Изучение лингвострановедения на уроках иностранного языка

Теория и практика преподавания языков в школе. Приобщение учащихся к духовной культуре других народов. Использование лингвострановедческого материала в обучении иностранному языку. Изучение этнографических реалий быта: обычай, традиций, праздников Англии.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 05.12.2014
Размер файла 66,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

3. В разных обществах сходные функции осуществляются разными реалиями: американское sponge - губка / русское - мочалка (при мытье в ванной, в бане).

4. В разных обществах сходные реалии различаются оттенками своего значения: cuckoo's call - кукование кукушки в народных поверьях американцев предсказывает, сколько лет осталось девушке до свадьбы, в русских - сколько лет осталось жить.

При изучении иностранного языка мы встречаемся с такими понятиями как топонимы и антропонимы, которые являются объектами ЛС и очень важно уделить внимание на эти явления при обучении иностранному языку.

Итак, на наш взгляд, нам удалось достигнуть определенных результатов в нашем исследовании, цель которого была изучить лингвострановедение на уроках иностранного языка.

Таким образом, организация изучения иностранного языка в тесной связи с национальной культурой народа, который говорит на этом языке, лингвострановедческая “окраска” обучения в целом, учебных материалов, в частности, будет способствовать усилению коммуникативно-познавательной мотивации учащихся, расширению общекультурного кругозора, позволит разнообразить приемы и формы работ, апеллировать к интеллекту и эмоциональной сферы школьников, наиболее эффективно реализовать общедидактическое требование сочетания обучения с воспитанием.

Реализация таких подходов в обучении позволит повысить мотивацию, активность, инициативу ребенка на уроке, а значит, возникает потребность, необходимость в получении знаний и в овладении умениями и навыками по иностранному языку.

Список литературы

1. Азимов Э.Л., Щукин А.И. Словарь методических терминов. Теория и практика преподавания языков. - Санкт-Петербург, 1999. - 472 с.

2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - M, 1980. - С.5-7.

3. Верещагин Е.М., Костомарова В.Г «Язык и культура». - М.,1973.- C.36-33.

4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского как иностранного. - М., 1980.-36-38.

5. Воробьев В. В. Русский язык в диалоге культур. - М., «Ладомир», 2006. - 286 с.

6. Воробьева Е.И. Содержание и структура понятия лингвострановедческая компетенция учителя иностранного языка. - М., 1999. - С. 3-6.

7. Гальскова Н.Д, Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. - М: «Академия», 2006. - 336 с.

8. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам - М: Аркти-Глосса, 2000. - 333 с.

9. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. - СПб., 2005. - 351 с.

10. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.,1987.-C. 76-80.

11. Кулахметова Н.Н. Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка в средней школе. // Иностранные языки в школе. - 2005. - №5 - С. 22-25.

12. Кузовлев В.П. Счастливый английский. Кн. 2 - М., 1994-.C. 24-25.

13. Ляховицкии М.В. Методика преподавания иностранных языков. - М.: Высшая школа, 1991. - С. 14-16.

14. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М., 2001. - 203 с.

15. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика. // Иностранные языки в школе. - 1996. - №1 - С. 6-11.

16. Миньяр-Белоручев Р.К., Обеременко О.Г. Лингвострановедение или «иноязычная культура». // Иностранные языки в школе. - 1993 - №4 - С.20-23.

17. Миролюбов А.А. Культуроведческое направление в обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. - 2001 - №5 - С. 16-18.

18. Московкин Л.В., Юрков Е. Е. Коммуникативная компетенция: определение, состав, проблемы обучения. Сборник научных трудов. / Под. ред. Щукина А.Н. М., Филоматис. - 2006. - 296 с.

19. Новые Государственные стандарты по иностранному языку. 2-11 классы. - М., 2004.

20. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка./ / Иностранные языки в школе. - 2001. - №4 - С. 20-24.

21. Томахин Г.Д. Культура стран английского языка. // Иностранные языки в школе. - 1999. - №1, 3, 4, 6.

22. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое. // Иностранные языки в школе. - 1996. - №6 - С. 22-27.

23. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения - Автореф., дис…д-ра филол. наук. - М., 1984.

Приложение 1

Схема 1 - Сравнение культур

частные культурные элементы (национальное в культуре)

аб - общие элементы в двух культурах (интернациональное)

Языки стран

Приложение 2

31 октября - 1 ноября: празднование Нового Года, Самхейна или Хэллоуина.

Хэллоуин (Hallowe'en от All Hallows Evening) - для одних это праздник, для других - магическая ночь, для третьих - искусство, а для кого-то - повод для очередной вечеринки. Канун Дня всех святых, 31 октября. Ночь ведьм, оживших мертвецов, черной магии и монстров, зла и смерти, шабаш - именно с такими символами и определениями у нас ассоциируется этот праздник. Страшные головешки тыкв со светящимся нутром, пугающие детей и вызывающие неприязнь к этому дню у тех, кто не знает, какую предысторию имеет праздник.

Это праздник американцев! - скажете вы, и в какой-то мере в этом есть доля правды. Именно американцы начали отмечать этот праздник, и от них его празднование распространилось на остальной мир. Предыстория Хэллоуина - дня смерти всей растительности.

Около 2000 лет назад (так предполагают историки) кельтские народы (друиды - жрецы и поэты у кельтов; викканцы - верующие, почитающие природу) начали праздновать в ночь с 31 октября на 1 ноября Самхейн. Самхейн - означает конец лета. Уходит богиня лета и приходит бог зимы. В это время Самхейн берет Бога солнца в плен и правит миром до весны. С 31 октября на 1 ноября праздновали обычный Новый год! Конец одного года и начало другого года.

Прощание с людьми, ушедшими в прошедшем году. Завершение сбора урожая и начало холодного времени года. Возвращение домой путешествовавших и работавших. Подведение итогов. Оставление плохого в старом году. Все живое засыпает, умирает, чтобы возродиться вновь: урожай собирается, сажаются озимые, дерево сбрасывает листья, чтобы весной появились новые - без смерти нет жизни. Мистика периода - в возрождении через смерть.

Начиная с 31 октября священники обращались к Самхейну - богу подземного царства, прося возрождения через смерть. Почему в этот день одеваются в костюмы мертвецов, колдунов, потусторонних сил? Считалось, что в этот день духи из Потустороннего мира приходят в гости к простым смертным, а люди могут побывать в загробном мире.

Духи приходят просить еды, а если им откажут, то они могут забрать тело смертного (вселиться в него) на весь год. А также посещают мир, чтобы забрать тех, кто недостойно себя вел, а если дух увидит, что это такой же дух или монстр, то не вселится в его тело. Именно поэтому празднование нового года кельтов (друидов, викканцев) связано со смертью и потусторонним миром.

Как языческий праздник стал христианским? Когда христианство стало распространенной религией, служители бога увидели, что многие люди по привычке еще вспоминают и поклоняются Самхейну. Ничего не оставалось делать, как адаптировать этот праздник.

Почему ведьмы летают на метлах?Этот образ колдуний и ведьм был придуман в Салеме, в одной из пуританских деревень Америки (Масачусетс). Салем - место, в котором в 1692 году проходил великий процесс над ведьмами. Кому-то в праздник 31 октября пришло в голову облачиться в наряд ведьм, оседлать метлы и козлов и выйти так пугать мирных жителей.

В настоящее время образ ведьмы на метле является логотипом этого городка. Так и многочисленные фильмы популяризируют этот образ - ведьмы на метле. Символы этого дня. Тыквы со страшными и смешными физиономиями, чтобы отпугнуть злых духов.

Раньше были репа, свекла и картофель. Свечи у окон, зажженные камины - огонь, который привлекает, приглашает души умерших родственников в гости в мир живых. А также черные кошки - животные, которые ассоциируются с темной потусторонней силой из-за темного окраса.

Что значит этот день для творческих людей и молодежи? Свобода мысли и фантазия. Маски и костюмы. Сотворение новых образов и воскрешение истории. День на кануне Дня всех святых для творческих людей - мыслительный процесс и своеобразный шабаш. Художники и мастера декоративно-прикладных искусств готовятся к этому дню также основательно, как и те, кто празднует этот день, созидая. Молодежь в этот день тоже готовится к празднику. Ведь это еще один повод собраться и повеселиться - хорошо провести время.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.