Лексические единицы семантического поля "добро/зло" в современном немецком языке

Системный подход в лингвистике. Семантическое поле и его основные характеристики. Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования. Изучение семантики добра и зла на материале русского языка. Структура семантического поля "добро/зло".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 31.10.2011
Размер файла 67,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вторую лексико-семантическую группу микрополя «добро» образуют в немецком языке существительные, служащие наименованиями процесса. В данном случае, общей дифференциальной семой ЛСГ выступает компонент `процесс'. Например, die Gewogenheit - `доброжелательство' [Gorner, Herbert, 1987:112], das Wohlwollen - `доброжелательство' [Gorner, Herbert, 1987:416], die Wohltat - `доброе дело', der Dank - `благодарность, признательность' [Duden, 2004: 855]. Эта группа составляет 33,3 % от общего числа существительных (15 единиц). Как показывает анализ структуры данных существительных, характер словообразовательных элементов у них различен. 6 лексических единиц образовано суффиксальным способом. Например, die Gewogenheit - `доброжелательство' [Gorner, Herbert, 1987: 112], die Dankbarkeit - `благодарность' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 345], die Wohlhabenheit - `благосостояние', die Wohltatigkeit - `благотворительность' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 876], die Anerkennung - `благодарность, признательность' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 58]. Заметим, что 4 лексические единицы, относящихся к анализируемой ЛСГ, - это имена существительные, образованные с помощью суффикса

-(h)keit, о котором упоминалось выше. Например, die Wohltatigkeit - `благотворительность' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 876], die Wohlhabenheit - `благосостояние' [Gorner, Herbert, 1987: 325], die Dankbarkeit - `благодарность' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 345]. В данной ЛСГ выделяются несколько сложных существительных с первичным компонентом Wohl- , который придаёт существительным значение чего-либо хорошего, приятного [Зуев, Молчанов, 1979: 465]. Примером могут послужить следующие лексические единицы: das Wohlwollen - `доброжелательство' [Gorner, Herbert, 1987: 416], die Wohltat - `доброе дело' [Duden, 2004: 855], die Wohltatigkeit - `благотворительность' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 876].

Третью по численности лексико-семантическую группу образуют имена существительные, в количестве 10 единиц, что составляет, 22,2 % от общего числа анализируемых существительных. Их значение связано с интенсивностью выражения добрых чувств. Например, die Innigkeit - `искренность, задушевность, сердечность' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 215], die Warme - `душевная теплота' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 412], die Selbstlosigkeit - `бескорыстие, самоотверженность' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 348], die Liebenswurdigkeit - `любезность, одолжение' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 167]. Данные лексические единицы связаны с интегральной семой `добро', но не являются основными, специализированными. Таким образом, единицы, относящиеся к данной ЛСГ, находятся на периферии семантического микрополя «добро».

Четвёртую лексико-семантическую группу микрополя «добро» образуют в немецком языке существительные, основным семантическим компонентом которых выступает значение, которое может быть сформулировано как `лицо, совершающее какое-либо действие', в нашем случае, `лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле'. Например, der Tugendbold - `образец добродетели' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 967], der Freiwillige - `доброволец' [Duden 2004: 345]. В процентном соотношении ЛСГ существительных, объединенных на основании общности дифференциального семантического компонента `лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле', составляет 4,4 % (2 единицы) от общего количества исследуемых существительных и является самой малочисленной группой. Общее значение «добра» выражается в указанных лексических единицах достаточно полно, его дифференциация происходит за счет включения дополнительного компонента, указывающего на лицо-деятеля. Таким образом, данная ЛСГ находится в центральной зоне семантического микрополя, а стилистические маркеры при некоторых единицах, указывающие на наличие оценочного отношения, позволяют отнести их к периферийной зоне поля. Оценочная составляющая, а также экспрессия реализуются с помощью таких стилистических маркеров как irronisch: der Tugendbold - `образец добродетели' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 967].

добро зло лингвистический семантический

2.2.2 Имена прилагательные в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

Прилагательные анализируемого семантического микрополя составляют 31,5 % (23 единицы) от общего корпуса примеров. Отобранные единицы являются неоднородными по своей семантической структуре. На основании дифференциальных сем, реализующих интегральную сему `признак предмета / действия', все конституенты ЛСГ прилагательных исследуемого семантического микрополя можно разделить на две подгруппы.

Первая лексико-семантическая группа включает в себя прилагательные, служащие определениями к существительным и характеризующими доброе, положительное отношение. Общей категориальной семой данной ЛСГ выступает компонент `добро'. Например, gut - `хороший, добрый', gutig - `добрый, добросердечный, благосклонный', gutmutig - `добродушный', gutnachbarlich - `добрососедский' [Duden 2004: 140], gutwillig - `готовый к услугам, любезный, доброжелательный, добродушный, по доброй воле, добровольно', herzensgut - `добрый, добросердечный', gutherzig - `добрый' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 325]. Данная группа составляет 34,8 % от общего числа анализируемых прилагательных (8 единиц). Сказанное выше позволяет отнести элементы группы к центральной части. Однако, ядерный элемент данной ЛСГ - единица gut находится в ядерной зоне микрополя, поскольку обладает достаточно широкой сочетаемостью, наиболее информативна и с ее помощью дается толкование некоторых других лексем микрополя. Анализ структуры языковых единиц исследуемой ЛСГ показал, что данные лексемы, представляют собой как сложные прилагательные, так и прилагательные, образованные путем словообразовательной деривации. Лексические единицы группы образованы с помощью суффиксов: -ig, содержащего в себе значение наличия признака при характеристике свойств предметов / явлений или состояний человека [Зуев, Молчанов, 1979: 239]: gutig -`добрый, добросердечный, благосклонный' [Duden 2004: 140]; -lich, придающего прилагательным значение отнесенности к понятиям, связанным большей частью с деятельностью человека, а также значение способа осуществления действий, деятельности [Зуев, Молчанов, 1979: 270]: gutnachbarlich - `добрососедский' [Duden 2004: 140]. К двусоставным прилагательным относятся в данной ЛСГ следующие: herzensgut - `добрый, добросердечный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 325], seelengut - `очень добрый, душевный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 412].

Вторая ЛСГ представлена прилагательными с общей дифференциальной семой `добро'. Например, wohlwollend -`доброжелательный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 429], gewogen - `доброжелательный' [Duden 2004: 128], tugendhaft -`добродетельный' [Duden 2004: 675], gewissenhaft - `добросовестный' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 401], freiwillig - `по доброй воле' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 323], dankbar - `благодарный' [Немецко - русский словарь синонимов, 2002: 112]. В процентном отношении лексемы группы составляют 65,2 % (15 единиц) от общего корпуса прилагательных и являются центральными единицами микрополя. Коннотативная маркированность единиц данной ЛСГ, выраженная стилистическими пометами, позволяет отнести следующие лексемы к периферийной зоне анализируемого микрополя: kordial (veraltet) - `сердечный, радушный' [Duden 2004: 523]. По своей структуре большая часть единиц - производные прилагательные: образованные с помощью суффиксов: -ig: freiwillig - `по доброй воле' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 323], grundgutig - `добрейший, милосердный' [Немецко - русский словарь синонимов, 2002: 143], beifallig - `одобрительный' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 78]; - lich: herzlich - `сердечный' [Duden 2004: 97]; -haft, обладающий значением наличия признака при характеристике склонностей и свойств человека [Зуев, Молчанов, 1979: 187]: tugendhaft - `добродетельный' [Duden 2004: 675], gewissenhaft -`добросовестный' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 401]. Отглагольные прилагательные образованы от основ соответствующих глаголов, входящих в структуру семантического микрополя «добро»: anerkennend - `одобрительный' [Большой немецко-русский словарь, 2001:68], wohlwollend - `доброжелательный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 429], gewogen - `доброжелательный' [Duden 2004: 128].

2.2.3 Глаголы в качестве конституентов семантического микрополя «добро»

Отобранные глаголы исследуемого семантического микрополя насчитывают 5 лексических единиц, что составляет 6,8 % от общего корпуса примеров. Особенность данной ЛСГ состоит в том, что в семантической структуре глаголов выделяется общая категориальная сема `действие, процесс', реализуемая в различных интегральных семах, которые в свою очередь конкретизируются в ряде дифференциальных признаков `одобрять', `благодарить, `платить добром, `быть благодарным, `благоприятствовать'. Таким образом, семантическая структура глаголов исследуемого микрополя разнообразна, что позволяет разделить глагольные единицы микрополя «добро» на несколько подгрупп.

Первая лексико-семантическая группа представлена глагольными единицами, объединенными на основании общности дифференциальной семы - `благодарить'. Данная ЛСГ насчитывает 60 % от общего числа анализируемых глаголов (3 единицы). Среди единиц названной ЛСГ можно назвать такие, как gutmachen - `отплатить добром' [Duden 2004: 245], danken - `благодарить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 309], sich bedanken - `быть благодарным' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 29]. С функциональной точки зрения все единицы являются стилистически нейтральными.

Вторая лексико-семантическая группа составляет 40 % от общего числа анализируемых глаголов (2 единицы). Глаголы, входящие в данную ЛСГ, объединены интегральным признаком - `процесс одобрения' и дифференциальной семой - `благоприятствовать'. Как видим, характерной особенностью данной ЛСГ, отличающей ее от других лексико-семантических групп глагольной лексики анализируемого значения, является совпадение интегральной и дифференциальной семантики. Например, guthei?en - `одобрять, санкционировать' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 309]; begunstigen - `благоприятствовать, быть благосклонным, одобрять' [Duden 2004: 245]. Глагол guthei?en является базисным, доминантным элементом данной группы и находится в ядерной части всего семантического микрополя. Семантическая сущность языковых единиц указанной ЛСГ, а также тесная связь конституентов с доминантой анализируемого микрополя - с существительным das Gute, позволяет отнести их к центрально-ядерной зоне микрополя.

Структурные особенности глагольных единиц состоят в том, что они, в основном, образованы путем словообразовательной деривации. Это позволяет разделить данную ЛСГ на две подгруппы. Первую группу составляют глаголы, образованные с помощью неотделяемого префикса be-, придающего глаголам значение целенаправленного действия [Зуев, Молчанов, 1979: 81]. Например, begunstigen - `благоприятствовать, быть благосклонным, одобрять' [Duden 2004: 245], sich bedanken - `быть благодарным' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 29] Вторую группу составляют двухосновные глаголы gutmachen, guthei?en, которые состоят из основы и отделяемого компонента gut-. Анализ корпусного материала показал, что одна лексическая единица данной группы - это простое слово: danken - `благодарить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 309].

2.3 Семантическое микрополе «зло»

Основным семантическим элементом центра микрополя является архисема `зло'. В словаре «Kleines Synonymworterbuch» представлен следующий синонимический ряд понятия «зло»: Boshaftigkeit - Bosheit - Boswilligkeit - Garstigkeit - Niedertrachtigkeit - Gehassigkeit - Schlechtigkeit - Heimtucke - Tucke - Schikane - Infamie - Teufelei - Arg - Gemeinheit - Hinterlist [Gorner, Herbert, 1987: 430]. В словаре Дуден кроме некоторых выше названных единиц мы находим такой ряд синонимов к понятию «зло»: Niedertracht - Hame - Schurkerei - Hundsfotterei - Unverschamtheit - Schadenfrede - Gehassigneigung - Frechheit - Neid - Ubeltat - Untreue [Duden, 2004: 213]. Синонимический словарь Эриха и Гильдегарда Булитта предлагает к рассмотрению следующий ряд синонимов: Mobbing - Psychoterror - Rachsucht - Ubelwollen - Bissigkeit - Erbostheit - Groll - Zorn - Hass - Scheelsucht [Bulitta, 2003: 145]. Как видим, в структуру исследуемого семантического микрополя входят единицы, номинирующие различные нюансы общего понятия «зло»: злонамеренность, подлость, коварство, низость, озлобление и некоторые другие. По данным выборки было установлено, что элементы семантического микрополя «зло» различны по своей частеречной принадлежности. Анализируемое микрополе представлено существительными, прилагательными и глаголами. Остановимся подробнее на описании структуры и семантики конституентов семантического микрополя «зло», служащих для обозначения квалифицирующих оттенков общего значения.

2.3.1 Имена существительные в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

Имена существительные, имеющие категориальную сему `зло' составляют ядро семантического микрополя «зло». Число имен существительных анализируемого семантического микрополя составляет 48,6% (36 единиц) от общего корпуса примеров. Рассмотрев группу лексических единиц, составляющих синонимический ряд, можно сделать вывод о том, что существительное das Bose будет являться индифферентным синонимом, то есть базовой, обобщенной доминантой микрополя, так как именно она наиболее употребительна и не имеет сужающих ее значение дифференциальных семантических признаков. Существительные, являющиеся конституентами семантического микрополя «зло», различны по оттенкам значения, что проявляется в наличии дифференциальных признаков в структуре их значения, следовательно лексическая единица das Bose состоит с другими единицами микрополя в отношениях гипо-гиперонимии. В зависимости от наличия дифференциальных признаков, конституенты микрополя «зло» можно разделить на пять лексико-семантических групп: `качества характера', `процесс', `интенсивность выражения отрицательных (злых) чувств по отношению к другому лицу', `лицо, совершающее злые дела' и `зло'.

Первую по численности лексико-семантическую группу составляют имена существительные, в количестве 14 единиц (38,8 % от общего числа анализируемых существительных). Их значение связано с интенсивностью выражения негативных (злых) чувств. Например, die Boshaftigkeit - `злоба' [Gorner, 1987: 92], die Bosheit - `злость, злоба' [Gorner, 1987: 94], das Bosesein - `злоба' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 76], die Wut - `ярость' [Bulitta, 2003: 453], die Gehassigkeit - `злопыхательство, враждебность, злоба' [Gorner, 1987:149], die Bedrohlichkeit - `угроза, опасность' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 57], die Bosartigkeit - `злость, злоба, коварство' [Duden, 2004: 236], der Zorn - `гнев' [Bulitta, 2003: 431], die Erbitterung - `озлобление' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 93], die Heimtucke - `коварство, злоба' [Gorner, 1987: 35]. Дифференциальная семантика при этом оказывается тесно связанной с общим интегральным значением `зло', номинируя при этом лишь разницу в аспектуальных характеристиках общего понятия. Этот факт позволяет говорить об отнесенности анализируемой ЛСГ к ядерной зоне семантического микрополя «зло». Исключения составляют единицы, осложненные коннотативными элементами, которые формально отражены в системе стилистических помет, сопровождающих словарную дефиницию. Некоторые лексические единицы можно отнести к периферийной зоне не по стилистическому, а по семантическому критерию. Так, отражением негативных чувств, злобы по отношению к другому человеку служат существительные: der Zorn - `гнев' [Bulitta, 2003: 431], die Wut - `ярость' [Bulitta, 2003: 453], die Tucke - `коварство' [Gorner, 1987: 399], der Groll - `скрытая злоба, злость, затаённый гнев' [Bulitta, 2003: 247]. Говоря о структуре словообразовательных формантов в данной ЛСГ, можно заключить, что все лексические единицы образованы суффиксальным способом: из них 7 существительных имеет суффикс -(h)keit (die Boshaftigkeit- `злоба' [Gorner, 1987: 92], die Gehassigkeit - `злопыхательство, враждебность, злоба' [Gorner, 1987:149], die Bedrohlichkeit - `угроза, опасность' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 57], die Bosheit - `злость, злоба' [Gorner, 1987: 94], die Bosartigkeit- `злость, злоба, коварство' [Duden, 2004: 236], die Erbostheit - `озлобленность' [Bulitta, 2003: 120], die Bissigkeit - `злобность, едкость, колкость, язвительность' [Bulitta, 2003: 65]) и одно существительное - суффикс -ung (die Erbitterung - `озлобление' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 93]).

Вторая лексико-семантическая группа включает в себя существительные, служащие для выражения отрицательных качеств человека. Таким образом, общей дифференциальной семой данной ЛСГ выступает компонент `качества характера'. Например, die Niedertrachtigkeit - 'низость, подлость' [Gorner, 1987: 167], die Infamie - `подлость' [Duden, 2004: 145], die Schlechtigkeit - `низость, подлость' [Gorner, 1987: 357], die Hinterlist - `коварство, хитрость, вероломство' [Gorner, 1987: 111]. Данная группа является второй по численности ЛСГ имен существительных, относящихся к семантическому микрополю «зло», и составляет 19,4 % (7 единиц) от общего числа существительных. Названные лексические единицы связаны с интегральной семой `зло', но не являются основными, специализированными. Таким образом, единицы, относящиеся к данной ЛСГ, находятся на периферии семантического микрополя «зло». С точки зрения словообразования ядро лексико-семантической группы составляют существительные с определёнными словообразовательными формантами, передающими отрицательное значение. 5 лексических единиц образованы суффиксальным способом. Например, die Niedertrachtigkeit - `низость, подлость' [Gorner, 1987: 167], die Schlechtigkeit - `низость, подлость' [Gorner, 1987: 357], die Infamie - `подлость' [Duden, 2004: 145], die Gemeinheit - `низость, подлость' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 234], die Hundsfotterei - `низость, подлость' [Duden, 2004: 456]. Характерно, что 3 лексические единицы, относящиеся к анализируемой ЛСГ, - это имена существительные, образованные с помощью суффикса -(h)keit: die Niedertrachtigkeit - `низость, подлость' [Gorner, 1987: 167], die Schlechtigkeit - `низость, подлость' [Gorner, 1987: 357], die Gemeinheit - `низость, подлость' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 234].

1 лексическая единица, относящаяся к анализируемой ЛСГ, образована с помощью суффикса -ei: die Hundsfotterei - `низость, подлость' [Duden, 2004: 456]. Использование этого словообразовательного форманта обусловлено тем, что он служит в современном немецком языке, как правило, для придания значению ярко выраженной негативной окраски [Зуев, Молчанов, 1979: 115]. Поскольку подлость воспринимается в сознании людей как негативное явление объективной действительности и как проявление зла, то использование указанного суффикса является вполне оправданным. Для характеристики черт характера, душевного состояния человека, его отношения к другим людям используется суффикс -ie [Зуев, Молчанов, 1979: 230]: die Infamie - `подлость' [Duden, 2004: 145]. Продуктивным способом словообразования имен существительных, являющихся конституентами семантического микрополя «зло», является словосложение. Например, die Niedertracht - `низость, подлость' [Duden, 2004: 467], die Hinterlist - `коварство, хитрость, вероломство' [Gorner, 1987: 111]. Первый компонент данных сложных существительных -Nieder- и -Hinter придаёт лексическим единицам отрицательный оттенок. Помета veraltet у существительного die Hundsfotterei - `низость, подлость' [Duden, 2004: 456] позволяет отнести конституент к периферии, которую составляют существительные, относящиеся к экспрессивной, стилистически сниженной лексике.

Третью лексико-семантическую группу микрополя «зло» образуют в немецком языке существительные, основным семантическим компонентом которых выступает значение, которое может быть сформулировано как `лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком'. Например, der (die) Bose - `злюка, дьявол, злой дух' [Gorner, 1987: 149], der Bosewicht - `злодей, грешник' [Gorner, 1987:149], der (die) Boswillige - `человек со злыми намерениями, злоумышленник' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 29], der Misstater - `злодей' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 29], der Ubeltater (in) - `преступник' [Bulitta, 2003: 290], der Hundsfott - `негодяй, подлец' [Duden, 2004: 212]. В процентном соотношении ЛСГ существительных, объединенных на основании общности дифференциального семантического компонента `лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком', составляет 16,6 % (6 единиц) от общего количества исследуемых существительных. Общее значение «зла» выражается в указанных лексических единицах достаточно полно, его дифференциация происходит за счет включения дополнительного компонента, указывающего на лицо-деятеля. Таким образом, данная ЛСГ находится в центральной зоне семантического микрополя, а стилистические маркеры, указывающие на наличие оценочного отношения, при некоторых единицах, позволяет отнести их к периферийной зоне микрополя. Оценочная составляющая, а также экспрессия реализуются с помощью таких стилистических маркеров как veraltet, который указывает на непрерывное развитие языка, в ходе которого возникают новые языковые формы, а старые исчезают из активного словарного состава: der Hundsfott - `негодяй, подлец' [Duden, 2004: 212].

Четвертую лексико-семантическую группу микрополя «зло» образуют в немецком языке существительные, служащие наименованиями процесса. В данном случае, общей дифференциальной семой ЛСГ выступает компонент `процесс, действие'. Например, die Boswilligkeit - `злонамеренность' [Gorner, 1987: 92], die Ubeltat - `злодеяние, преступление' [Duden, 2004: 968], die Argerlichkeit - `действие полное злого умысла' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 48], das Boswilligsein - `злонамеренность' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 89], die Schikane - `издевательство, придирка, каверза' [Gorner, 1987: 321]. Эта группа составляет 13,8 % от общего числа существительных (5 единиц). Как показывает анализ структуры данных существительных, характер словообразовательных элементов у них различен. 2 лексические единицы образованы суффиксальным способом: die Boswilligkeit - `злонамеренность' [Gorner, 1987: 92], die Argerlichkeit - `действие полное злого умысла' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 48]. В данной ЛСГ выделяются также сложные существительные, такие как die Ubeltat - `злодеяние, преступление' [Duden, 2004: 968], в котором первый компонент придаёт слову отрицательное направление.

Пятая и самая малочисленная ЛСГ объединяет в себе лексические единицы с абстрактным значением «зло». Лексемы анализируемой группы насчитывают 11,1 % от общего числа анализируемого корпуса существительных (4 единицы). К ним относятся следующие существительные: das Ubel - `зло, вред' [Рахманов, 1983: 678], die Teufelei - `чертовщина, дьявольщина' [Gorner, 1987: 439] , das Arg - `зло, злонамеренность (высок)' [Рахманов, 1983: 32], der Ubelstand - `беспорядок, зло' [Bulitta, 2003: 564]. Данные лексические единицы объединены не только категориальной, но и дифференциальной семой. Следовательно, их можно отнести к ядерной зоне микрополя «зло». Периферию представляют поэтические слова, маркированные пометами gehoben: das Arg - `зло, злонамеренность' [Рахманов, 1983: 32]. Следует сказать, что словообразование в данной ЛСГ также носит различный характер. Так, лексическая единица die Teufelei - это имя существительное, образованное с помощью суффикса -ei, который он служит в современном немецком языке, как правило, для придания значению ярко выраженной негативной окраски [Зуев, Молчанов, 1979: 115]. Первый компонент сложного существительного der Ubelstand - `беспорядок, зло' [Bulitta, 2003: 564] выполняет ту же функцию - придаёт ему негативную окраску.

2.3.2 Имена прилагательные в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

Прилагательные анализируемого семантического микрополя составляют 36,5 % (27 единиц) от общего корпуса примеров. Отобранные единицы являются неоднородными по своей семантической структуре. На основании дифференциальных сем, реализующих интегральную сему `признак предмета / действия', все указанные конституенты исследуемого семантического микрополя можно разделить на две группы.

Первая лексико-семантическая группа включает в себя прилагательные, служащие определениями к существительным и характеризующими злое, негативное отношение. Общей категориальной семой данной ЛСГ выступает компонент `злой'. Например, bosartig - `злой, злостный, коварный' [Gorner, 1987: 223], bose - `злой, сердитый, вредный, злобный' [Gorner, 1987: 231], boshaft - `злобный, злостный, злой' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 76], bissig - `злой, злобный, едкий' [Gorner, 1987: 82], tuckisch - `коварный, злобный' [Gorner, 1987: 401], malizios - `злобный, коварный' [Gorner, 1987: 365], erbittert - `озлобленный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 179], teuflisch - `коварный, жестокий, дьявольский, сатанинский' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 581]. Данная группа составляет 85,2 % от общего числа анализируемых прилагательных (23 единицы). Доминанта данной ЛСГ - единица bose -находится в ядерной зоне микрополя, поскольку обладает достаточно широкой сочетаемостью, наиболее информативна и с ее помощью дается толкование некоторых других лексем микрополя. Анализ структуры языковых единиц исследуемой ЛСГ показал, что данные лексемы, представляют собой как сложные прилагательные, так и прилагательные, образованные путем словообразовательной деривации. Лексические единицы группы образованы с помощью суффиксов: -ig, содержащего в себе значение наличия признака при характеристике свойств предметов / явлений или состояний человека [Зуев, Молчанов, 1979: 239]: bosartig - `злой, злостный, коварный' [Gorner, 1987: 223], bissig - `злой, злобный, едкий' [Gorner, 1987: 82], rachsuchtig - `злопамятный, мстительный' [Gorner, 1987: 249]; -lich, придающего прилагательным значение отнесенности к понятиям, связанным большей частью с деятельностью человека, а также значение способа осуществления действий, деятельности [Зуев, Молчанов, 1979: 270]: unglucklich - `злосчастный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 590]. В словообразовании единиц группы участвует также суффикс -isch: nachtragerisch - `злопамятный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 329], teuflisch - `коварный, жестокий, дьявольский, сатанинский' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 581], tuckisch - `коварный, злобный' [Gorner, 1987: 401]; -haft: boshaft - `злобный, злостный, злой' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 76]. К двусоставным прилагательным относятся единица schadenfroh - `злорадный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 658]. Две лексические единицы образованы префиксальным способом, с помощью приставки un-, приносящей значение противоположности [Зуев, Молчанов, 1979: 438]: ungluckselig - `злосчастный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 590], unglucklich - `злосчастный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 499]. В данной ЛСГ встречаются также отглагольные прилагательные, образованные от основ соответствующих глаголов, входящих в структуру семантического микрополя «зло»: erbost - `озлобленный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 186], erbittert - `озлобленный' [Немецко-русский словарь синонимов, 2002: 179].

Вторая ЛСГ представлена прилагательными с общей дифференциальной семой `злой, недоброжелательный'. Например, ubelgesinnt - `враждебно настроенный, недоброжелательный' [Bulitta, 2003: 689], ubelgelaunt - `дурно настроенный, не в духе' [Bulitta, 2003: 689], ubelwollend - `недоброжелательный' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 896], ubellaunig - `не в духе' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 894]. В процентном отношении лексемы группы составляют 14,8 % (4 единицы) от общего корпуса прилагательных и являются центральными единицами микрополя. По своей структуре лексические единицы - сложные прилагательные. Лексема ubelwollend является отглагольным прилагательным.

2.3.3 Глаголы в качестве конституентов семантического микрополя «зло»

Отобранные глаголы исследуемого семантического микрополя насчитывают 11 лексических единиц, что составляет 14,9 % от общего корпуса примеров. Семантическая структура глаголов исследуемого микрополя разнообразна, что позволяет разделить глагольные единицы микрополя «зло» на несколько групп.

Первая лексико-семантическая группа составляет 45,5 % от общего числа анализируемых глаголов (5 единиц) и является наиболее многочисленной. Глаголы, входящие в данную ЛСГ, объединены интегральным признаком - `злить, злиться'. Например, tuckschen - `затаить на к-л злобу' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 831], argern - `злить, сердить, раздражать', sich argern (uber A.) - `злиться, сердиться' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 83]. Глагол argern является базисным, доминантным элементом данной группы и находится в ядерной части всего семантического микрополя. Семантическая сущность языковых единиц указанной ЛСГ, а также тесная связь конституентов с доминантой анализируемого микрополя с существительным das Bose, позволяет отнести их к центрально-ядерной зоне микрополя, за исключением маркированных единиц, которые находятся на периферии микрополя. Среди них лексема, относящаяся к возвышенному стилю: grollen - `сердиться, питать неприязнь' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 381] Структурной особенностью лексических единиц данной группы является префиксальный способ образования. Так глагол erbosen - `рассердить, злить, озлоблять' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 287] образован при помощи префикса er-, который несёт значение приведения кого- либо, чего-либо в определённое состояние, в данном случае в состояние злобы [Зуев, Молчанов, 1979: 133].

Вторая лексико-семантическая группа представлена глагольными единицами, объединенными на основании общности дифференциальной семы - `злословить'. Данная ЛСГ насчитывает 36,4 % от общего числа анализируемых глаголов (4 единицы). Среди единиц названной ЛСГ можно назвать такие, как klatschen - `сплетничать, злословить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 489], schmahen - `поносить, злословить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 757] , verleumden - `клеветать, злословить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 897], ubelwollen - `быть недоброжелательным' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 833]. С функциональной точки зрения все единицы являются стилистически маркированными, следовательно языковые единицы данной группы относятся к периферийной зоне семантического микрополя «зло. Этот факт можно объяснить тем, что клевета отрицательно оценивается обывателем, и, как следствие, несет в себе негативную коннотацию и сниженную маркированность. Анализ структуры материала показал, что две лексические единицы данной группы - это простые слова: klatschen - `сплетничать, злословить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 489], schmahen - `поносить, злословить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 757]. Деривационный способ образования лексических единиц группы свойственен глаголу verleumden - `клеветать, злословить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 897]. Префикс ver- придает глаголу verleumden значение отрицательного злонамеренного действия [Зуев, Молчанов, 1979: 447].

Дифференциальная сема `вредить' объединяют элементы следующей группы глаголов, составляющей 18,2 % от общего корпуса отобранных глаголов (2 единицы). Например, schaden - `вредить' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 729], schadigen - `вредить, причинять ущерб' [Большой немецко-русский словарь, 2001: 725]. Лексические единицы данной группы находятся на периферии исследуемого микрополя, что объясняется наличием функциональных компонентов значения, ограничивающих их употребление. Структурный анализ элементов данной группы показал, что все единицы являются простыми образованиями.

Итак, семантическое поле «добро/зло» в современном немецком языке, относится к типу комплексных полей, так как, во-первых, имеет вертикальную структуру, представляющую собой центрально-периферийную организацию; во-вторых - ярко выраженное горизонтальное сечение, обусловленное распадением поля на два микрополя «добро» и «зло», и, в-третьих, содержит в своем составе единицы разной частеречной принадлежности: существительные, глаголы, прилагательные, объединённые общими семантическими признаками `добро' и `зло'.

Выводы

1. Семантическое поле «добро/зло» в современном немецком языке, относится к типу комплексных полей. Элементарными микрополями семантического поля «добро/зло» в современном немецком языке являются микрополе «добро» и микрополе «зло». Базовыми лексемами микрополя «добро» и микрополя «зло» являются следующие стилистически нейтральные и немаркированные лексические единицы gut, bose das Gute das Bose. Периферийные единицы наиболее удалены в своем значении от ядра. Сопровождающие словарную дефиницию стилистические пометы, отражающие коннотативную окраску, национальную или территориальную принадлежность, позволяют относить анализируемые единицы к периферийной зоне поля. Семантическое поле «добро/зло» в современном немецком языке представлено 73 лексическими единицами со значением `добро' и 74 лексическими единицами со значением `зло'. В структуру микрополя «добро» и микрополя «зло» входят лексико-семантическая группа существительных, лексико-семантическая группа прилагательных и лексико-семантическая группа глаголов.

2. Семантическое микрополе «добро» представлено следующими лексико-семантическими группами: ЛСГ существительных со значением `добро' (45 единиц), ЛСГ прилагательных со значением `добро' (23 единицы) и ЛСГ глаголов со значением `добро' (5 единиц). Самой многочисленной является ЛСГ существительных (45 единиц). Эта группа представлена тремя подгруппами: а) существительные, служащие для выражения положительных качеств человека, направленных на проявление доброго отношения к другому лицу (18 единиц); б) существительные, служащие наименованиями процесса (15 единиц); в) существительные, служащие для выражения добрых чувств (10 единиц); г) существительные, обозначающие лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле (2 единицы). Вторую в количественном отношении группу представляют прилагательные (23 единицы). В результате вычленения дифференциальных сем ЛСГ прилагательных подразделяется на 2 подгруппы языковых единиц: `добрый, добродушный, и `доброжелательный'. Третью группу представляет ЛСГ глаголов (5 единиц). В данной группе нами было выделено 2 подгруппы: а) «процесс одобрения» (2 единицы); б) «процесс выражения благодарности» (3 единицы).

3. Семантическое микрополе «зло» представлено ЛСГ существительных со значением `зло' (36 единиц), ЛСГ прилагательных со значением `зло' (27 единиц) и ЛСГ глаголов со значением `зло' (11 единиц). Первую группу составляет ЛСГ существительных со значением `зло' (36 единиц). В данной ЛСГ мы выделяем 5 подгрупп: а) интенсивность выражения негативных чувств (14 единиц); б) выражение отрицательных качеств человека (7 единиц); в) лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком (6 единиц); г) процесс (5 единиц); д) нечто абстрактное (4 единицы). Вторую группу образуют ЛСГ прилагательных (27 единиц). Анализ данной лексико-семантической группы позволяет сгруппировать лексические единицы следующим образом: а) злое, негативное отношение (23 единицы); б) интенсивность, происхождение злых, негативных чувств (4 единицы). Третью самую малочисленную ЛСГ глаголов (11 единиц) мы подразделяем на 3 подгруппы: а) процесс озлобления (5 единиц); б) злословить, плохо о ком - то отзываться (4 единицы); в) вредить (2 единицы).

заключЕНИЕ

На современном этапе развития языкознания отмечается пристальный интерес к системным образованиям в языке, исследуемым не только с точки зрения особенностей их внутренней структуры, но и со стороны специфики значений их компонентов. Исследования системы языка на основе полевой модели стали важным и уже достаточно оформившимся направлением современной лингвистики. Полевой подход к описанию многих языковых явлений является весьма плодотворным, поскольку помогает раскрыть системные связи и системную организацию языка на всех его уровнях. Семантическое поле в лексике и семантике - объект достаточно изученный, чаще его определяют как множество слов, покрывающих определенную область человеческого опыта, и, следовательно, связанных по значению.

Конституентами исследуемого в данной работе семантического поля «добро / зло» являются языковые единицы, объединенные общим семантическим признаком и имеющие неоднородную структуру в связи с наличием в структуре их значений дифференциальных семантических компонентов и особенностей их словообразования. Семантическое поле «добро / зло» в современном немецком языке представлено двумя антонимичными микрополями: микрополем «добро» и микрополем «зло». Компонентный состав анализируемых семантических микрополей представлен существительными, глаголами и прилагательными, распределенными в зависимости от их частеречной принадлежности на лексико-семантические группы. Выявление в значениях отобранных единиц сем, из которых складывается их содержание, а также сопоставление слова с другими, близкими по значению словами, в ходе которых осмысляются семы, дифференцирующие их значения, позволило выделить в указанных лексико-семантических группах подгруппы.

В классе существительных микрополя «добро» разграничиваются четыре подгруппы лексических единиц: а) существительные, служащие для выражения положительных качеств человека, направленных на проявление доброго отношения к другому лицу; б) существительные, служащие наименованиями процесса; в) существительные, служащие для выражения добрых чувств; г) существительные, обозначающие лицо, совершающее добрые дела, по доброй воле. Прилагательные микрополя «добро», отражающие признаки предметов и явлений, разделены на три подгруппы в зависимости от семантической дифференциации. ЛСГ глаголов представлена двумя подгруппами, выделенными на основе семантического принципа. Семантическое микрополе «зло» представлено также тремя ЛСГ существительных, прилагательных и глаголов. В ЛСГ существительных нами были выделены пять подгрупп: а) интенсивность выражения негативных чувств; б) выражение отрицательных качеств человека; в) лицо, совершающее дела с отрицательным, негативным оттенком; г) процесс; д) нечто абстрактное. К ЛСГ прилагательных относятся две подгруппы со значением `злое, негативное отношение' и `интенсивность, происхождение злых, негативных чувств'. Третью ЛСГ составляют глаголы со значением `зло', которые подразделяются на три подгруппы. Кроме того, в каждой из указанных подгрупп, описываются морфологические и стилистические аспекты конституентов микрополя «добро» и микрополя «зло».

Таким образом, на примере исследования семантического поля «добро / зло» в современном немецком языке мы доказали возможность его описания, как любой другой полевой структуры. Перспективным вместе с тем видится сопоставительный анализ языковых средств отражения данного фрагмента объективной действительности в русском и немецком языках.

СПИСОК литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учеб. пособие / Н.Ф. Алиференко. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: учеб. пособие для студ. филол. спец. высш. учеб. заведений. ? 3-е изд., испр. и доп. ? М.: Издат. центр «Академия», 2007. ? 384 с.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 472 с.

4. Бабайцева В.В. Явление переходности в грамматике русского языка: Монография. - М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

5. Берестнев Г.И.слова добро, добрый в русской языковой картине мира//Русский язык в школе.- 2008.- №5.- С. 82-84

6. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

7. Васильев Л.М. Критика и библиография. Обзоры. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. - 1971. - № 5 - с. 105-113.

8. Вендина Т.И. Введение в языкознание: учеб. пособие / Т.И. Вендина. ? 2-ое изд., испр. и доп. ? М.: Высшая школа, 2005. ? 391 с.

9. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. - М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

10. Гусейнов А.А., Апресян Ю.Д. Этика. - М.: Наука, 1998. - 178 с.

11. Гухман М.М., Лингвистическая теория Л. Вейсгербера. // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - 1961. - с. 123 - 162.

12. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция. // Филологические науки. - 2002. - № 4 - с. 44-52.

13. Ивлева Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке. учеб. пособие. - М.: Высшая. школа, 1998. - 104 с.

14. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. ? М.: Высшая школа, 1976. ? 278 с.

15. Кезина С.В. Семантическое поле как система // Филологические науки. - 2004 - № 4 - с. 79-86.

16. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник. ? М.: Просвещение, 2004. ? 267 с.

17. Кодухов В.И. Введение в языкознание: учеб. пособие для студентов пед. институтов. - М.: Просвещение, 1987. - 288 с.

18. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам изучения // Филологические науки. - 1973. - № 1 - с. 99-103.

19. Кронгауз М.А. Семантика: учебник для вузов. - М.: Рос. гос. гуманит. университет, 2001. - 399 с.

20. Левковская К.А. Лексикология современного немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1968. - 320 с.

21. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

22. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

23. Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. - М.: Издательство Академии наук СССР, 1959. - 382 с.

24. Полевые структуры в системе языка. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. - 200 с.

25. Пономаренко Е.В. О развитии системного подхода в лингвистике // Филологические науки. - 2004. - № 5 - с. 24-33.

26. Попова З.Д. Стернин И.А. Лексическая система языка. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1984. - 148 с.

27. Постникова С.В. Синонимы в немецком языке и основные приемы их активизации. учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 1984. - 112 с.

28. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. - 3-е изд. / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др.; Под общ. Ред. Л.А. Новикова. - СПб.: Издательство «Лань», 2001. - 864 с.

29. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филологические науки. - 1997. - № 2 . - С. 54-66.

30. Солодилова И.А. Лексикология немецкого языка: учеб. пособие для студентов III курса. - Оренбург: ОГУ, 2004. - 114с.

31. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1979. - 155 с.

32. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике: коллективная монография. - Ростов н/Д: изд-во Рост. гос.пед. ун-та, 1998. - 360с.

33. Хроленко А.Т. Теория языка: Учеб. пособие / А.Т. Хроленко, В.Д. Бондалетов. Под ред. В.Д. Бондалетова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 512 с.

34. Цапенко С.А. Семантическое поле как единица описания языковой картины мира // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Сборник научных статей. ? Вып. 2. ? 2002. ? 550 с.

35. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб. пособие для студентов пед. университетов. - М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

36. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М.: Наука, 1974. - 256 с.

37. Эптштейн М.Добро и зло в зеркале русского языка // Континент. - 2007.- №132. - С. 34-38.

38. Эптштейн М. Дар слова. Проективный лексикон русского языка // Персональный сайт Михаила Эптштейна. URL: http://old. russ.ru/antolog/intelnet/ dar 167. html

39. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1976. - 363 S.

40. Freudenberg-Findeisen R. Feldergrammatik: Erganzender Grammatikansatz in Theorie und Praxis // Ausdrucksgrammatik versus Inhaltsgrammatik: Linguistische und didaktische Aspekte der Grammatik. - Munchen: Iudicium, 1999. - S.268-285.

41. Gulyga E., Schendels E. Die feldma?ige Betrachtung der Sprache // Deutsch als Fremdsprache. - H. 5. - 1970. - S. 310-320.

42. Minina N.М. Semantische Felder. Leicht gemacht - praktisch angewandt. - М.: Высшая школа, 1973. - 144 S.

43. Scheweljowa L.W. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - Orel, 2003. - 196 S.

44. Stepanova M.D., Tschernischova I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - M.: Akademie, 2003. - 256 S.

45. Trier J. Sprachliches Feld // Ritter. J. Historisches Worterbuch der Philosophie. - Bd. 2. - 1972. - S. 929 - 933.

список лексикографических источников

1. Большой немецко-русский словарь. Около 95 000 слов и 200 000 словосочетаний / Авторы: К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев и др. - 7-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000. - 1040 с.

2. Большой толковый словарь немецкого языка: Для изуч. нем. яз. / Langenscheidts Gro?worterbuch Deutsch als Fremdsprache. - М.: Март, 1998. - 1248 с.

3. Немецко-русский синонимический словарь: Ок. 2680 рядов/ И.В. Рахманов, Н.М. Минина, Д.Г. Мальцева, Л.И. Рахманова. - М.: Русский язык, 1983. - 704 с.

4. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А.Н. Зуев, И.Д. Молчанова, Р.З. Мурясов и др.; Под рук. М.Д. Степановой. - 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000. - 536 с.

5. Толковый словарь живого великорусского языка / Владимир Даль. - М.: Русский язык, 1979 - 780 с.

6. Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. ст.: Свыше 35000 значений: Более 70000 иллюстрац. Примеров / Под ред. Д.В. Дмитриева. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. - 1582с.

7. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. - М.: Альта-Принт, 2005 - 1239 с.

8. Bulitta E., Bulitta H. Worterbuch der Synonyme und Antonyme - Frankf. am Mein: S. Fischer Verlag GmbH, 2003. - 679 S.

9. Duden. Das gro?e Worterbuch der deutschen Sprache: in zehn Banden - 3., vollig neu bearb. u. erweit. Auflage / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1999 - 4800 S.

10. Duden. Sinn- und sachverwandte Worter. Bd 8 - 2, neu bearb., erw. u. aktualisierte Aufl. - Mannheim, Wein, Zurich: Bibliografisches Institut, 2002. - 1104 S.

11. Duden. Synonymworterbuch. Ein Worterbuch sinnverwandter Worter. 3., vollig neu erarbeitete Auflage. Duden. Band 8 / Hrsg. v. Dudenred. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 2002. - 1104 S.

12. Kleine Synonymworterbuch / Herbert Gorner; Gunter Kempcke. - 1.Aufl. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1987. - 430 S.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.