Диалекты вьетнамского языка

Понятие диалекта как местной или социальной разновидности общенародного языка. Создание современной вьетнамской письменности на латинской графической основе. Диалектные различия вьетнамского языка: Бакбо, Чунгбо и Намбо. Говор населения провинции Нгеан.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 28.03.2012
Размер файла 17,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Томский политехнический университет, г. Томск

Научный руководитель - Казакова Ольга Анатольевна

Диалекты вьетнамского языка

Нгуен Тхи Лан

Вьетнамский язык очень красивый и богатый. Он не является гомогенным как за пределами Вьетнама, так и внутри страны. Когда мы слышим слова диалект или диалектология, то не каждый представляет себе, о чём идёт речь.

Диалект как форма языка.

Диалект-- местная или социальная разновидность общенародного языка.[1]

Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами- фонетическими, морфологическими. особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку.

Диалекты имеют в своём составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определённой местности.

Вьетнамский язык (устаревшее - аннамский, аннамитский язык) - один из вьетмыонгских языков. Современная вьетнамская письменность "тьы куок нгы" на латинской графической основе создана европейским католическим миссионером Александром де Родом в XVII веке, официально введена в 1910 году. Общее число говорящих на вьетнамском языке составляет свыше 80 миллионов человек. На вьетнамском языке говорит основное население Вьетнама, где он является государственным языком, а также языком межнационального общения, поскольку он распространен и на территории Камбоджи ( 280 тысяч человек), Таиланда ( 100 тысяч человек), Лаоса ( 20 тысяч человек), США ( около 1 милиона человек), используется также во Франции, Канаде, Австралии.

Вьетмыонгские языки - группа аустроазиатских языков. Распространены главным образом во Вьетнаме и на Востоке Лаоса. Делятся на 5 подгрупп: 1) вьетнамский язык; 2) мыонгский язык (на Севере Социалистической Республики Вьетнам); 3) подгруппа тьыт с диалектами шать (сек), май, рук, арем и др. (иа 3ападе провинции Биньчитхьен, СРВ); 4) подгруппа куой - языки понг, хунг и др. (на 3ападе провинции Нгетинь, СРВ); 5) западно-чыонгшонские языки - тхавунг, накатан, катьямпонгхук (на Востоке провинции Кхаммуаи, ЛНДР).

Диалектные различия вьетнамского языка

Вьетнамский язык делится на три диалектные области (внутри каждой области иногда имеют место достаточно существенные различия): Бакбо ( северная часть Вьетнама), Чунгбо ( центральная часть Вьетнама) и Намбо (южная часть Вьетнама)-[2]. Можно сказать, что с момента объединения страны в 1975 году ведется политика стандартизации языка. Литературной нормой неофициально признается Ханойский северный вариант.

Диалектные различия вьетнамского языка существуют как в тоновой системе, так и произношении некоторых согласных и так же в некоторых гласных звуков.

1) Тоны

В Ханойском диалекте различают 6 разных тонов: ровный, восходящий, нисходящий, нисходяще-восходящий (вопросительный), восходящий прерывистый и резко нисходящий (тяжелый).

В диалекте центрального Вьетнама, в зависимости от источников, говорится от трех или четырех тонах. Нисходяще-восходящий, восходящий прерывистый и резко нисходящий звучат очень похоже -- тяжело и низко.

В южном диалекте различают пять тонов -- в один смешиваются нисходяще-восходящий и восходящий прерывистый.

Отдельно стоит сказать про провинцию Нгеан. Говор местного населения считается самым сложным для восприятия во Вьетнаме. Все тоны имеют гортанную смычку и произносятся в нижнем регистре, что делает их похожими на резко нисходящий тон.

диалект язык вьетнамский письменность

2) Согласные -[3]

Север

Центр

Юг

1/ [s-]

[x-]

[s]

[sh]

[sh]

[s]

2/ [r-]

[d-]

[gi-]

[z]

[r]

[z]

[J]

[r]

[z]

[J]

3/ [ch-]

[tr-]

[t']

[t']

[tr]

[t']

[tr]

4/ [q-]

[k]

[k]

[wa]

[wi]

Или [we]

5/ [v-]

[v]

[v]

[j]

3) Финали [3]

Север

Центр

Юг

а) [nh]

a+ nh

[anh]

[an ]

[a] -кратко открыто

[ng] [n].

[an ]

[a] -кратко открыто

[ng] [n].

i+nh

[inh]

[эn an

. [i] [i']

или [?]

[ng] [n].

[эn an

. [i] [i']

или [?]

[ng] [n].

б) [-n]

a+n

a+n

[an]

[an]

[an]

[an]

[ang]

[ang]

[n] [?].

в) [-c] и [-t]

в) [-c] и

[-t]

[c]

[c]

4) Гласные и дифтонги [3]

Север

Центр

Юг

1/ [ay]

[ai]

a- Кратко

y- долго

a- долго

i- кратко

a-Кратко

y- долго

a-долго

i- кратко

a-долго

2/ [e ]

[х]

[e]

[х]

[e]

[х]

В некоторых южный районах [к]-> [х]

3/ [i e]

[ia]

[i e]

[ia]

[i e]

[ia]

[ia]

4/[ э х]

[ эa]

[э х]

[э a]

[э х]

[эa]

[эa]

Во Вьетнамском языке существуют диалектные различия в лексике, но это различия не много. Они дают богатство языка.

Итак, в заключение можно сказать диалекты - составляющий национальный язык и современные говоры - это результат развития древнерусских диалектов, история которых уходит далеко в прошлое. есть язык "официальный", а есть и диалекты, о которых не стоит забывать. Ведь не обязательно всем говорить на разных диалектах, но чем больше Ваши знания в данной области, тем более образованным Вы можете себя считать.

Список литературы

[1]-Гришина Е.А. Иллюстрированный словарь иностранных слов -Москва, 2008

[2]- Пивоварова М.О. Слого- Ритмическая организация английской речи носителей вьетнамского языка: Дис...канд. филол. наук.- Владивосток, 2005.- 180 с.

Соколовская H.К. Вьетнамский язык // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 91.

Доан Тхьен Тхуат . Фонетика Вьетнамского языка. 14.02.2012- URL: http://ussh.vnu.edu.vn

Диалекты вьетнамского языка // Дневники - сервис онлайн-дневников. 16.08.2009. - URL

:http://www.diary.ru (дата обращения: 22.03.2012).

Вьетнамский язык // Новости Вьетнама - URL http://www.vietnamnews.ru

[3]-Диалекты вьетнамского языка -- фонетика // lingvoblog. 16.08.2009 - URL : http://www.lingvoblog.com

Изучение вьетнамского языка в интернете // -URL : http://www.languages-study.com

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.

    доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006

  • Классификация интонационных типов в русском языке (мелодика, длительность, интенсивность, тембр, пауза). Основные компоненты и функции интонации. Особенности тональной системы вьетнамского языка. Понятие и классификация тонов, их диакритические знаки.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 15.12.2015

  • Основные черты, возникшие в речи под влиянием немецкого языка. Вопрос об отнесении южношлезвигского диалекта к диалектам датского или немецкого языка. Природа и форма заимствований. Отличие южношлезвигского диалекта от литературного датского языка.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 13.06.2014

  • Определение понятия "диалект" в системе современного немецкого языка. Исторические корни диалекта. Возникновение первых диалектальных границ. Классификации современных немецких диалектов. Юношество как особая социальная группа.

    курсовая работа [21,9 K], добавлен 23.04.2003

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • История образования диалектной группы Юэ. Отличия данных диалектов от путунхуа в области фонетики. Специфика становления кантонского диалекта в рамках юэских говоров и его территориальная структура. Особенность использования заимствованных иероглифов.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 19.05.2016

  • Место испанского языка среди языков мира. Образование испанского литературного языка, периоды вестготского, арабского и франко-провансальского влияния. Особенности лексики, словообразования, фонетики и грамматики испанского языка в Латинской Америке.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.

    дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014

  • Обзор функциональных стилей литературного языка. Характеристика форм народно-разговорной речи, диалекты русского языка и системы вокализма в них. Основные черты просторечия на фонетическом уровне. Особенности социального и профессионального жаргона.

    реферат [32,8 K], добавлен 09.10.2013

  • Литературный язык как обработанная форма общенародного языка, его основные признаки. Дискуссия по поводу его роли в нашей жизни. Устная форма речи, ее основные характеристики. Письменная форма языка. Взаимодействие устной и письменной форм языка.

    реферат [13,3 K], добавлен 14.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.