Структурные особенности отрицания в современном английском языке
Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.07.2015 |
Размер файла | 69,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Отрицательные слова обозначают противоположное чему-либо или указывают на отсутствие чего-либо.
- Имеются другие слова, например, unhappy или meaningless, которые придают заявлению отрицательный смысл, так как они содержат отрицательные аффиксы : префикс un- или суффикс - less. Еще одна группа слов, например, scarcely или seldom, придают заявлению почти отрицательный смысл. Эти слова называют «широкими отрицаниями» (broad negatives).
- Если заявление о существование чего-либо содержит отрицательное слово, следует использовать any (вместо no) в качестве детерминатива перед субстантивной группой. Можно употребить слово, начинающееся с any-, например, anyone или anywhere.
We hadn't any money.
He writes poetry and never shows it to anyone.
It is impossible to park the car anywhere.
-Употребление двух отрицательных слов в одной и той же клауземы почти во всех случаях неприемлемо. Например, нельзя сказать `I don't never go there' или `I don't know nothing'.
Not. Наиболее часто употребляется отрицательное слово not. Его употребление с различными глаголами соответствует тому, как эти глаголы употребляются в «да/нет» - вопросах (yes/no - questions). Место в глагольной группе. Когда отрицание not употребляется с глагольной группой, содержащей вспомогательный глагол, оно ставится после первого глагола группы.
They could not exist in their present form.
They might not even notice.
Unemployment has not been a major cause of the recent events.
He had not attended many meetings.
I was not smiling.
The council was not entitled to any rebate.
Добавление do. Если вспомогательный глагол отсутствует, do, does или did ставятся после подлежащего, за ними следует not или n't, а затем базовая форма смыслового глагола.
They do not need to talk.
He does not speak English very well.
I didn't know that.
Глаголы be или have являются исключениями из этого правила.
Not с глаголом be. Сглаголом be никогда не употребляется do. Нужно просто поставить not или n't после глагола.
It is not difficult to see why they were unsuccessful.
There is not much point in heading south.
That isn't always the wisest course.
Not с have и have got. С глаголом have вслед за подлежащим ставятся do, does или did, затем следует not или n't, а далее - базовая форма have.
Sydney's new opera house does not have a parking lot.
He didn't have a very grand salary.
Вы можете просто присоединить not или n't к глаголу have, но такая конструкция менее употребительна.
He hadn't enough money.
I haven't any papers to say that I have been trained.
С have got отрицание not, или n't, ставится после have перед got.
I haven't got the latest figures.
He hasn't got a daughter.
Познание not с неличными формами глагола. Когда not употребляется с формой на -ing или с инфинитивной клауземой с to, not располагается пред -ing
Формой или инфинитивом.
We stood there, not knowing what was expected of us.
He lost out by not taking a degree at another university.
Try not to worry.
It took a vast amount of patience not to strangle him.
Not с личными и неличными формами глагола. Если предложение содержит одну группу глагола в личной и другую группу в неличной форме, not может стоять перед личной, либо перед неличной формой, в зависимости от того, какой смысл вы хотите передать.
Например, вы можете сказать `Mary tried not to smile' b `Mary did not try to smile', но смысл этих предложений разный. Первое значит, что Мэри старалась не улыбаться, а второе, что Мэри даже не пыталась улыбнуться.
Однако с некоторыми глаголами, употребляющимися с инфинитивной клауземой с to, смысл предложения не меняется от того, стоит ли not перед главным глаголом или перед инфинитивом с to.
She did not appear to have done anything.
Henry appears not to appreciate my explanation.
It didn't seem to bother them at all.
They seemed not to notice me.
Ниже приведен перечень глаголов, которые используются с инфинитивом с частицей to. Со всеми этими глаголами смысл клауземы не зависит от того, где находится not - перед глаголом в личной форме или перед инфинитивом с to.
Appear казаться intend намереваться tend иметь тенденцию
Expect ожидать plan планировать want хотеть
Happenслучаться seem казаться wish желать
Употребление двух глаголов в одной клауземе для обозначения двух действий или состояний называется фазой (phase).
Сокращенные формы с not. В устной разговорной речи или в неформальной письменной речи not часто сокращается до n't после глаголов be, have и вспомогательных глаголов.
Marigold isn't really my aunt at all.
He doesn't believe in anything.
I haven't heard from her recently.
Обратите внимание: cannot сокращается до can't, shall not до - shan't, а will not - до won't. Ниже приведен полный перечень сокращенных отрицательных форм, используемых в английском языке:
Aren't didn't hasn't mightn't shouldn't
Isn't doesn't haven't mustn't won't
Wasn't don't can't oughtn't wouldn't
Weren't hadn't couldn't shan't
Употребление. Обратите внимание: если глагол употреблен в краткой форме и следует за подлежащим, то not не может быть сокращено до n't. Из этого следует, что можно сократить she is not до shi isn't или she' not, но форма she' isn't невозможна.
It isn't easy.
It's not easy.
I haven't had time.
I've not had time.
Обратите внимание также на то, что n't нельзя присоединить к am. Единственная возможная сокращенная форма с I - I'm not.
I'm not excited.
В вопросах может употребляться форма aren't I?
В вопросах not обычно сокращается до n't и присоединяется к первому глаголу глагольной группы.
Didn't she win at the Olympics?
Hasn't he put on weight?
Aren't you bored?
Однако в формальном английском языке можно поставить not и после подлежащего.
Did he not have brothers?
Was it not rather absurd?
Другие случаи употребления not. Not можно употреблять практически с любым словом или группой слов в клауземе. Например, с группой существительного, с прилагательными и наречиями, а также с предложной фразой и квантификаторами. Это делается для того, чтобы высказывание звучало более убедительно, более вежливо, выражало неуверенность говорящего, осторожность и т.п.
Very часто ставится после not, чтобы смягчить отрицательный смысл клауземы. Very можно также употребить перед прилагательным - комплементом, перед комплементом, в состав которого входит прилагательное, и перед наречием. Это звучит более вежливо и менее категорично, чем not без слова very.
His attitude is not very logical.
It's not very strong tea, it won't stain.
He wasn't a very good actor.
She shook her head, but not very convincingly.
Аналогичным образом можно употреблять not с absolutely, altogether, entirely или necessary.
She wasn't absolutely convinced of her usefulness.
I was not altogether sure.
They are not entirely reliable.
Science is not necessarily hostile to human values.
Вы можете употребить not перед комплементом, имеющим отрицательное значение, чтобы подчеркнуть, что описываемый предмет обладает некоторыми положительными качествами, хотя вы и не хотите представить их лучше, чем они есть на самом деле. Эта конструкция часто используется со словами, имеющими отрицательные аффиксы (un или less).
Well, it certainly is not a hindrance.
It's not a bad start.
It's a small point, but not an unimportant one.
America is very well developed, but not limitless.
Not для выражения контраста. Not может употребляться, чтобы подчеркнуть смысловой контраст одной части клауземы по сравнению с другой. В этом случае not подчеркивает позитивную часть заявления.
He held her arm in his hand, not hard, but firmly.
We move steadily, not fast, not slow.
`Were they still interested?' - `Not just interested. Overjoyed.'
It's not a huge hotel, but it's very nice.
Never. Never употребляется для выражения того, что какое-то событие не имело места или не будет иметь места в будущем. В группе глагола, содержащей вспомогательный глагол, never ставится после первого вспомогательного глагола перед смысловым глаголом.
I would never trust my judgment again.
…a type of glass which is rare and is never used.
The number of people who died will never be known.
I had never been to this big town before.
Однако, если вы хотите подчеркнуть отрицательный аспект вашего заявления, можно поставить never перед первым словом глагольной группы.
I never would have guessed if he hadn't told me.
There was no such person - there never had been.
С простыми формами глагола be. Если основной глагол - глагол be в простом настоящем или простом прошедшем времени, never обычно следует за ним.
She was never to proud to learn.
I'm never very keen on keeping a car for more than a year.
There were never any people in the house.
Однако для усиления смысла высказывания можно поставить never перед глаголом be.
There never was enough hot water at home.
It never was very clear.
There never is any great change.
С простыми формами других глаголов. Если главный глагол, кроме глагола be, стоит в простом настоящем или простом прошедшем времени, never ставится перед ним.
I never want to see you in my classes again.
She never goes abroad.
He never went to university.
Эмфаза. Можно усилить отрицательный аспект высказывания, употребив вслед за never вспомогательный глагол do, does или did перед основной формой смыслового глагола. Например, вместо `I've never met him' можно сказать'I never did meet him'.
I never do see her now.
We never did find the gauze pad.
Never в императиве. Never может быть употреблено в начале императивной конструкции.
Never change a wheel near a drain.
Never dry clothes in front of an open fire.
No. No является детерминативом широкого значения, который может употребляться перед существительным в единственном и во множественном числе, чтобы сказать, что что-то не существует или недоступно.
There was no money for an operation.
We had no union, nobody to look after us.
He has no ambition.
I could see no tracks.
В разговорном английском -n't часто употребляется с any, вместо no. Например, вместо `I had no money' можно сказать `I hadn't any money'.
They hadn't meant any harm to her.
I can't see any hope in it.
None. Местоимение none употребляется, чтобы сообщить, что нет ни одной вещи или ни одного человека, или ни малейшего количества какого-то вещества.
I waited for comments but none came.
The entire area is covered with shallow lakes, none more than a few yards in depth.
We have been seeing difficulties where none exist.
None of. None of является квантификатором.
None of the townspeople had ever seen such weather.
None of this has happened without our consent.
Слова, начинающие с no. В английском языке имеется четыре слова, начинающихся с no, которые используются в отрицательных конструкциях. Nothing, no one и nobody - неопределённые местоимения (indefinite pronouns), nowhere - неопределённое наречие места (an indefinite place adverb).
There's nothing you can do.
Nobody in her house knows any English.
There's almost nowhere left to go.
But после слов с no. После слов nothing, no one, nobody no where может употребляться слово but в значении «только». Например, `There was nothing but cheese' , что значит: был только сыр.
I look back on the period with nothing but pleasure.
He heard no one but his uncles.
Неопределённые местоимения и наречия, начинающиеся с any, могут использоваться в аналогичных конструкциях. Однако значение but в этих случаях несколько иное, а именно -«кроме».
I could never speak about anything but business to Ivan.
It's been years since he has taken her to visit anyone but the children.
Neither и nor. Neither и nor употребляются вместе, чтобы показать, что обе указанные альтернативы невозможны, невероятны или неверны.
Neither Margaret nor John was there.
They had neither food nor money until the end of the week.
Neither в ответах. Neither без nor может употребляться как ответ на вопрос, содержащий альтернативы, упомянутые в предшествующей реплике.
`Doesn't that mean Yes or No?' - Neither.
Если клаузема содержит отрицательное слово, особенно not, в следующей за ней второй клауземе можно употребить neither или nor, чтобы она тоже стала отрицательной по смыслу. Neither или nor при этом стоят в начале клауземы, затем следует глагол и подлежащее.
This isn't a dazzling achievement, but neither is it a negligible one.
These people are not insane, nor are they fools.
Вспомогательный глагол, если он имеется, ставится перед подлежащим во второй клауземе.
The organization had broken no rules, but neither had it acted responsibly.
I do not wish to be rude to you but neither do I wish to be rude to Simon.
Neither с существительными в единственном числе. Neither (без nor) может употребляться с существительным в единственном числе, относясь при этом к каждой из двух вещей, о которых делается отрицательное заявление. Например: ` Neither partner benefited from the agreement'. Смысл этого предложения в том, что партнёров было двое и отрицательное заявление приложимо к обоим.
Neither report mentioned the Americans.
In reality neither party was enthusiastic.
Neither sex has a monopoly on thought or emotion.
Neither parent is the good one or the bad one.
Обратите внимание на то, что в этой конструкции глагол имеет форму единственного числа.
Neither of. Neither с предлогом of используется как квантификатор с отрицательным значением, относящийся к двум вещам или лицам. Neither of. употребляется с существительным или местоимением во множественном числе.
Neither of us was having any luck.
Neither of the boys screamed.
Neither of them was making any sound.
Neither of обычно употребляется с глаголом в форме единственного числа.
Neither of these extremes is desirable.
Neither of these opinions proves anything.
Однако возможно и употребление глагола в форме множественного числа.
Neither of the children were there [21; с201].
2.5 Формирование отрицательных утверждений: отрицательные аффиксы
Префиксы типа un- или dis -, поставленные в начало некоторых слов, придают им противоположное значение. Значение слова с префиксом можно найти в любом хорошем словаре. Суффикс -less присоединяется к концу слова и также придаёт слову отрицательное значение.
She asked us to her house which was very small and untidy.
At last Janet sat down, as she was breathless.
Приводим перечень наиболее распространённых отрицательных префиксов:
a- |
de- |
il- |
ir- |
non- |
|
anti- |
dis- |
im- |
mal- |
un- |
|
counter- |
ex- |
in- |
mis- |
Un.Самый распространённый из этих префиксов -un-. Он является префиксом многих прилагательных, наречий и глаголов.
They were unhappy with the way things were going.
They described what they saw, sometimes truthfully and at other times un-truthfully.
She unpacked straight away.
Префикс un- может быть добавлен и к некоторым существительным.
She wanted to save her sister from unhappiness.
In-, il-, ir-. Другой распространённый префикс - in-. Он является префиксом многих прилагательных, наречий и существительных (вместо un-).
The footpath was invisible.
Some radiation continues almost indefinitely.
There's enormous inefficiency in the system.
Il- добавляется к некоторым прилагательным, наречиям и существительным, начинающимся с l, im - добавляется к тем, которые начинаются с b, m или p, a ir - к начинающимся с r.
He has reached an illogical conclusion.
The windows will be almost impossible to open.
I was a crasy, irresponsible adventurer.
Dis-. Dis - добавляется к некоторым глаголам, прилагательным, существительным и наречиям.
I disliked change of any kind.
I was becoming discontented.
He gave a look of disapproval.
She just gets disagreeably rebellious.
Non-. Префикс non- добавляется к некоторым существительным и глаголам.
…a peaceful, non - violent protest.
Traffic signals were inadequate or non-existent.
The match was a non- event.
The oil companies stubbornly pursued a course of non-cooperation.
-Less. Суффикс -less можно добавить ко многим существительным для образования прилагательных с отрицательным значением.
They were completely helpless.
Many people were in tears and almost speechless.
That was very thoughtless of you.
….a cold, heartless smile.
Ниже приводится перечень широко употребительных слов с суффиксом -less.
breathless |
harmless |
lifeless |
nameless |
senseless |
|
careless |
heartless |
limitless |
needless |
shapeless |
|
childless |
helpless |
meaningless |
pointless |
speechless |
|
countless |
homeless |
merciless |
powerless |
thoughtless |
|
doubtless |
hopeless |
mindless |
relentless |
useless |
|
endless |
landless |
motionless |
restless |
worthless |
Суффикс -less можно добавить ко многим другим существительным, если из контекста ясно, что речь идёт об отсутствии чего-нибудь. Это пример продуктивного суффикса [21; с421].
2.5.1 Формирование отрицательных утверждений: широкие отрицания
Ещё один способ, позволяющий сделать конструкцию отрицательной,- использование наречий широкого отрицания (broad negatives). Эта группа наречий, в которую входят слова типа rarely, seldom, превращающие конструкции в почти полностью отрицательные.
The estimated sales will hardly cover the cost of making the film.
We were scarcely able to move.
Kuwait lies barely 30 miles from the Iranian coast.
Приводим перечень наиболее употребительных наречий широкого отрицания: barely hardly rarely scarcely seldom
Позиция широких отрицаний в предложение. Позиция широких отрицаний в предложениях аналогична позиции отрицания never. Если вы употребляете такое наречие с группой глагола, содержащей вспомогательный глагол, оно ставится после первого слова в группе глагола и предшествует смысловому глаголу.
I could scarcely believe my eyes.
Mr Al- Fayed is rarely photographed with his family.
His eyes had hardly closed.
С простыми формами be.Если глагол be стоит в простом настоящем или простом прошедшем времени, наречие широкого отрицания обычно следует за этим глаголом.
Examines were seldom unkind.
The new pressure group is barely six month old.
The office was hardly ever empty.
The lagoons are rarely deep.
The results were scarcely encouraging.
С другими глаголами. Со всеми глаголами в простом настоящем или простом прошедшем времени, кроме глагола to be, наречие широкого отрицания обычно ставится перед глаголом.
He seldom bathed.
Marsha rarely felt hungry.
John hardly ever spoke to the Press.
Иногда наречие широкого отрицания следует за глаголом.
They climb rarely and do not have much reason to.
They met so seldom.
В начале предложения. В формальном или литературном английском наречие широкого отрицания иногда ставится в начале предложения для эмфазы. Если группа глагола содержит вспомогательный глагол, первое слово в группе следует за наречием, а остальная часть группы - за подлежащим.
Seldom has society offered so wide a range of leisure time activities.
Hardly had we recovered from this appalling shock when we were approached by yacht.
Если вспомогательный глагол отсутствует, после наречия ставится простое настоящее или простое прошедшее время глагола do, за ним следует подлежащее, а затем - базовая форма смыслового глагола.
Seldom did a week pass without a request for assessment.
Rarely do local matches live up to expectations.
Обратите внимание на то, что barely и scarcely довольно редко используются таким образом.
Употребление. Если вы превращаете заявление с отрицанием широкого значения в вопрос с «прилепой» (a tag question), то «прилепа» в конце вопроса утвердительная, как и с другими отрицаниями.
She's hardly the right person for the job, is she?
You seldom see that sort of thing these days, do you?
Можно слегка модифицировать значение наречий rarely и seldom, поставив перед ними so, very, too или pretty. Иногда можно перед rarely употребить only.
It happens so rarely.
Women were very seldom convicted.
He too seldom makes the first greeting.
Most people go to church only rarely
Если вы хотите сказать, что в наличии имеется очень небольшое количество чего-либо, то можете употребить наречие широкого отрицания с местоимением any или со словом, которое начинается с приставки any-.
The bounds show barely any interest.
Hardly anybody came.
In fact, it is seldom any of these.
With scarcely any warming, the soldiers charged.
Sometimes two or three relatives are admitted, but rarely any friends.
Almost. Вместо наречия широкого отрицания вы можете употребить almost с отрицанием типа no или never.Например: `There was almost no food left' значит то же самое, что и `There was hardly any food left'.
They've almost no money for anything.
The cars thinned out to almost none.
They were very private people, with almost no friends.
Men almost never began conversations.
Усиление отрицательного аспекта заявления.
At all. Если к отрицательному заявлению добавляется at all, значение отрицания усиливается. At all можно употребить с любым отрицательным словом, а также с предлогом without и с наречиями широкого отрицания.
She had no writing ability at all.
`There's no need' said Jimmie. - `None at all'.
They run education without any control at all from central government.
He hardly read anything at all.
Ever. Можно употребить ever после слова с отрицательным значением, чтобы усилить отрицательный аспект заявления.
I can't say I ever had much interest in fishing.
Nobody ever leaves the airport.
I never ever believed we would have such success [22; с113].
Другие выражения. Некоторые выражения усиливают отрицательный характер заявления с отрицанием not, например: in the least, the least bit, in the slightest и a bit.
Neither of the managers was the least bit repentant afterwards.
I don't really envy you in the slightest.
Если in the least и in the slightest используются с глаголами, они ставятся либо сразу за глаголом, либо за дополнением, если оно имеется.
I wouldn't have objected in the last.
She did not worry Billy in the least.
Если in the least употребляется в сочетании с прилагательным, то прилагательное следует за in the least. Выражение in the slightest ставится после прилагательного.
I wasn't in the least surprised.
She wasn't worried in the slightest.
The least bit и bit используются только с прилагательными и ставятся перед ними.
I'm not the least bit worried.
They're not a bit interested [23; с68].
2.6 Средства выражения отрицания и их классификации
У Качаловой и Изралевич выделяется следующая группа отрицания: not: отрицательные местоимения nobody = not...anybody, no one = not anyone, nothing = not anything; наречия: never = not...ever, nowhere = not...anywhere, отрицательные союзы neither...nor = not...either or.
Эту же группу отрицания признают и Бархударов и, Штелинг. Но видно, что эта группа не вмещает всех отрицаний и не отражает всего разнообразия. Она также взята за основу у Гордона. Наблюдается другой подход к средствам выражения отрицания у Кобриной и Корневой, они склонны признавать вышеуказанною группу, но и группу «эквивалентов отрицания», относят к этой группе слова: seldom, rarely, hardly, barely, scarcely, little, few.
Классификация Шевяковой является наиболее полной, продуманной из всех предложенных нашими лингвистами. Так, кроме грамматического отрицания, она выделяет еще и группу лексических и лексико-грамматических отрицаний. Сюда относятся: отрицательные частицы: not, no, neither, nor, отрицательные местоимения и наречия, типа: nobody, nothing, nowhere, союзы и союзные слова, содержащие имплицитное отрицательное значение: lest, despite, in spite of, without but for. Первая среди отечественных лингвистов, Шевякова обращает внимание на такую группу, которая содержит слова с имплицитным отрицательным значением: to lack, to fail, to omit, to miss, to abandon, to vanish, to eliminate, etc. Гутнер, например, рассматривает эту группу отрицания как средство для усиления отрицания. She failed to pass the examination = Она провалила экзамен. На этом функция отрицания этой группы исчерпывается. Ради точности нужно обратиться к зарубежным лингвистам, и сравнить их точки зрения с уже изложенными, Эккерсли считает, что существует одна элементарная группа, содержащая отрицательные местоимения, наречия, союзы, частицы. Клоуз пошел дальше в своих наблюдениях и исследованиях, он полагает, что отрицание «not» и производные от него, существуют еще группы: эквиваленты отрицания и группа отрицательных аффиксов. Но, данная классификация тоже не может быть представлена как идеальная.
Исследовав весь материал, можно прийти к выводу, что все вышеупомянутые классификации взаимодополняют друг друга [24; с36].
В древнеанглийском языке un- был основным отрицательным аффиксом. Но после нормандского завоевания появилось большое количество заимствованных элементов старо французского языка, точнее из франко - нормандского диалекта. Особенно это коснулось использования отрицательного префикса in- ( il-, ir-, im-,), фигурирующего только в начале в сочетаемости с французскими словами, un- был исконно английским аффиксом. Например: illimited (фр. illimite), incertain (фр. incertain). Сейчас данные слова используются с аффиксом un-(unlimited, uncertain). Исследования показали, что в литературных произведениях in- не встречается с прилагательными, у которых суффикс имеет древнеанглийское происхождение, эти слова имеют префикс un- (-like, -ly, -some,) - unlike, uncomely, etc. Слова имеющие заимствования с французского, суффиксы, принимают префикс -ible - impossible, inadmissible; -ent - inadvertent, insufficient; -al - illegal; -ive - inconclusive, incomprehensive
Но есть и исключения: часто прилагательное с суффиксом -able принимают префикс un-, хотя это суффикс французского происхождения, то есть произошла полная ассимиляция в современном английском языке, что и является естественным ходом истории отрицания: unreasonable, unanswerable. Почти так же, как un- + -ed, un- + -able - устойчивый словообразовательный тип [25; с38].
Отрицательные конструкции встречаются во всех стилях речи: художественном, публицистическом, официально - деловом, научно - техническом.
Художественный стиль.
1. It was Bronson who had the money; she hadn't bean and neither had Cartwright.
2. It was not only her head that was untidy, everything about her was slovenly; she wore a high-necked silk blouse, but for coolness had unbuttoned the top buttons and showed a gaunt and withered neck.
3. Olive was not very pretty, but she looked extremely nice.
4. But Gaze said nothing and we walked the rest of the way in silence.
5. There was nothing remarkable about him except his insignificance.
6. He wore a hat that looked like the unhappy result of a union between a bowler and a top-hat.
7. They live their own lives, speak their own language, and have no communication with their neighbours.
8. They belonged to the eighties and they had not moved since then.
9. She had told him often that he wasn't her type at all.
10. Get out and don't let me see you again for at least two hours. 11. There wasn't a sound in the bungalow except now and then the croak of the chick-chak.
12. Strangers seldom came and she could not imagine what they wanted.
13. Not a very likeable man.
14. Skelton got an uncomfortable impression that she was terrified of Grange.
15. They were both disappointed when it turned out not to be true.
16. However hard he tried he could never be quite English.
17. If Mrs. Grange really had been telling the story to Scelton it might have seemed as unlikely to him as it did to them.
18. There was no question of their going off together, Jack Carr had nothing but his salary and he couldn't throw up a job he'd been only too glad to get.
19. She had never wanted him so badly.
20. They bury people quickly in that country and by the time they might have dug him up there wouldn't have been much left to show that Normsn's story wasn't true.
21. But well-read persons apparently do not buy books, and she did not sell.
22. But the physical mortification of being extremely seasick and the intellectual humiliation of discovering that the inhabitants of that popular seaside resort could not understand her Quent and idiomatic French made her determine not to expose herself a second time to experiences that were at once undignified and unpleasant; and she never again embarked on the treacherous element which she, however, sang in numbers both grave and sweet.
Многие писатели недалекого прошлого, такие как Герман Мелвилл, для усиления утверждения не редко использовали двойное отрицание. Знаменитый роман «Моби - Дик», который завоевал сердца читателей своим неповторимым сюжетом о вольностях морской жизни, изобилует просторечием жителей восточного побережья Америки. В описании быта моряков писатель пользуется просторечивым языком своего времени. Например: Regent Street is not unknown to Lascars and Malays; and at Bombay, the Apollo Green, live Yankees have often scared the natives. Писатель хочет, чтобы читатель понял значимость Реджент Стрит в этом романе, что вполне удается при помощи двойного отрицания. Писатель мог вполне обойтись и без двойного отрицания - заменив утвердительным. Например: Regent Street is well known to Lascars and Malays; and at Bombay, the Apollo Green, live Yankees have often scared the natives. Оба варианта идентичны по содержанию, но писателю этого мало он хочет придать этому предложению некую враждебность к Regent Street.
Таким образом,проанализировав отрицательные конструкции в разных стилях речи, можно сделать следующие выводы: отрицательные формы чаще всего встречаются в художественном стиле для придания эмоциональной окраски; реже отрицание встречается в публицистическом, еще меньше в научно-техническом, а что, касается официально -делового стиля, то здесь отрицание можно встретить довольно редко. Следовательно, на основе изученных примеров, можно выявить процентное соотношение использования отрицательных конструкций в разных стилях речи.
Заключение
Вопрос о месте отрицания занимает немаловажное место в грамматике английского языка. Отрицание, как любое явление языка, претерпевает языковые изменения, которые влияют на способы выражения и условия употребления отрицания.
В своей работе мы представили таблицу структурных особенностей отрицания, которые влияют на построение отрицательных конструкций.
Изучив работы лингвистов, можно сделать вывод, что отрицание хорошо освоено в лингвистической литературе, но все еще остается много нерешенных проблем.
Исследования показывают, что основной особенностью отрицательных предложений в английском языке является мононегативность, которая характерна употреблением только одного грамматического показателя отрицания.
Отрицание характеризуется экспрессивностью. Предложения с отрицательными конструкциями подчеркивают эмоциональность высказывания.
Анализ теоретических источников позволил сделать следующие выводы:
1. Существуют разнообразные средства выражения отрицания;
2. В грамматике английского языка у отрицания существуют конкретные характеристики;
3. Побудительные предложения с отрицанием звучат эмоционально;
4. Отрицание часто ведет себя по определенному образцу;
В результате практических исследований описанных во второй части данной курсовой работы, можно сделать следующие выводы:
1. Практическое исследование подтвердило, что отрицание имеет ряд структурных особенностей.
2. Отрицание носит психологический характер;
3. Практические исследования подтвердили нашу гипотезу.
4. Процентное соотношение отрицательных форм в стилях речи:
Художественный стиль |
Публицистический |
Официально-деловой |
Научно-технический |
|
43% |
18% |
3% |
4% |
Таким образом, мы можем убедиться, что отрицание чаще всего используется в текстах художественного стиля, для наиболее полного выражения различных эмоций, т.е. для усиления высказывания
Список использованной литературы
1 Расторгуева Т.А История английского языка - М: Высшая школа, 1993г.
2 Аракин В.Д. История английского языка - М: Просвещение 1985г.
3 Иванова И.П, Бурлакова В.В, Почепцов Г.Г Теоретическая грамматика английского языка. Высшая школа 1991г.
4 Барабаш Т.А - Грамматика английского языка М: 2001г.
5 Худяков А.А Теоретическая грамматика английского языка - М 2005
6 Долгина Е.А. Краткая грамматика современного английского языка 2000г.
7 Верба Л.Г. Грамматика современного английского языка - Киев, 2001г.
8 Галицинская Ю.Б. Грамматика - 2001г.
9 Пронев А.И. О некоторых видах отрицательных предложений, 1980г.
10 Беляева М.А. Грамматика английского языка 1999г.
11 Вейхман Г.А. Некоторые новые и менее известные явления в грамматике, 1986г.
12 Бархударов А.С, Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка 1973г.
13 Кобрина И.А, Корнеева Е.А, Оссовская М.И, Гузеева К.А. Грамматика английского языка 1999г.
14 Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика английского языка 1983 г.
15 Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка, 1990г.
16 Хаймович Б.С. Теоретическая грамматика английского языка - М: Высшая школа 1981г.
17 Кобрина И.А, Гузеева Е.А. Грамматика английского языка - М: Высшая школа, 1996г.
18 Качалова К.Н, Изралевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка 1996.
19 Блох М.Н. Курс теоретической грамматики английского языка 1983г.
20 Корнеева Н.А, Кобрина Н.А, Оссовская М.Н. Грамматика английского языка 1986г.
21 Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. (Negative Pronouns) М: 2001г.
22 Леонтьева С.Ф. Отрицательные аффиксы в современном английском языке 1974г.
23 Санникова Э.В. Грамматика английского языка/Москва 2001г.
24 Эккерсли С.Е, Макколей М.И. Живая грамматика 1994г.
25 Орлова Е.С. Английская грамматика по новому (Negatives) М: 2003г.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.
курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015История изучения вопроса о способе выражения отрицания и о типах отрицательных моделей в речи. Виды отрицаний. Местоимения и наречия с префиксами не- и ни-. Отрицательные отглагольные имена существительные. Интонация как средство выражения отрицания.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 23.01.2012Способы и средства отрицания немецкого предложения. Особенности теории речевых актов, направления их исследования и значение. Средства выражения отрицания в современном немецком языке, их семантика в системе репрезентативных и директивных речевых актов.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 14.10.2014Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне- и ранненовоанглийском. Формирование отрицательных утверждений. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Прямые и косвенные средства выражения несогласия.
дипломная работа [97,0 K], добавлен 03.07.2015Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015Выбор отрицательных языковых средств в немецком предложении. История развития и классификация негативных языковых средств. Переход от полинегативного оформления предложений к мононегативному. Передача отрицания с помощью словообразовательных форм.
курсовая работа [31,5 K], добавлен 04.06.2008Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Определение понятия "ирреальность". Современная классификация форм ирреальности. Выделение и описание различных способов выражения ирреальности в английском языке. Анализ употребления средств выражения ирреальности в художественных текстах Конан Дойла.
курсовая работа [47,8 K], добавлен 23.06.2009Ознакомление с трактовками отрицания в философии, формальной логике и лингвистике, случаями его употребления в синтаксической структуре английского предложения и морфологическими способами выражения (аффиксация, представленная префиксацией, суффиксацией).
курсовая работа [46,6 K], добавлен 07.06.2010