Семантическое поле
Системные отношения между лексемами. Организация семантического поля как упорядоченного поля наименований и лексики в виде парадигматических и синтагматических семантических полей. Структура семантического поля. Семантическая структура терминов родства.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.05.2014 |
Размер файла | 88,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Зять. Данная лексема общеславянская. Соответствия для русского зять обнаруживаются и в других славянских языках: укр. зять, блр. зяць, ст.-слав. з?ть, болг. зет, сербохорв. зе?т, чеш. zеt?, слвц. zаt?, польск. zie?cм - все с тем же значением, что и русское зять.
Это слово праславянского происхождения. Родственно лит. ћeмntas `зять', связано чередованием с лтш. znuo?ts `зять, свояк', греч. гнщф?т `родственник, брат', др.-инд. jnЮвtiмsт `родственник'. Другие исследователи связывают ze?tь с корнем *gмen- `рождать'. Вторичные названия зятя в славянских языках, отражающие положение зятя, живущего у родителей жены: русск. диал. валазень, ср. влазины `обряд, коим сопровождается переселение в новую постройку', блр. диал. приймач, ср. укр. приймак, польск. диал. pristac, болг. диал. привидиник, ср. аналогичное латышск. iegatnis; болг. диал. калек, чешск. диал. zenich `зять' (Трубачев, 93-94; Фасмер II, 112).
Невестка. Эта лексема - новообразование. Она является суффиксальным производным от слова невеста. Общепринятой этимологии слова невеста нет. Наиболее предпочтительным до сих пор кажется объяснение слова как префиксального производного (отрицание не-) от утраченного *vмsta `известная' (Фасмер III, 54-55).
Сноха. Слово сноха древнее, общеславянское. Параллели для русского сноха обнаруживаются во всех славянских языках: ст.-слав. снъха, польск. sneszka, сербск. снаха, болг. снаха, снъха, чешск. snacha - все с тем же значением, что и русское сноха.
Данное слово индоевропейского происхождения. Одни исследователи считают его производным от той же основы, что и сын. Другие исследователи толкуют его как суффиксальное производное от и.-е. sneu- `вязать' (Фасмер III, 700).
Шурин. Славянская лексема шурин является бесспорно древним, индоевропейским словом. Соответствия для данной русской лексемы обнаруживаются и в других славянских языках: блр. швагер, болг. шумрей, шумрек, сербохорв. шу?ра, словен. љurjaмk, польск. szurzy.
При условии наличия долгого дифтонга предполагают родство с др.-инд. syвlaмs `шурин'. Некоторые исследователи пытаются сблизить с и.-е. *si?зu?-, *si?ы- `связывать, шить' (Фасмер IV, 488).
Деверь. Слово имеет общеславянский характер. Лучше всего оно сохранилось в восточных и южных славянских языках, в то время как в западных оно в основном вытеснено. Слав. deverь имеет ряд индоевропейских соответствий, ср. родственные и тождественные по значению лат. levir, греч. дбЮс, др.-инд. dзvdr, др.-в.-нем. zeihhur, арм. taigr (Трубачев, 95-99).
Золовка. В современных славянских языках слово представлено далеко не полно. Так, почти все западные языки его забыли. Из восточнославянских оно сохранилось в русском языке лучше и шире, чем в украинском. Слав. *zъly - старая -ы- основа женского рода, как и *svekry, расширявшаяся аналогичным способом: зълъва, далее -- русск. золовка, ср. свекрова, сербск. свекрва, русск. диал. свекровка, с той лишь разницей, что для названия золовка нигде не сохранилась древняя форма наподобие русск. диал. свекры. Слав. *zъly связано с родственными индоевропейскими словами, восходящими к форме *gelou-s: греч. гЬлщт, лат. glos, арм. tal, calr - все с хорошо сохраненным значением `золовка, сестра мужа' (Трубачев, 99-100).
Свояк. Лексема свояк общеславянская. Параллели для русского свояк обнаруживаются и в других славянских языках: польск. swak, szwak, чешск. svak, словенск. svak, болг. свояк, свако в значении `муж сестры', словацк. svuk, svako в значении `муж тетки'.
Этимологические связи русск. свояк совершенно прозрачны: ср. слав. svojь, русск. свой. Сюда примыкают аналогичные образования балтийского: литовск. svainis, латышск. svainis `свояк, муж сестры жены' и другие производные, которые носят самостоятельный, местный характер: балт. *suainia-. Лексема свояк является производящей для слова свояченица, образованного суффиксальным способом. Прочие славянские названия свояка, свояченицы: словенск. pas, pasanec, pasenog `свояк', pasanoga `свояченица', сербск. пашанац, пашеног `свояк', болг. баджанак `свояк' (Трубачев, 103-104).
Вдова. Это общеславянское слово прекрасно сохранилось во всех славянских языках: ст.-слав. вьдова, блр. удава, укр. вдова, удова, вдовиця, удовиця, польск. wdowa, чешск. vdova, словацк. vdova, vdovica, bdova, gdova, словенск. vdova, vdovica, сербск. удовица, болг. вдовица. Это слово праславянского происхождения. По мнению некоторых исследователей, праслав. *vьdova исконнородственно др.-прусск. widdewы (из *vidavвм), др.-инд. vidhвмvв, vidhuМsт авест. viдavв, лат. vidua. Словоформа въдова (из первоначального вьдова) получена под влиянием предлога-приставки въ. Скорее, здесь произошла ассимиляция гласных. Данное слово является производящим для лексемы вдовец (Фасмер I, 281-282).
Крестный, крестная. Лексема крестный, крестная - результат субстантивации прилагательного крестная (отец), крестная (мать). Производящим для данной лексемы является слово крест, которое заимствовано из др.-в.-нем. яз., где krist, christ < греч. Christos `Христос'. Исходно - `Христос', затем - `то, на чем его распяли, крест'. Лексема образована с помощью суффикса -н-. Данная лексема является производящей для слова крестник, образованного с помощью суффикса -ник- , а слово крестник в свою очередь, является производящим для лексемы крестница, образованного с помощью суффикса -иц- (Фасмер II, 387).
Кум. Лексема кум общеславянская. Параллели для русского кум обнаруживаются в других славянских языках: укр., блр. кум, болг. кум, словен. kum, польск. kum.
Исследователи объясняют этимологию данной лексемы как стар. сокращение от къmоtrъ `крестный отец' (Фасмер II, 414).
Кума. Слово кума общеславянское. Параллели для русского кума обнаруживаются во всех славянских языках: укр., блр. кума, болг. кумаґ, сербохорв. куґма, словен. kuґma, польск. kuma.
Исследователи полагают, что обычная этимология из сокращенной формы от *kъmotra из лат. соmmаtеr. Возведение слав. слов к тюрк. kumа `сожительница, молодая жена, наложница, рабыня, служанка' не находит подтверждения ввиду отличий знач. последнего слова. В таком случае приходится принимать семантическое влияние слова kъmotrъ, kъmotra и новообразование *kumъ от *kuma (Фасмер II, 414).
Большинство терминов родства являются древними, уходящими корнями в индоевропейскую эпоху. Ядерные термины - это слова детской речи, вычленявшиеся из детского лепета: отец, мать, папа, мама, дед, баба, дядя, тетя. Следует отметить, что все данные слова обозначают только кровных родственников.
Немногочисленную группу составляют новообразования: невестка.
Для большинства русских лексем обнаруживаются соответствия не только в группе восточнославянских, но и в других группах славянских языков. Исключение составляет слово племянник: данное значение в славянских языках других групп имеет иную форму выражения.
Существуют также термины, которые в древности не входили в семантическое поле родства, но с течением времени претерпели изменения в семантическом отношении и были вовлечены в сферу терминологии родства. Это лексемы муж, сват.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Терминология родства и свойства русского языка принадлежит к наиболее древним и устойчивым пластам словарного состава языка, восходя в основной своей части к общеславянской и даже общеиндоевропейской эпохе.
Для семантического поля «термины родства» можно выделить ряд основных значений - сем: пол (мужской, женский), линия родства: восходящая или нисходящая, прямая или побочная, родство по крови или браку и некоторые другие.
В семантическое поле терминов родства входят:
- термины кровного родства;
- термины свойства:
1) связанные с брачными отношениями;
2) связанные со вторичным браком;
3) связанные со смертью одного из супругов;
4) связанные с крещением.
В данной работе все слова описываются с помощью дифференциальных смысловых элементов, а также исследуется этимология единиц, составляющих лексико - семантическую группу родства.
При выделении дифференциальных семантических элементов мы исходили из следующих основных понятий: 1) знак, который обозначает некоторый предмет и называется именем; 2) объект, который является значением знака и называется предметом, или денотатом; 3) способ, которым выделяется данный предмет из общего множества предметов, называемый смыслом. Следовательно, имя именует некоторый объект (предмет), который является значением этого имени, а сам способ, которым выделяется данный предмет из общего множества, выступает как смысл имени.
Система терминов родства является не только языковой, но и культурной. Здесь системность внеязыковых отношений обеспечивает системность языковых отношений.
Эта система не является постоянной в историческом отношении с одной стороны, с другой не является строго определенной.
Через термины родства осмысляются мифология, языческая и христианская, первоосновы мира (земля-матушка), термины родства проецируются на животный мир, а также на растения и предметы. Они появляются в антропонимах (фамилиях, прозвищах людей и кличках животных) и в топонимах.
Термины кровного родства накладываются на термины свойства, распространяются на духовное родство, возникающее при крещении, широко используются при обращении к неродственникам, а также в кличках животных, переносятся и на "внешний", материальный мир.
Через термины родства осмыслялась космогоническая картина мира.
В заключение следует сказать, что исключительно сложные соотношения внутри славянской терминологии кровного родства, которые представляются еще более сложными при попытке этимологически исследовать ее, объясняются главным образом наличием в ней ряда хронологических слоев, на протяжении истории смещавших, вытеснявших или же только оттеснявших друг друга в той или иной функции.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1.Буракова, О.М. Семантическое поле в кругу других групп лексики: сравнительный аспект [Текст]/О.М. Буракова// Веснік Віцебскага дзяржаунага універсітэта. - 2008. - № 4. - С. 107-111.
3.Даль, В.Словарь живого великорусского языка. В 4т. [Текст] / В.Даль. - М.:Рус.яз., 1988-1989.
3.Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания [Текст] /П.Н. Денисов. - М.: Рус. яз., 1980. - 253 с.
4.Елынцева, И.В. Словообразовательный словарь русского языка [Текст]/И.В.Елынцева, И.Л.Копылов/Под ред.А.А.Лукашанца. - Мн.: ТетраСистемс,2010. - 528с.
5.Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словобразовательный.В 2т./ [Текст]. 2-е изд., стереотипн. [Текст]/Т.Л. Канделаки. - М.:Рус.яз., 2001.
6.Канделаки, Т.Л. Семантика и мотивированность терминов [Текст] /Т.Л. Канделаки. - М.: Наука, 1977. - 256 с.
7.Качинская, И.Б. “Матушко да батюшко” [Текст]/И.Б. Качинская//Русская речь. 2008. - № 2. С. 102-108.
8.Ломтев, Т.П. Общее и русское языкознание [Текст] /Т.П. Ломтев. - М.: Издательство “Наука”, 1976. - 381 с.
9.Новиков, Л.А. Семантическое поле [Текст]/Л.А.Новиков//Русский язык: Энциклопедия/Под ред. Ю.Н. Караулова. - М.: Научное издательство “Большая Российская Энциклопедия”, 2003. - С. 458-459.
10.Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений [Текст] / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. - М.: Азбуковник, 1999 - 944с.
11.Русский язык: энциклопедия: репринтное издание [Текст]/Под ред. Ю.Н.Караулова. - М.: Научное издательство “Большая Российская Энциклопедия”, 2003. - 704с.
12.Русско-белорусский словарь. В 3т. [Текст] - Мн. : БЕЛЭН, 1998.
13.Словарь современного русского литературного языка. В 17т. [Текст] / Под. ред. А.Чернышева. - М.: Академия Наук СССР, 1950-1965.
14.Словарь русского языка XI-XVII вв. В 17т. [Текст] / Под.ред. Ф.П.Филина - М.: Академия Наук СССР, 1965-1995.
15.Старославянский словарь (по рукописям X - XI веков) : Около 10 000 слов [Текст]/ Э.Благова, Р.М.Цейтман, С.Геродес и др./Под ред.Р.М.Цейтлин, Р.Вечерки и Э.Благовой. - 2-е изд., стереотипн. - М.: Рус.яз., 1999. - 842с.
16.Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т. [Текст] / А.Н.Тихонов. - М.:Рус.яз., 1990.
17.Толковый словарь русского языка начала XXI века. Активная лексика: около 85000 слов и устойчивых словосочетаний [Текст] / С-Пет.гос.ун-т, Фил. Фак., Ин-т филол. Исслед. СПбГУ акт.-сост.: Г.Н.Скляровская и др. / Под ред. Г.Н.Скляровской. - М.: Экспо, 2008.
18.Трубачев, О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древних терминов общественного строя [Текст] /О.Н.Трубачев. - М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 212с.
19.Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. [Текст] / М.Фасмер / и доп. О.Н.Трубачева. - М.: Прогресс, 1986-1987.
20.Черных, П.Я. Историко - этимологический словарь современного русского языка. В 2т. [Текст] / П.Я.Черных. - М.:Рус.яз., 1988-1989.
21.Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка [Текст] / Н.М. Шанский. - М.: Высш.школа, 1972 - 268с.
22.Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика [ Текст ] / Д.Н.Шмелев. - М.: Высш.школа, 1977 - 305с.
23.Шмелев, Д.Н. Лексикология [Текст] / Д.Н.Шмелев // Русский язык: Энциклопедия / Под. ред. Ю.Н.Караулова. - М.: Научное издательство “Большая Российская Энциклопедия”, 2003. - 415с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Семантическое поле в лингвистике и принципы его построения. Эволюция семантического поля "одежда" в русском языке и исторические изменения его микрополей. Структурно-семантические особенности семантического поля "одежда" в русском и древнерусском языках.
дипломная работа [349,3 K], добавлен 15.10.2010Структура семантического поля, связь элементов в ней. Характеристика семантического поля запаха в немецком языке. Выявление лексических единиц, применяемых для обозначения запаха (на основе романа П. Зюскинда "Парфюмер"), элементы периферии ближней зоны.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 28.05.2016Системный подход в лингвистике. Семантическое поле и его основные характеристики. Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования. Изучение семантики добра и зла на материале русского языка. Структура семантического поля "добро/зло".
курсовая работа [67,0 K], добавлен 31.10.2011Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.
дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015Лексико-семантическое поле - проявление системности в лексике. Объединения лексических единиц по семантическому признаку. Структура лексико-семантического поля "Одежда" в романах С. Кинселлы о шопоголике. Применение лексики в обучении иностранному языку.
дипломная работа [133,3 K], добавлен 28.07.2017Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха
дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014Понятие и специфика семантического поля цвета. Ассоциации, связанные с цветами в языковом сознании. Сопоставление семантического поля цвета в русском и английском языках. Исследование семантических полей розового, коричневого, голубого и серого цветов.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.07.2015Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.
курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012Понятие поля в лингвистике. Роль лексических и семантических факторов. Коннотация и денотация. Семантические признаки в интенсионале. Биографическая справка из жизни Э.П. Ремарка. Потерянное поколение в романах писателя. Лексико-семантическое поле "Wein".
дипломная работа [66,7 K], добавлен 21.04.2015Понятие феномена "решение" в психологии и лингвистике. Основные ориентиры для принятия решения. Понятие лексико-семантического поля в английском языке. Соотношение феноменов "решение" и "выбор". Ближняя периферия лексико-семантического поля "Decision".
курсовая работа [85,9 K], добавлен 18.06.2012