Социокультурный контекст русской эмиграции в Италию в 1917-1939 годах

Теоретическая основа и исторический контекст эмиграционных процессов. Социальная политика Италии по отношению к русским эмигрантам, культурный взаимообмен русских эмигрантов и итальянской культуры. Эмиграция в лицах: истории отдельных персоналий.

Рубрика Культура и искусство
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 30.11.2017
Размер файла 70,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В процессе своей работы в миланском театре, Николай Бенуа значительно повлиял на развитие театрального итальянского искусства: «С самого начала моей работы в Италии я стремился утвердить в постановочном деле важную “реформу”: установить неразрывную связь (издавна практикуемую в русском театре) между декорацией и костюмами во имя стилистического единства всего спектакля. Кстати говоря, в “Ла Скала” с этой целью была впервые создана костюмерная мастерская. Затем я настоял на замене старой сцены “Ла Скала” новой, механизированной, -- она дала неограниченные возможности для постановщиков и действует по сей день». Там же. Биограф Николая Бенуа, Патриция Деотто пишет: «Бенуа ввел в итальянский оперный театр свое понимание роли театрального художника и принцип “неделимости постановки” -- от декорации до костюмов, париков и ожерелий. Он обновил декоративную живопись, продолжая инновации, начатые его отцом. Тогда в “Ла Скала” и в других итальянских оперных театрах работали художники, чаще всего специализировавшиеся на рисовании определенных деталей: одни рисовали капители, другие стулья или похожую бутафорию и каждый писал по-своему, не обращая внимания на жанровое и стилистическое единство постановки. Режиссеры приглашали известных художников и скульпторов, зачастую не имевших никакого представления о постановочной живописи и технике, -- по большей части их эскизы были похожи на картины, которые потом театральные специалисты должны были приспосабливать в качестве декораций. Бенуа, введя понятие театрального художника как “постановочного строителя” (construttore scenografico), обратил внимание на необходимость соблюдения культуры и стиля эпохи, на связь цвета с музыкой и на гармоничное сочетание костюмов с декорацией и с музыкой. Последнее было чуждо даже такому известному костюмеру, как Карамбо (настоящее имя Луиджи Сапелли), рисовавшему замечательные костюмы, но нередко вразрез с характером постановки. Кроме того, тогда было принято брать костюмы напрокат в мастерских, где иногда даже не имелось подходящей одежды». Также Николай Бенуа вдохнул новую жизнь в Ла Скала, пригласив туда работать таких художников как Джоржо де Кирико, Савинио, Сирони, Прамполини, Карра, Гуттузо и так далее. Более того, Николай Бенуа считал, что в Италии эскизам не уделяется положенного количества внимания, которое он решил восполнить, организовав весной 1944 года выставку эскизов в Милане.

Николаю Бенуа множество раз предлагали работать в России, но он не хотел покидать горячо любимую Италию. Однако, чтобы жить в Италии, он должен был преодолевать определённые трудности, которые были связанны с получением итальянского гражданства: “я готов на крутую борьбу, дабы не потерять право и радость жить в милой Италии”. Публикация Патриции Деотто Письма Н. А. Бенуа // Гаррето Э., д'Амелия А., Кумпан К., Рицци Д. Русско-итальянский архив IX Ольга Ресневич-Синьорелли и русская эмиграция: переписка. Салерно, 2012. С. 64. Так как итальянское гражданство не выдавали тем людям, у которых были “красные” паспорта, необходимо было либо иметь “белый” паспорт, либо получить нансеновский паспорт, который выдавали всем беженцам.

Серегей Дягилев - знаменитый импрессарио, создатель «Русских балетов» в Париже, благодаря которому русский балет прославился на весь мир. Что же связывает его с Италией? Конечно же, его балеты гастролировали и по Италии. Например, балет «Клеопатра», где танцевала неповторимая Ида Рубинштейн, вызвал яростную полемику между театральными и балетными критиками. В октябре 1916 года он прибыл в Рим со своей труппой «Русские балеты». Но этот город был для него не только театральной площадкой, но с началом войны, когда остались только коммерческие связи с заокеанскими странами, еще и студией для подготовки новых спектаклей и главным административным штабом. Эта деятельность приблизила многих итальянцев к русскому балету (особенно музыкантов, сценографов, художников по костюмам, как Джакомо Балла и Фортунато Деперо).

Римский сезон оказался очень оживленным и насыщенным для труппы, которая незадолго до этого вследствие внутренних конфликтов разделилась. Большая часть артистов под руководством Вацлава Нижинского отбыла в турне по США. Остальные 17 танцоров (во главе которых был Леонид Мясин, восходящая звезда) прибыли в Рим вместе с Дягилевым, чтобы, помимо уже готового спектакля «Русские сказки», отрепетировать и довести до совершенства вдали от нескромных глаз балет «Парад», революционную новинку, знаменовавшую вторжение кубизма на балетную сцену (музыка Эрика Сати, либретто Жана Кокто). В постановке участвовал Пабло Пикассо, отвечавший за сценографию и костюмы. Позже к ним присоединился приехавший из Парижа Игорь Стравинский.

Абсолютно не традиционный, революционный спектакль был принят публикой в штыки. Когда занавес опустился, и танцоры вышли на авансцену раскланиваться, ожидая аплодисментов, публика ответила ледяным молчанием. Это был удар для Дягилева. Такого с ним еще ни разу не случалось. Он подумал, что светская публика, пришедшая на премьеру, слишком консервативна и малокомпетентна в новейших течениях искусства. Однако и на следующих четырех спектаклях неудача повторилась. Раздосадованный Дягилев расторг контракт с Деперо, уже исполнившим бульшую часть декораций к балету «Парад», чем поставил его на грань полного разорения: почти все его картины и инсталляции были конфискованы в счет долга за аренду мастерской. Затем он приказал Семенову возвратить сценарий балета Балла и взыскать выплаченные за него деньги. Сохранился документ об “обратной продаже” сценария.

В Неаполе дела пошли не лучше, хотя здесь с нетерпением ожидали «Русские балеты» и дирекция «Сан-Карло» надеялась благодаря этим спектаклям вывести театр из кризиса. “Публика вяло аплодировала из вежливости, потому что считала это благотворительным спектаклем”. Depero Fortunato Fortunato Depero nelle opere e nella vita. Trento, 1940. Р. 195. Дягилев скрывал разочарование и пытался объяснить провал тем, что Неаполь, потеряв столичный статус, стал провинциальным городом, где публика уже не в состоянии воспринимать новое.

Татьяна Павловна Павлова - театральный режиссёр, актриса театра и кино. В 1921 году переезжает в Италию, где берёт уроки итальянского и через два года дебютирует со своей собственной команией. Благодаря тому, что она не стала заложником своего акцента, но выучила итальянский в совершенстве, критикам, которые поначалу встретили русскую настороженно, очень скоро стало возможным называть ее «великой трагической актрисой в итальянском значении этого слова». Сначала Татьяна Павлова выступала с репертуаром, который сложился ещё в России, тем самым она пропагандировала русскую драматургию, принципы актерского искусства, сложившиеся во МХАТе. На итальянском языке были поставлены пьеса А. Н. Островского «Бесприданница» (1926 год), спустя год -- «На дне», а потом «Фальшивая монета» М. Горького. Важно, что Татьяна Павлова способствовала распространению не только русских классиков, таких как Гоголь, Островский, Чехов, но и своих современников - Горького, Андреева, Евреинова, Немирова-Данченко.

Деятельность этой компании, в которой участвует как актриса также Татьяна Шаляпина, и режиссёром, и директором которой является сама Татьяна Павлова, вызывает интерес и бурные обсуждения благодаря своим постановкам. В последующие годы Татьяна Павлова поставила еще несколько пьес, а в ее постановке «Анны Карениной» главную роль играла известная итальянская актриса Марта Абба.

В 1935 году её позвал Сильвио д'Амико заведовать кафедрой режиссуры в Академии драматического искусства, где она проработала вплоть до 1938 года, знакомя итальянцев с принципами знаменитой «системы Станиславского». Из-за этого она удалилась от актерской деятельности, чтобы триумфально вернуться на сцену в 1946 году, когда великий Лукино Висконти поставил знаменитый спектакль «Стеклянный зверинец» Теннесси Уильямса. Главную роль Аманды в нем играла Татьяна Павлова. Это был один из последних ее актерских взлетов.

В 1938 году она вышла замуж за писателя и сценариста Нино Д'Арома, фашиста по политическим убеждениям, весьма близкого к самому Муссолини. Кстати, говорят, что Великий Дуче, в глубине души человек очень сентиментальный, в молодости тоже был очарован необыкновенной красотой актрисы Татьяны.

По этому поводу М. Г. Литаврина пишет: “Сегодня можно встретить в Италии и критику в адрес Павловой идеологического свойства -- мол, сделала карьеру, пользуясь связями мужа, литературного секретаря Муссолини Н. Д'Арома. Но это -- тема сложная, в каждом случае требующая учета всех конкретных обстоятельств, ведь в то время в Италии находилось немало русских, в том числе Вяч. Иванов, в архивах многих из них можно обнаружить членские билеты различных обществ с характерной символикой. А если вспомнить запутанную судьбу О. Чеховой, звезды Третьего рейха и родственницы О. Л. Книппер! Все это -- тема отдельного и взвешенного исследования”.

В 50-е годы Татьяна Павлова много работала как режиссер в оперных театрах. Например, в прославленной «Ла Скала» она поставила «Бориса Годунова», в «Театре Комунале» во Флоренции -- «Пиковую даму» и т. д. В 1960 году в Риме состоялась премьера «Сказания о невидимом граде Китеже» Римского-Корсакова.

Умерла Татьяна Павлова (Зейтман) в 1975 году. Подводя итог ее деятельности, Клаудиа Скандура, профессор кафедры русской литературы Римского университета «Ла Сапиенса», пишет:

“Татьяна Павлова в течение своей долгой карьеры вызывала не только восторги, но и антипатию и зависть, однако никто не отрицал ни ее фундаментальной роли в драматическом итальянском театре, ни ее титула примадонны”.

Раиса Гуревич родилась в богатой еврейской семье, но после революции имущество отца конфисковали, оставив только поместье в Тервусе. Но в 1920 году семья решает эмигрировать в Турин, где живёт их коллега и друг итальянский предлприниматель Риккардо Гуалино. В его доме их семья “в атмосфере неформального меценатства сразу оказывается вовлеченной в оживленную интеллектуальную жизнь своих итальянских друзей”. Антонелла д'Амелия Раиса Гуревич и итальянская культура. Университет Салерно, 2009.В 1920-1923 годах Раиса Гуревич с мужем живут в Берлине, но по возращению в Италию ведут активную творческую деятельность. Одна из самых важных их инициатив - основание Художественного Театра Пиранделло, который несмотря на недолгий срок своего существования, два месяца, имел особое значение в истории итальянского театра тех лет. На сцене театра ставились также и русские постановки, такие как «История солдата» Игоря Стравинского и «Весёлая смерть» Николая Евреинова. Создатели театра пытались воплотить вагнеровский идеал театра как синтеза искусств: театра, музыки и прозы, благодаря чему театр становится “идеальным пространством для экспериментирования новых художественных форм и поиска нового синтетического художественного языка”. Там же с. 10. Также в стенах театр была поставлена мимическая трагедия «Смерть Ниобы», где художником по костюмам был знаменитый художник-сюрреалист Джорджио де Кирико, который впоследствии станет вторым мужем Раисы Гуревич.

Деятельность Раисы Гуревич была связана не только с театром, но и с археологией. В 1932 году оан возвращается из Парижа в Рим, где в полной мере реализует свою страсть к античному искусству. Она ведёт дневник, который “показывает интересный срез культурной жизни русской эмиграции в Европе: путевые заметки переплетаются с замечаниями о нравах и образе жизни итальянцев, описания посещаемых городов оживляются длинными отступлениями об исторических персонажах и событиях императорского Рима. Страницы дневника раскрывают то глубокое очарование античностью, которым была проникнута культура эмиграции и не только русской.” Там же с. 12.

С 1937 года она участвует в раскопках Остии, которыми руководит её третий муж Гвидо Кальца. На протяжении этих археологических работ, Раиса пишет ряд статей, множество каталогов и археологических путеводителей.

Заключение

В данном исследовании была сделана попытка провести комплексное культурологическое рассмотрение проблемы русской эмиграции в Италию в 1917-1939 годах как социо-культурного феномена. Нам было важно изначально разобраться, что такое эмиграция, изучая это явление на междисциплинарном стыке таких понятий как социальная культурология и историческая культурология.

Проанализировав различные книги, публикации и статьи, можно сделать определённое количество выводов. Русская эмиграция в Италии не носила массового характера, так как Италия географически находилась вдали от классических путей эмиграции, а также из-за политических и экономических причин.

В Италии эмигрантская община не изолировалась, как было, например, в Берлине, а естественным образом влилась в русло итальянской культуры. Отсутствие в Италии русских школ, издательств и периодических изданий, предназначенных для русской диаспоры, благоприятствовало проникновению русских эмигрантов в итальянские интеллектуальные круги.

Эмигранты из мира искусства оказали немалое влияние на итальянскую культуру, пропагандируя также русскую культуру.

В политическом отношении к русским эмигрантам всегда существовало подозрительное отношение, но специальных мер против них не проводилось.

Взаимосвязи между русскими эмигрантами и итальянским обществом заложили основу для будущих хороших отношений между этими двумя странами

Список литературы

1. Аньезе Аккаттоли Семья Шаляпиных под наблюдением итальянской политической полиции (1930-1939) // Антонелла д'Амелия «Беспокойные музы»: к истории русско-итальянских XVIII-XX вв. Салерно, 2011

2. Антонелла д'Амелия Раиса Гуревич и итальянская культура. Университет Салерно, 2009.

3. Аминадо Д. Поезд на третьем пути. Нью-Йорк: Издательство им. Чехова, 1954. С. 173-174.

4. Бахрах А. Рецензия на книгу Бориса Зайцева «Италия» // Новая русская книга. Берлин. 1923. 3/4.

5. Быховская И. М. «Социальное» сквозь призму «культурного»: в поисках адекватной оптики. № 1 (9). Том 1. 2016

6. Гаврилов А., Толстой И. Поверх барьеров с Иваном Толстым // http://www.svoboda.org/a/2206020.html, 13.04.2017

7. Гардзонио C. Проза Осипа Фелина: Вторая и двойная проза. Вводные замечания // Russian Literature. 2000. № XLVI. C. 407.

8. Гардзония С., Сульпассо Б. Общественная и культурная хроника русского Рима: 1917-1922 (места события, тексты) // Антонелла д'Амелия «Беспокойные музы»: к истории русско-итальянских XVIII-XX вв. Салерно, 2011

9. Голотик С. И., Зимина В. Д., Карпенко С. В. Российская эмиграция 1920-30-х гг. // Новый исторический вестник. Выпуск №7. 2002.

10. Ерасов Б. С. Социальная культурология. -М., 2000.

11. Кувалдина И. В. Русские художники в Италии в первой половине XX века // http://www.gramota.net/materials/3/2013/7-1/27.html

12. Маццуккелли С. Малоизвестные русско-итальянские писатели: Лия Неанова, Ринальдо Кюфферле и Осип Фелин. // Антонелла д'Амелия «Беспокойные музы»: к истории русско-итальянских XVIII-XX вв. Салерно, 2011. С. 361-373

13. Мурзина И. Я. Прикладные культурологические исследования: проблемные поля // Человек в мире культуры. Выпуск № 4. 2012.

14. Медведовский П. Разговаривая с Николаем Бенуа // http://babanata.ru/?p=24445, 01.05.2017

15. Нечаев С. Ю. Русская Италия

16. Обухова-Зелиньская И. Юрии? Анненков в Италии // Русско-итальянскии? архив VIII / сост. К. Дидди и А. Шишкин.Салерно, 2011. С. 279-295.

17. Письмо Н. Петровской к В. Ф. Ходасевичу от 19 июля 1922 г. из Рима (Garetto E. Intrecci berlinesi dalla corrispondenza di Nina Petrovskaja con V. F. Chodaseviи e M. Gor'kij / Europa Orientalis. 1995. № 2. P. 122-125).

18. Публикация Патриции Деотто Письма Н. А. Бенуа // Гаррето Э., д'Амелия А., Кумпан К., Рицци Д. Русско-итальянский архив IX Ольга Ресневич-Синьорелли и русская эмиграция: переписка. Салерно, 2012.

19. Саббатини М. Евгений Ананьин и Пьеро Гобетти: письма о России (1924-1925 гг.) // Антонелла д'Амелия «Беспокойные музы»: к истории русско-итальянских XVIII-XX вв. Салерно, 2011

20. Талалай М. Забытый писатель Ринальдо Петрович Кюфферле // Толстой И. Поверх барьеров - европейский выпуск // http://archive.svoboda.org/programs/otbe/2005/otbe.022305.asp, 16.04.2017

21. Флиер А. Я. Социальная реальность глазами культуролога // Культура культуры. № 4 (8), 2015.

22. Claudia Scandura L'emigrazione russa in Italia: 1917-1940 // Europa orientalis. 14 (1995) - 2.

23. Cecchi E. Via della Vite, 52. Cronaca di Roma. P. 2.

24. Depero Fortunato Fortunato Depero nelle opere e nella vita. Trento, 1940. Р. 195.

25. Krety Peretti V. I russi a Roma // Il secolo XX. 1922. P. 344.

26. Lo Gatto E. La letteratura russo-sovietica. Firenze-Milano 1968. C. 472.

27. Patti E. Odori del 1921 // Patti E. Cronache romane. Milano: Bompiani, 1962. P. 25.

28. Patrizia Deotto Gli esordi scaligeri di Nicola Benois in AA.VV. Archivio Russo-Italiano V Russi in Italia, Salerno 2009, pp. 109-122 (a cura di A. D'Amelia e C. Diddi)

29. Patrizia Deotto Nicola Benois nella Milano degli anni quaranta in: Russkaja emigracija v Italii: ћurnaly, izdanija i archivy (1900-1940)/ Emigrazione russa in Italia: periodici, editoria e archivi (1900-1940), Salerno 2015, pp. 173-184, (a cura di Stefano Garzonio, Bianca Sulpasso)

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Историография эмиграции, порожденной второй мировой войной. Ее наиболее значительные представители. Культурная жизнь эмигрантов. Деятельность Мюнхенского института по изучению истории и культуры СССР. Идеологическая позиция эмигрантской интеллигенции.

    реферат [26,9 K], добавлен 13.07.2013

  • Культуро-философские основания категории повседневности. Социально-политический контекст развития итальянской экономики и культуры в кон. XVIII – нач. XIX в. Эволюция производства и потребления в 1 пол. XIX в. Италия – эпоха перемен, Рисорджименто.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 27.11.2017

  • Возникновение русской эмиграции. Общественный и интеллектуальный фон жизни, условия, сложившиеся в эмигрантской среде. Образование в изгнании. Модернизация русской орфографии. Церковь и религия в диаспоре. История и историки в Русском Зарубежье.

    контрольная работа [21,2 K], добавлен 15.07.2011

  • Существование музыкальных практик и сообществ в рамках социалистического и пост-социалистического города. Функционирование домов и дворцов культуры на разных этапах истории. Увеличение числа выступлений и гастролей западных исполнителей в 90-х годах.

    реферат [57,5 K], добавлен 13.01.2017

  • Второй том "Очерков по истории русской культуры" П.Н. Милюкова посвящен развитию "духовной" стороны русской культуры. Анализ очерка по исследованию истории религии освещает положение и роль русской церкви в жизни общества начиная с конца ХV века.

    лекция [17,5 K], добавлен 31.07.2008

  • Культурный архетип – базисный элемент культуры. Традиционные установки русской культуры. Становление, развитие, особенности формирования русской культуры. Развитие культуры Древней Руси. Иконописи русских мастеров и христианство, каменные сооружения.

    реферат [17,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Культура коренных народов Италии и её государств-предшественников. Периоды истории итальянской культуры. Творчество Леонардо да Винчи. Изображение молодой флорентийки Моны Лизы. Роспись потолка Сикстинской капеллы в Ватикане, выполненная Микеланджело.

    презентация [1,0 M], добавлен 14.01.2014

  • Царь Давид в Библии. Эпоха Возрождения в Италии. Противопоставление красивого юного тела Давида и устрашающей головы Голиафа. Тема царя Давида в итальянской скульптуре и ее художественная ценность, как для самой Италии, так и для мировой культуры.

    реферат [3,0 M], добавлен 10.11.2010

  • Возникновение культурных контактов между Россией и Италией. Жизненный и творческий путь художников, чья судьба связана с Италией (Брюллов, Лебедев). Определение влияния итальянской культуры на творчество художников, эмигрировавших из России в Италию.

    дипломная работа [4,0 M], добавлен 14.10.2013

  • Философско-эстетический и социокультурный контекст возникновения института кураторства в эпоху постмодернизма, этапы эволюции кураторской практики. Проект как форма организации современного художественного рынка в России; роль куратора в мире искусства.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 30.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.