическом плане механизация производственных процессов позволяет повысить производительность труда, снизить затраты приходящиеся на одну единицу производимой продукции, сократить количество кадров.

В социальном плане внедрения механизации и автоматизазии на животноводческих фермах ведёт к улучшению условий труда.

В результате комплексной механизации производственных процессов, внедрения прогрессивных технологий и высокой организации труда предусматривается поднять производительность труда в сельском хозяйстве примерно на 27%.

Производственные процессы на фермах и комплексах слагаются из отдельных технологических операций, приводимых в определённой последовательности.

Комплексная механизация производства должна охватывать все производственные процессы на ферме при этом необходима их взаимная увязка. Любой технологический процесс необходимо строить, так, чтобы в системе машин производительность каждой машины соответствовала производительности предыдущей или была несколько больше. Это позволяет создать поточное производство.

Для осуществления комплексной механизации ферм необходима прочная кормовая база, животноводческие помещения, соответствующие уровню современной техники и технологии производства и надёжное электроснабжение. Также успех производства в большой степени зависит от знаний и опыта инженерно-технического и обслуживающего персонала.

Список литературы

1. Антонов В.С. Автоматизация овцеводческих ферм / В.С. Антонов. - М., 1989.

2. Белянчиков Н.Н. Механизация животноводства / Н.Н. Белянчиков, А.И. Смирнов. - М.: Колос, 1977.

3. Брагинец Н.В. Курсовое и дипломное проектирование по механизации животноводства / Н.В. Брагинец, Д.А. Палишкин. - 2-е изд. М.: Колос, 1984.

4. Вагин Б.И. Практикум по механизации животноводческих ферм / Б.И. Вагин, В.М. Побединский. - Л.: Колос, 1983.

5. Григорьев А.А. Справочник сельского механизатора / А.А. Григорьев. - М.: 1992.

6. Голосов И.М. Санитарно-гигиеническая оценка воды в животноводстве / И.М. Голосов, П.Ф. Прибытков. - М.: Россельхозиздат, 1978.

7. Дегтярев Г.П. Справочник по машинам и оборудованию для животноводства / Г.П. Дегтярев. - М.: Агропромиздат, 1985.

8. Завражнов А.И. Технологическое проектирование ферм и комплексов / А.И. Завражнов. - Алма-Ата: Кайнар, 1982.

9. Зарубина О.Н. Развитие овцеводства в России / О.Н. Зарубина. - М.: 1994.

10. Кална Е.А. Проблемы реконструкции животноводческих ферм / Е.А. Кална. - Алматы, 2002.

11. Кормановский Л.П. Теория и практика поточно-конвейерного обслуживания животных / Л.П. Кормановский. - М.: Колос, 1982.

12. Кукта Г.М. Технология переработки и приготовления кормов // Г.М. Кукта. - М.: Колос, 1978.

13. Мельников С.В. Механизация и автоматизация животноводческих ферм / С.В. Мельников. - Л.: Колос, 1978.

14. Мельников С.В. Планирование эксперимента в исследованиях сельскохозяйственных процессов / С.В. Мельников, В.Р. Алешин, П.М. Рощин. - 2-е изд. Л.: Колос, 1980.

15. Мельников С.В. Технологическое оборудование животноводческих ферм и комплексов / С.В. Мельников. - СПб.: Агропромиздат, 1985.

16. Новиков Ю.Ф. Проблемы реконструкции животноводческих ферм / Ю.Ф. Новиков, В.М. Рабштына. - М.: Колос, 1982.

17. Погорелый, Л.В. Инженерные методы испытания сельскохозяйственных машин / Л.В. Погорелый. - Киев: Техника, 1981.

18. Славин Р.М. Научные основы автоматизации производства в животноводстве и птицеводстве / Р.М. Славин. - М.: Колос, 1974.

19. Соколов В.М. Комплексная механизация овцеводства / В.М. Соколов. - М.: Агропромиздат, 1987.

20. Справочник по механизации животноводства / С.В. Мельников, В.В. Калюга, Е.Е. Хазанов и др.; Сост С.В. Мельников. - Л.: Колос, 1983.

21. Тихонова О.Н. Автоматизация сельского хозяйства / О.Н. Тихонова. - М., 1999.

22. Шеповалов В.Д. Средства автоматизации промышленного животноводства / В.Д. Шеповалов, В.Н. Рабский, М.М. Шугуров. - М.: Колос, 1981.

23. Щепковский А.В. Овцеводство: справочник / А.В. Щепковский. - Барнаул, 1999.

24. Юдин А.И. Мясо или шерсть? / А.И. Юдин. - Барнаул, 2004.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.