Выработка рекомендаций по организации и проведению корректуры навигационных карт и пособий при подготовке к рейсу и в период плавания
Корректурные документы и правила корректуры морских карт и руководств для плавания России и Великобритании. Содержание документов, определяющих корректуру электронных карт и требования к ней. Дополнительные базы данных в картографических системах.
Рубрика | Геология, гидрология и геодезия |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.09.2012 |
Размер файла | 227,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Положению объектов на картах должны соответствовать следующие точки условных знаков:
- у знаков правильной геометрической формы (круг, квадрат,
прямоугольник, звезда и т.п.), а также у знаков затонувшего судна,
якорного места и якорного места с номером -- геометрический центр знака;
у знаков несимметричного рисунка или с одной осью симметрии (буй, знак, заводская труба, затонувшее судно с частями корпуса над водой) - середина основания знака;
у знаков с углом в основании (ветряная мельница и т.п.) -- вершина угла;
у знаков, представляющих собой сочетание нескольких фигур (мечеть, радиомачта и т.п.), - геометрический центр нижней (основной) фигуры;
положению отметки глубины соответствует центр площади, занимаемой числом, а отметки глубины с дробной частью -- центр площади целого числа.
Для перестановки знака (большей частью плавучего) на небольшое расстояние надо нанести маленький кружок на новом месте и провести непрямую стрелку от условного знака к новому месту. Наносить условный знак на новом месте не надо, так как используется уже имеемый на карте условный знак.
Поясняющие надписи не должны затенять печатную нагрузку карты, т.е. их следует выполнять между условными обозначениями и сокращениями.
В отдельных случаях, если внесенное исправление затеняет нагрузку карты, разрешается счистить подлежащий исправлению знак и нанести новый.
При нанесении сложных исправлений на свободном месте карты (лучше за рамкой, но не под ней) делается выноска с кратким письменным пояснением исправления. Малозаметные исправления обводятся красным карандашом.
Предупреждения и примечания навигационного значения, объявленные в ИМ, помещаются, по возможности, под заголовком карты на свободном месте.
Опасные от мин районы, фарватеры и их ограждения наносятся на карту красным цветом условными обозначениями, принятыми для обозначения минной обстановки.
Не разрешается наносить на карты какие-либо объекты или исправлять их местоположение по приближенным координатам, указанным в руководствах для плавания.
В выпусках ИМ (в отделе II, также как и в перечне карт, подлежащих корректуре) обводятся номера карт и номера ИМ, по которым выполнена корректура. После завершения корректуры по данному выпуску ИМ на нем рекомендуется сделать надпись «использовано», поставить дату корректуры и подпись.
После исправления карты по данному выпуску ИМ под нижней рамкой карты слева красным цветом указывается наименование извещения мореплавателям (ИМ ГУНиО), год и номер использованного извещения; при последующей корректуре проставляются только номера использованных ИМ без указания их названий, а по истечении календарного года - и новый год (в рамке).
Отметка о корректуре по радионавигационным извещениям под рамкой карты не делается.
На свободном месте карты помещается таблица, в которой указывается дата и номер последнего просмотренного выпуска ИМ и ставится подпись.
В период рейса при нахождении судна вне порта основным источником информации об изменениях в навигационной обстановке являются радионавигационные предупреждения НАВАРЕА, НАВИП и ПРИП. Корректура по ним производится сразу по их получении. Радионавигационная корректурная информация довольно быстро устаревает и отменяется, поэтому делать корректуру по ней необходимо по маршруту плавания только на сутки вперед и в пределах района предстоящего плавания судна с учетом возможных отклонений. В прибрежном плавании основным источником корректурной информации должны быть ПРИП.
На тексте сообщения делается отметка о выполнении корректуры в соответствии с правилами, установленными компанией, а сам текст подшивается в соответствующую папку и хранится до его отмены.
На судне должны быть тексты действующих НАВАРЕА, начиная с даты, на которую дан перечень действующих сообщений в еженедельных бюллетенях «Навигационные предупреждения» и до бюллетеня, полученного с последним имеющимся на судне выпуском ИМ ГУНиО. На судах, оборудованных приемниками НАВТЕКС, при каждом включении приемника принимаются все тексты действующих НАВАРЕА из переданных за 6 недель.
Судовая коллекция карт и руководств делится на три группы.
В первую группу входят карты и руководства для обеспечения плавания по маршруту в соответствии с рейсовым заданием. К этой же группе относятся также каталоги карт и книг.
Во вторую группу входят карты и руководства для плавания, которые могут быть использованы в предстоящем рейсе в случае незапланированного отклонения судна от намеченного пути, непредвиденного захода в порт-убежище и т.д.
В третью группу входят все остальные карты и руководства для плавания, входящие в судовую коллекцию.
Карты и руководства для плавания первой группы корректируются сразу с получением ИМ и других корректурных документов. Корректура их должна быть закончена до выхода судна в рейс в соответствии с правилом 27 главы V Конвенции СОЛАС и правилом VIII/2 Конвенции ПДМНВ-78/95.
Карты и руководства для плавания второй группы корректируются после завершения корректуры первой группы. Комплект третьей группы на судне в рейсе, как правило, не корректируется, однако корректурный материал для нее систематизируется в последовательности его поступления, хранится на судне и исправляется при необходимости. Для этого на каждую карту третьей группы рекомендуется составлять карточку, в которую выписываются все номера ИМ и их даты, по которым данная карта должна быть откорректирована. Вместо карточек может быть заведен журнал учета корректуры аналогичной формы.
Каждая калька соответствует определённой карте и содержит корректуру по одному или нескольким извещениям, относящимся к этой карте. На кальку нанесена информация (символы, надписи, участки побережий, изобат и т.д.), которую необходимо нанести на карту, либо удалить с карты, либо откорректировать.На кальке используют следующие обозначения:
1) номер карты, подлежащей корректуре данной калькой;
2) номер извещения, по которому составлена калька. Одна калька может содержать корректуру по нескольким извещениям;
3) используемое издание карты;
4) номер последнего предыдущего извещения, по которому корректировалась данная карта;
5) номер Еженедельного выпуска ИМ, в котором содержалось последнее предыдущее извещение (4);
6) положение кальки относительно центра карты;
7) параллели и меридианы для правильного наложения кальки на карту.
8) корректурная информация.
Следует помнить, что калька не заменяет текста извещения, а предназначена только для облегчения нахождения необходимого участка карты и нанесения корректуры на этот участок. При использовании калек всегда следует иметь перед глазами текст извещения.
Перед нанесением корректурной информации на карту с кальки необходимо проверить, чтобы номер последнего извещения в левом нижнем углу карты совпадал с номером предыдущего извещения, указанным на кальке.
После этого необходимо наложить кальку на карту, используя для этого нанесенные на кальку параллели и меридианы, отметки глубин или участки изобат. Символ № 3
Таблицы 10 покажет точное положение корректуры на карте. В таблице 1 представлены используемые на кальках символы, соответствующие словам-командам в текстах извещений. Для того, чтобы отметить нужное место на карте достаточно надавить ручкой или карандашом на символ № 3 или на другие необходимые элементы кальки. Не надо делать наколы ножкой циркуля на карте. После этого убрать кальку и нанести корректурную информацию на карту изографом.
Только после нанесения корректуры на карту -- записать номер извещения в левом нижнем углу карты фиолетовыми чернилами.
В случае, когда на небольшом участке карты накапливается много корректуры, либо объём и характер корректуры не является удобным для нанесения такой корректуры на судне, в Еженедельных выпусках Извещений Мореплавателям печатаются наклейки (blocks), которые должны быть наклеены на определённые участки карты. В связи с тем, что наклейки предназначены для наклеивания на тиражные оттиски, они печатаются на более тонкой, чем сама карта, бумаге.
Наклейки ориентируются по рамкам карты или по нанесённым на них линиям меридианов и параллелей. Следует иметь в виду, что из-за деформации карты, наклейка не может быть точно совмещена со всеми объектами на карте. В этом случае точное совмещение необходимо только для самых важных в навигационном отношении элементов карты. Для этого рекомендуется приложить наклейку к карте, тщательно совместить необходимые элементы и сделать пометки карандашом на карте и на наклейке для их точного совмещения при наклеивании.
Внизу каждой страницы слева изображён участок кальки, соответствующей извещению; а справа -- как будет выглядеть соответствующий участок карты после нанесения корректуры. Напомним, что в реальности новая информация наносится на карту, а старая удаляется с неё (зачёркивается) фиолетовыми водостойкими чернилами.
Расшифровка символов, приведенных на кальках, представлена в таблице 10.
Таблица 10- Расшифровка символов на кальке
Обозначение на кальке |
Значение |
|
Information to be inserted is usually enclosed by a firm line and arrowed to a small circle Информация, которую необходимо нанести на карту, на кальке обводится сплошной линией и при помощи стрелки 1 соединяется с символом 3, который показывает, куда эту информацию необходимо нанести |
||
When not practical to enclose with a firm line i.e. light sectors, submarine cables and pecked lines, this symbol is used to indicate insertions Этот символ используют для обозначения того, что данная информация должна быть нанесена на карту. Этот символ используется в случае, когда неудобно обводить такую информацию сплошной чертой (секторы маяков, подводные кабели, штрих пунктирные линии) |
||
Needle point surrounded by a small circle is the exact position Точка в центре этого символа показывает место, на которое должна быть нанесена информация, обведенная сплошной линией 1 |
||
Information to be deleted is enclosed by a firm line, shaded and marked with the symbol Этот символ показывает, что информация, находящаяся на карте в этом месте, должна быть удалена |
||
This is how new information is inserted in place of an existing one Эта комбинация символов 1, 2 и 4 показывает, что информация, обведенная сплошной линией 1, должна быть нанесена карту вместо информации, уже находящейся на карте. |
||
This is how relocation of a buoy or a light is represented on a chart Эта комбинация символов 1, 2 и 3 показывает, что существующий на карте объект (буй, огонь и т.п.), обведенный линией 1, должен быть перемещён в новое место, указанное символом 3 |
6.4 Рекомендации по использованию ЭВИМ на судне
Получив на судне дискету (файл) с ЭВИМ, помощник капитана ответственный за корректуру карт и книг, должен создать на своем рабочем компьютере директорию (например ГУНиО) и внутри этой директории создать папки, в которые будут помещены полученный и все последующие ЭВИМ (например VIP0401, VIP0501 и т.д.) Каждый выпуск должен храниться в своей отдельной папке.
Для чтения ЭВИМ на экране компьютера применяется серийный редактор Adobe Acrobat Reader версии выше 2-й и набор специальных шрифтов, отдельно поставляемых ГУНиО.
В операционной среде Windows файл ЭВИМ открывается обычным порядком (двойной щелчок по соответствующему символу) в программе «Проводник». Правила пользования редактором достаточно просты и полностью приведены в разделе «HELP» программы.
Необходимо пролистать и прочитать все страницы для предварительного общего ознакомления с содержанием выпуска для обнаружения наиболее важной информации и соответствующего доклада капитану. Далее необходимо распечатать на принтере следующие первые листы выпуска - титульный лист, содержание, перечень изданий подлежащих корректуре (карты, книги), общую информацию. Указанные распечатанные листы следует сколоть и подшить в специальную папку «Извещения мореплавателям ГУНиО МО», входящую в комплект обязательной судовой документации по штурманской службе.
Подшивка первых листов ИМ ГУНиО служит доказательством для проверяющих и контролирующих органов того, что на судне имеются извещения мореплавателям и ведется их постоянный учет. В зависимости от требований компании по организации службы, может понадобиться полная распечатка выпуска, однако, опыт использования ЭВИМ показывает, что в этом случае расход печатающих картриджей принтера становится неприемлемым.
Были случаи, когда портовые власти предъявляли требование иметь на борту полную распечатку всех страниц выпуска, что неправомерно, т.к. в ИМ ГУНиО № 8 от 13.02.1999, извещение № 792 указано: «Способ хранения и использования электронной версии выпуска в распечатанном виде или чтение на экране персонального компьютера определяется непосредственно пользователем».
При производстве корректуры следует руководствоваться правилами корректуры, изложенными в главе 1, с учетом следующих рекомендаций. Помощник капитана проверяет ранее распечатанные листы «Перечень изданий, подлежащих корректуре» и отмечает в таблице подлежащие корректуре номера изданий и соответствующие номера извещений мореплавателям.
По номеру извещения на экране компьютера находится и распечатывается на принтере соответствующая страница выпуска. Печать производится через меню «FILE» по команде «PRINT».
ЭВИМ также может содержать вклейки на карты, что, впервые позволяет, при наличии возможности приема информации непосредственно на судне по спутниковым каналам связи, произвести полноценную корректуру карты по принятым вклейкам.
Произведя корректуру карты или книги, следует обвести кружком номер откорректированной карты или пособия в распечатанной таблице «Перечень изданий, подлежащих корректуре» и также обвести кружком номер ИМ на распечатанном листе, с которого производилась корректура. Указанные листы следует сколоть и подшить в папку «ИМ ГУНиО МО».
При работе с ЭВИМ следует иметь в виду следующее: - авторское право на ЭВИМ и шрифты, используемые для чтения ЭВИМ принадлежат ГУНиО МО РФ. Передавать их другим пользователям - запрещено.
- Настоятельно рекомендуется иметь на судне и хранить отдельно резервную копию ЭВИМ на дискетах или иных носителях.
- Вклейки следует распечатывать на качественных принтерах, желательно лазерных. Качество и плотность бумаги должны соответствовать бумаге оригинального выпуска ИМ ГУНиО МО. В случае несовпадения координатных сеток следует проверить установки принтера. Если желаемый результат не достигнут - необходимо обратиться за технической поддержкой к поставщику.
6.5 Рекомендации по корректуре Адмиралтейских карт Великобритании
Подробные данные о корректуре Адмиралтейских карт изложены в издании Британского Адмиралтейства «How to correct your Charts the Admiralty way» NP 294. На судне, имеющем коллекцию Адмиралтейских карт, должен быть Журнал учета корректуры (Chart Correction Log NP 133A), где для каждого номера карты выделены отдельные строки для ведения записей.
В каждой такой строке имеется место для указания номера коллекции (folio), а также по три строки для записей номеров ANM, радионавигационных предупреждений, временных и предварительных извещений в соответствующих столбцах. В этом журнале в других таблицах отмечается получение еженедельных выпусков ANM, новых карт и новых изданий карт.
Внешний вид основной таблицы журнала учета корректуры следующий:
Таблица 11 -Пример основной таблицы журнала учета Корректуры
Chart No. |
Folio Nos. |
Notices to Mariners affecting chart |
Navigational Warnings |
Temporary and Preliminary Notices |
|
1412 |
|||||
В строке с номером карты записываются только те номера извещений, в которых имеется корректура данной карты. Перед тем как начать запись номеров ANM нового года, записывается также этот год.
С получением очередного еженедельного выпуска ANM, надо сразу записать чернилами в секции 1 первой части журнала номер этого выпуска, и записать номера извещений в соответствующие строки журнала в секциях части 2.
Только после фактического выполнения корректуры и ее отметки на карте, в журнале номер этого извещения зачеркивается карандашом. Это позволит следить за полнотой корректуры, чтобы не допустить пропусков ANM.
Начало нового года отмечается записью его номера цветом, отличным от остальных записей. Отметки с номерами временных, предварительных извещений и радионавигационных предупреждений выполняются в журнале только карандашом.
При получении новых карт или новых изданий карт в начале строки с номером карты во второй части записывается номер ANM, по который эта карта была откорректирована, например, 03/2851. Эту запись отделяют от всех последующих записей двойной вертикальной чертой.
Остальные правила ведения журнала учета корректуры описаны в предисловии к каждому экземпляру журнала.
Если карта систематически не корректировалась, то установить номера извещений, по которым она должна быть откорректирована, можно по номерному указателю извещений (иначе нумернику) «Cumulative List of Admiralty Notices to Mariners». Это издание публикуется дважды в год (в январе и в июле) и имеет адмиралтейский номер NP 234 с индексом через дробную черту, состоящем из двух последних цифр года и буквы А для январского и В для июльского выпуска. В каждом выпуске содержится перечень всех действующих ANM для всех Адмиралтейских карт, а также австралийских и новозеландских карт. Январский выпуск содержит все номера ANM, опубликованные за два предшествующих года, а июльский - за два с половиной года. Для каждого номера карты указывается месяц и год последнего издания карты. После этого печатаются номера ANM, вышедшие за два последних года, которые содержат информацию для корректуры данной карты.
Пример:
Chart No. Edition Notices to Mariners affecting the chart from 1 January 2000
Mar. 2002 2002 - 2012
Feb. 1975 2000 -1502-2001-2298-4037
Радионавигационные карты отдельно не указываются, но их корректура приведена по номеру общенавигационной карты. Под датой последнего издания понимается и новая карта, и новое издание карты, и большая корректура. Если на судне карта более раннего издания, то ее необходимо изъять и заменить на новую.
Нумерник помогает контролировать поддержание корректуры карт на уровне современности и избежать пропусков в полученных ANM. Получив на судне нумерник, надо сличить его данные с информацией, имеющейся в журнале учета корректуры. Таким образом, можно контролировать полноту корректуры судовой коллекции. Если на судне не ведется журнал учета корректуры, то нумерник корректируется по секциям I и II новых еженедельных выпусков ANM.
Его содержание может быть получено на официальном сайте Гидрографической службы Великобритании под названием NP234X-YY. X означает цифру январского или июльского издания, a YY -- год издания.
Начиная с 1997 года, в NP 234 включается список действующих основных навигационных пособий, таких как Sailing Directions, Light List, Lists of Radio Signals, Tidal Publications. Для каждого руководства указывается его адмиралтейский номер, название, дата последнего издания, номер и дата последнего дополнения к изданию. Специальные отметки показывают, какие издания будут переизданы в ближайшее время.
Вся корректура должна выполняться условными обозначениями и сокращениями, принятыми в «Symbols and Abbreviations used of Admiralty Charts» Chart 5011.
Получив на судно еженедельное ANM по указателю карт, подлежащих корректуре (Index of charts affected) no данному выпуску, определить, какие карты из имеющихся на судне, должны быть откорректированы и сделать соответствующие записи в журнал учета корректуры. По указателю ANM и коллекции карт (Index of Notices and Chart Folios) на предыдущей странице найти страницы, на которой опубликованы эти извещения.
К каждому выпуску еженедельных извещении мореплавателям могут прилагаться трейсинги (Tracings) - кальки с изображением части карты и показанной корректурой по конкретному номеру ANM данного выпуска. В комплект трейсингов входят кальки с нанесенной корректурой по всем извещениям данного выпуска. Они выпускаются специализированными частными компаниями, обслуживающими мореплавателей, например Kelvin Hughes или A/S Navi-charts.
Трейсинги являются дополнительным сервисом к заказанным ANM и высылаются за отдельную плату. Основные надписи на трейсинге:
Insertion of a new item in the position as marked by a point enclosed by a small circle - Нанесение нового объекта в месте, отмеченном точкой в центре небольшой окружности.
Position of tracing on chart - Положение трейсинга на карте, необходимое для его быстрой ориентации в пределах карты. Эта привязка к центру карты или ее углу выделяется жирным шрифтом для привлечения внимания.
Change of information in the same position - Изменение характеристик объекта при неизменном местоположении.
Deletion of item in this position - Удаление объекта в месте, указанном стрелкой. Удаляемая информация обведена сплошной линией, заштрихована и отмечена символом.
In Lieu - Замена удаляемого объекта новым в том же самом месте.
Relocation of item to a new position -- Перемещение объекта в новое место.
Insertion arrow -- Стрелка, используемая для указания положения объекта.
Current (Previous) Notice to Mariners affecting this chart -Текущий (или предыдущий) номер извещения, содержащий корректуру данной карты.
Трейсинги используются только для быстрого определения места объекта корректуры. С этой целью применяется очень твердый остро отточенный карандаш 7Н (7Т). Корректура никогда не должна быть скопирована на карту с трейсинга, так как многие из символов на трейсингах являются лишь символами принтера и могут не соответствовать условным обозначениям, принятым на навигационных картах. Надо помнить, что трейсинги являются лишь способом иллюстрации корректуры. Используя трейсинги, всегда надо обращаться к тексту ANM, как первоисточнику.
Корректура производится фиолетовым (красным) цветом. Рекомендуется для нанесения информации использовать ручку с толщиной линий 0,15 мм, а для удаления информации - ручку с толщиной линии 0.25 мм. Корректура по временным и предварительным извещениям наносится карандашом НВ (ТМ) или В (М).
Основной текст корректуры, как уже указывалось выше, начинается с одного из следующих ключевых слов, которые применяются в такой же последовательности, как описано ниже.
Insert (нанести) - это слово используется для нанесения всех новых данных или вместе со словом delete (удалить), когда объекты перемещаются на значительное расстояние и когда слово move (переместить) неприменимо. (Например: «Удалить объект и нанести его в другом месте»);
Amend (исправить) - объект корректуры остается на своем месте, но изменяется характеристика;
Substitute (заменить) - один объект заменяет другой, уже существующий, а положение не меняется. Новый объект всегда показывается первым;
Move (переместить) - характеристики и описания объекта остаются неизменными, а сами они перемещаются на небольшое расстояние (обычно в пределах 2,5 см от первоначального места);
Delete (удалить) - объект должен быть удален с карты, или применяется вместе со словом insert (нанести), когда объект перемещается на значительное расстояние, при котором слово move (переместить) становится неприемлемым.
Для удаления надписи она зачеркивается прямой линией (по линейке). Для удаления цифр, линий, большинства условных обозначений в практике корректуры Адмиралтейских карт используются две параллельные наклонные линии. Использовавшееся при корректуре отечественных карт перечеркивание крестом упраздненного обозначения на Адмиралтейских картах не применяется.
Перестановка (перемещение) условного знака на небольшое расстояние производится нанесением маленького кружка на новом месте и проведением стрелки от условного знака к новому месту. При этом используется существующий условный знак на карте.
При корректуре надо сначала нанести новый знак прежде, чем удалить старый. Огни всегда должны быть помещены в точное место. Их место никогда нельзя показывать с помощью стрелки. Все границы секторов, показанные на карте пунктирными линиями, при корректуре наносятся сплошными линиями. Во всех остальных случаях пунктирные линии изображаются на карте так же пунктирными линиями.
Для корректуры карт вклейкой ее следует вырезать по черной линии окружающей вклейку, и совместить соответствующие параллели и меридианы на карте и на вклейке.
Только после окончания всей корректуры данной карты в ее нижнем левом углу за рамкой пишется номер ANM, по которому была откорректирована эта карта.
Если корректура была выполнена по временным или предварительным извещениям, то номера ANM следует указать в соответствующей части журнала NP 133А. Также можно рекомендовать записать эти номера либо в верхнем левом углу за рамкой карты, либо на других полях карты. С выходом нового тома ежегодных ANM следует сверить сведения на полях карты со списком действующих временных и предварительных извещений во второй части тома и далее пополнять их только сведениями за текущий год.
Корректура карт по радионавигационным предупреждениям осуществляется аналогично описанию в главе 1. Вся корректура выполняется только карандашом и производится она только на картах, относящихся к совершаемому переходу. Для удобства последующего поиска нанесенного предупреждения рядом с ним на карте кратко указывается вид предупреждения, источника информации, его номер и год. При получении радионавигационного предупреждения, относящегося к району, в котором судно находится, непосредственно во время вахты, вахтенный помощник должен сразу выполнить корректуру сам
6.6 Рекомендации по корректуре руководств для плавания Великобритании
Корректура руководств для плавания осуществляется по секциям IV - VI еженедельных выпусков ANM.
Корректура Каталога Адмиралтейских карт и изданий
Корректура Адмиралтейского каталога производится по секции II выпуска ANM. Также как и в российских каталогах сведения об изъятых картах вычеркивают из текста описания, а данные о новых картах и руководствах аккуратно вырезаются из выпуска извещений и вклеиваются на указанное место.
Корректура лоций
Корректура Адмиралтейских лоций, содержащаяся в секции IV выпуска ANM, может выполняться аналогично корректуре российских лоций, описанной в параграфе 1.3. В этом случае они также изымаются из выпуска и расклеиваются на соответствующих страницах. Незначительные изменения выполняются непосредственно в тексте корректурной ручкой. Запись о выполненной корректуре производится в таблице учета в начале каждого издания.
Вместе с тем Адмиралтейские лоции могут корректироваться иным путем. Для корректуры лоций выделяется отдельная папка с разделами для каждого издания. При наличии в выпуске корректуры для данной лоции весь текст корректуры полностью изымается и помещается в соответствующий раздел папки. В текст лоции никаких изменений не вносится. В дальнейшем каждая лоция должна использоваться только совместно с такой папкой корректуры. Список действующих ANM, публикуемый в конце каждого месяца, должен также изыматься из выпуска и помещаться в начале папки. С получением нового списка старый список удаляется.
Корректура Описания огней
Ее рекомендуется для удобства полностью изъять из выпуска. Для удобства разделения тома выпуска он скреплен из нескольких частей, легко отделяемых без повреждений. Незначительные изменения вносятся вручную фиолетовыми (или сиреневыми) чернилами аккуратно и четко. При этом буквы и символы должны быть такого же размера, что и печатные символы. Более существенные корректуры должны вырезаться и вклеиваться в соответствующий том описания, как это рекомендовано в параграфе 1.3 первой главы.
Запись о полном выполнении корректуры по данному выпуску вносится в лист учета корректуры, расположенный в начале пособия. При отсутствии корректуры в каком-либо выпуске запись с указанием его даты, тем не менее, вносится, свидетельствуя о том, что выпуск был также просмотрен. После объявления о новом издании тома описания огней вся корректура будет объявляться уже для этого издания. До получения на судне нового тома всю корректуру следует хранить отдельно (в папке или конверте) от выпуска вместе со старым изданием. Использовать новую корректурную информацию для корректуры старого издания запрещается. Она может применяться только как справочная информация. С получением нового издания оно должно быть откорректировано по собранной информации, а старое издание - изъято из обращения.
Корректура Адмиралтейского Описания радиосигналов
Она выполняется аналогично корректуре описания огней. Вместе с тем агентства могут дополнять тома описания сводными корректурами (Recapitulatory Supplement) за весь период, прошедший от момента издания до момента его отправки на судно.
корректура морской карта плавание
Заключение
Изменения навигационной и гидрографической обстановки приводят к тому, что морские карты и руководства для плавания быстро устаревают. Поэтому корректура их является одним из важнейших факторов обеспечения навигационной безопасности море плавания. Поддержание морских карт и руководств для плавания на уровне современности является важнейшей штурманской обязанностью судоводителя. На судах морского флота эту обязанность выполняет третий или второй помощник капитана. И от того, как он справляется с ней, в большой степени зависит безопасность судна.
В работе рассмотрены корректурные документы и правила корректуры морских карт и руководств для плавания России и другой ведущей морской державы -- Великобритании, чьи навигационные издания наиболее широко используются на судах мирового флота. Чтобы основные положения по корректуре отечественных и английских карт, в том числе и карт международной серии, существенно не различались, и судоводителю не было необходимости применять различные знаки при корректуре таких карт, в настоящей работе рекомендуются одинаковые правила для нанесения корректуры на карты, изданные как в России, так и в Великобритании. Подробно изложен и порядок корректуры бумажных карт по электронным выпускам извещений мореплавателям различных стран, распространяемым в сети Интернет. В связи с этим внимание судоводителей обращено на особенности корректуры карт других иностранных государств.
Отдельная часть посвящена корректуре электронных карт. В ней раскрыто содержание основных документов, определяющих корректуру электронных карт и требования к ней, методы корректуры, ее производство и распространение.
В настоящей работе более детально рассмотрены вопросы корректуры электронных карт и дополнительных баз данных в различных картографических системах, распространенных на морском флоте, определены минимальные требования к судоводителям для решения организационных вопросов обеспечения судна коллекцией электронных карт, рассмотрены способы доставки электронных карт и корректуры на суда.
Подробное изложение этих документов вызвано тем, что в новой редакции главы 5 международной конвенции СОЛАС-74 с поправками отмечена особая значимость электронных карт, а также тем, что ранее в российской морской литературе эти вопросы не рассматривались столь объемно.
SUMMARY
In work proof documents and rules of a proof-reading of sea charts and managements for navigation of Russia and other leading sea power -- the Great Britain are considered, whose navigating editions are most widely used on courts of world fleet. That substantive provisions on a proof-reading of domestic and English cards including cards of the international series, essentially did not differ, and to the navigator there was no necessity to apply various signs at a proof-reading of such cards, in the present work for drawing a proof-reading identical rules are recommended for the cards published both in Russia, and in the Great Britain. The order of a proof-reading of paper cards on the electronic releases of notices is in detail stated also to seafarers of the various countries distributed in a network the Internet. In this connection the attention of navigators is turned on feature of a proof-reading of cards of other foreign states.
The separate part is devoted to a proof-reading of electronic cards. In it the maintenance of the basic documents defining a proof-reading of electronic cards and the requirement to it, methods of a proof-reading, its manufacture and distribution is opened.
In the present work questions of a proof-reading of electronic cards and additional databases in the various cartographical systems widespread on a marine sea fleet are in more details considered, minimal requirements to navigators for the decision of organizational questions of maintenance of a vessel are certain by a collection of electronic cards, ways of delivery of electronic cards and proof-readings on vessels are considered.
The given edition can be used as help, together with as the manual. The stated methods of a proof-reading will be useful to practical work of navigators on a vessel.
Список использованных источников
1. Авербах Н.В., Козловский Э.Ю. Методические разработки по изучению английских морских пособий. Вып. 5. - М.: ЦРИА «MОР-флот», 1980. -50 с.
2. Авербах Н.В., Лебедзь А.И. Английские морские навигационные пособия: Учебное пособие. Москва: В/О «Мортехинформреклама» 1986.- 160 с.
3. Авербах Н.В. Современные отечественные руководства для плавания. Учебное пособие. - С. Петербург: ГМА, 1999. - 44 с.
4. Авербах Н.В., Гагарский Д.А., Горобцов А.П., Захарьян Р.Г. Рекомендации по корректуре морских карт и руководств для плавания. С._Петербург, ООО «МОРСАР», 2004 - 131с.
5. Адерихин И.В., Федоров С.Е., Фукалов В.А. Дипломная работа: требования, выполнение и защита.- Москва: МГАВТ 2001.- 82 с.
6. Англо-американская навигационно-гидрографическая терминология. -Москва: ГУ МО СССР, 1971. -296 с.
7. Бурханов М.В. Организация штурманской службы на морских судах. Учебное пособие. - М.: «Альтаир» МГАВТ, 2005. - 78 с.
8. Гагарский Д.А. Обзор электронных картографических навигационных информационных систем. М., Мортехинформреклама, Морской транспорт, серия «Судовождение, связь и безопасность мореплавания», вып. 8(387), с. 1_5,2001 г.
9. Гагарский Д.А., Емельянов О.Г. Имя ячейки электронной навигационной карты. М.: Мортехинформреклама, серия «Судовождение, связь и безопасность мореплавания», вып. 8(387), 2001.
10. Емельянов О.Г. Корректура электронных карт. - СПб. Записки по гидрографии № 248, с. 33 - 43, 1999 г.
11. Ермолаев Г.Г. Морская лоция: Учебник для вузов морского транспорта. М.: Транспорт, 1982. -- 392 с.
12. Нужное Е.И., Сидоренко А.В. МППСС-72 и извещения мореплавателям в вопросах и ответах. М.: Транспорт, 1984. - 80 с.
13. Иванов И.Л., Цымбал Н.Н. Корректура иностранных морских навигационных карт и пособий. Учебное пособие/ Одесса. Латстар,2001. -68с.
14. Правила корректуры морских карт и руководств для плавания на судах ММФ (№9038). ГУНиО МО, 1978. - 66 с.
15. Международная конвенция по охране человеческой жизни на море, SOLAS, 1974, с поправками.
16. Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты, ПДМНВ, 1978/ 1995, с поправками.
17. Международная глобальная сеть интернет:
- www.morintech.ru
-www.morkniga.ru
-www.bbkanal.ru
-pda.morskay kollegiya.ru
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Правила составления структурных карт, способы их построения и область применения. Пример создания карты схождения, учет искривления скважин. Зависимость точности структурных карт от правильного определения альтитуд устьев скважин относительно уровня моря.
курсовая работа [783,6 K], добавлен 23.06.2011Составление современных топографических карт. Ортогональный метод проектирования. Поперечно-цилиндрическая равноугольная проекция Гаусса-Крюгера. Составление морских карт в проекции Меркатора. Проекция линии местности на горизонтальную плоскость.
лекция [78,8 K], добавлен 22.08.2015Аэрофотосъемка и ее основные методы и требования. Цифровые фотограмметрические технологии создания карт и ортофотопланов. Ортотрансформирование снимков в программном комплексе OrthoPhoto SDS. Создание фрагмента контурной части карты в программе MapInfo.
курсовая работа [2,9 M], добавлен 11.02.2013Настройка системы координат и проекции, используемых в работе. Вырезание требуемых фрагментов растровых карт. Выборка участка проектирования водохранилища в соответствии с требованиями. Осуществление оцифровки картографической информации с растровых карт.
лабораторная работа [1,8 M], добавлен 28.04.2015Архитектурно-конструктивный тип судна, назначение и район плавания. Анализ гидрометеорологических условий в районе и на период плавания. Навигационно-гидрографическая характеристика перехода. Учёт приливо-отливных колебаний уровня моря и течений.
курсовая работа [1,6 M], добавлен 20.11.2011Классификация и оценки экологической ситуации. Роль экологического ранжирования в науке и практике, составление карт экологических ситуаций. Комплексное экологическое картографирование, прикладное значение экологического картографирования, анализ карт.
курсовая работа [37,9 K], добавлен 20.10.2009Составление физико-географического описания г. Новосибирск. Основные категории объектов, расположенных в границах данного субъекта Федерации. Составление реестра наименований и номеров кадастровых кварталов в районе, тематических карт, легенд и отчетов.
практическая работа [2,8 M], добавлен 22.12.2014Физические особенности радиолокационной съёмки, современные системы. Передовые направления в обработке и применении радиолокационных данных. Создание и обновление топографических и тематических карт различных масштабов. Решение задач в гляциологии.
курсовая работа [4,6 M], добавлен 10.04.2012История развития методов определения возраста Земли. Методы восстановления физико-географической обстановки прошлых эпох и движений земной коры. Фациальный анализ морских и континентальных отложений. Анализ геологических и палеогеографических карт.
реферат [22,8 K], добавлен 24.05.2010Анализ состояния и перспектив внедрения земельных информационных систем в России. Принципы формирования современных информационных и геоинформационных систем. Современные методы сбора кадастровых данных, создания топографических и кадастровых карт.
реферат [27,9 K], добавлен 14.12.2014