Специфіка перекладу художніх текстів

Художній текст та особливості його перекладу. Перекладацькі трансформації. Аналіз перекладів художніх текстів (як німецького, так і українського художнього твору), для того, щоб переклад був професійним. Прийоми передачі змісту і художньої форми.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык украинский
Дата добавления 21.06.2013
Размер файла 51,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

18. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б., Кузнецов А.Ю. Теория и практика художественного перевода: учебное пособие для вузов - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 296 с.

19. Степанов В.Г. Редакционная подготовка изданий переводной литературы / В.Г. Степанов [Електронний ресурс]. - М.: МГУП, 1997. - 127 с. - Режим доступа: http://www.hi-edu.ru/e - books/RedPodgotPerevodLit/index.htm.

20. Тимченко Є. П. Порівняльна стилістика німецької та української мов: навч. посібник / Є. П. Тимченко. - Вінниця: Нова Книга, 2006. - 240 с.

21. Тюленев С.В. Теория перевода - Москва: Гардарики, 2004. - 204 с.

22. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) - М.: Филология три, 2002 - 418 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.