Функционирование лексических и фразеологических единиц, вербализирующих соматический образ человека
Соматизмы как особый класс слов в лексической системе языка. Особенности языковых картин мира в английской культуре. Понятие фразеологического сочетания слов. Семантические особенности соматической фразеологии. Классификации фразеологических единиц.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.08.2012 |
Размер файла | 110,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Единицы с образным компонентом, характеризующим человека, возникают в языке как экспрессивные синонимы уже существующих обозначений. При этом они не просто служат наименованием лица, но и выражают определенное к нему отношение.
В языковой картине мира англичан было выделено несколько понятий и качеств, которые воплощают принятую в обществе оценку соответствующего явления и отражают связанные с данными характеристиками культурные представления и традиции.
Английские фразеологические единицы лексико-семантического поля «частей тела» представляют собой огромную группу фразеологизмов, обладающую специфическими особенностями. Среди них встречаются фразеологизмы всех типов (по классификации Виноградова В.В.): фразеологические сращения, единства и сочетания. Фразеологические сращения обладают неизменностью плана выражения, их совокупные образные значения никак не выводятся из отдельных значений слов, входящих во фразеологическую единицу. Фразеологические единства обладают меньшей спаянностью компонентов, и их совокупное значение в какой-то мере мотивировано семантикой составляющих единство слов.
Следует отметить отличие английских фразеологических сращений и единств от русских: для них необязательна неизменность структуры (компоненты могут заменяться без потери образности и изменения совокупного значения единицы). Фразеологические сочетания не обладают неделимым планом выражения и их семантика определяется значениями их компонентов. соматизм лексический фразеологический язык
Фразеологические единицы английского и русского языков с компонентом «часть тела» обладают повышенной межъязыковой фразеологической эквивалентностью. Это объясняется тем, что ядра (т.е. слова - названия частей тела) входят в высокочастотную и исконную лексику каждого из языков и обладают высокой фразообразовательной активностью, что повышает степень межъязыковой эквивалентности. Являясь частью фразеологических систем английского и русского языков, соматические фразеологизмы обладают повышенной фразеологической эквивалентностью, выделяющей их из общего числа фразеологизмов.
Список использованных источников
1. Алехина А. И. Семантические группы во фразеологии современного английского языка / А. И. Алехина. - Минск: Высшая школа, 2004. - 156 с.
2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка (на английском языке). The English Word / И. В. Арнольд. - Ленинград: «Просвещение», 1966. - 346 с.
3. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц / Е. Ф. Арсентьева. - Казань: Казанского ун-та, 1999. - 130 с.
4. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, выражающих характер человека в английском и русском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук. / Е. Ф. Арсентьева. - М., 1984. - 123 с.
5. Брускина Т. Л. Русско-английский словарь образных слов и выражений = Russian-English Dictionary of Idioms and Colourful Words / Т. Л. Брускина, Л. Ф. Шитова. - СПб. : Антология, 2008. - 352 с.
6. Вакк Ф. О. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. / Ф. О. Вакк. - Таллин, 1964. - 29 с.
7. Виппер Б. Р. Английское искусство / Б. Р. Виппер. - М.: Изд-во Госуд. музея изобраз. искусств им. А. С. Пушкина, 1945. - 64 с.
8. Власова Н. А. Фразеологическое гнездо с вершиной «глаз» в общенародном языке и говорах: автореф. дис. … канд. филол. наук. / Н. А. Власова. - Орел, 1997. - 27 с.
9. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология / В. Г. Гак. - М.: Указ. соч., 1998. - 702 с.
10. Долгополов Ю.А. Сопоставительный анализ соматической фразеологии (на материале русского, английского и немецкого языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. / Ю.А. Долгополов. - Казань, 1973. - 263 с.
11. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов / В.П. Жуков. - М.: Просвещение, 1978. - 160 с.
12. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Караулов Ю. Н., 1987. - 264с.
13. Комиссаров В. Н. Теория перевода / В. Н. Комиссаров. - М.: «Высшая школа», 1990. - 253 с.
14. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка / А. В. Кунин. - М.: Просвещение, 1986. - 381 с.
15. Мордкович Э. М. К вопросу о семантических полях соматических фразеологизмов / Э. М. Мордкович. - Новгород, 1972.
16. Пеклер М. А. Механизмы функционирования фразеологических единиц в дискурсе русской лингвокультуры: дис. канд. филол. наук / М. А. Пеклер. - Тула, 2006. - 164 с.
17. Сейдл Дж. Идиомы английского языка и их употребление / Дж. Сейдл. - М.: Высшая школа, 1983. - 266 с.
18. Смирницкий А. И. Морфология английского языка / А. И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. - 440 с.
19. Телия В. Н. Что такое фразеология / В. Н. Телия - М.: Высшая школа, 2001. - 86 с.
20. Урысон Е. В. Архаичные представления в русской языковой картине мира: дис. ... д- ра филол. наук / Е. В. Урысон. - М., 1997. - 47 с.
21. Чернявская Е. А. Оценка и оценочность в языке и художественной речи (на материале поэтического, прозаического и эпистолярного наследия А.С.Пушкина): автореферат диссертации канд. филол. Наук / Е. А. Чернявская. - Орёл, 2001. - 235 с.
22. Яшманова В. А. Инструментальность и субъективно-объективные отношения / Теория функциональной грамматики / В. А. Яшманова. - СПб, 1992. - 178 с.
23. Jennifer Seidl English Idioms and How to Use Them / Jennifer Seidl, W. McMordie. - М.: Высшая школа, 1993. - 266 с.
Список словарей
24. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 2009.
25. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка: В 4 т. М., 2008.
26. Longman Dictionary of Contemporary English. L., 1992.
27. Longman Dictionary of English Idioms. L., 1980.
28. Lubensky S. Russian-English Dictionary of Idioms. N. Y., 1995.
29. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman, 1992.
Приложение
Фразеологизм |
Оценочность |
|||
Положительная |
Отрицательная |
Нейтральная |
||
Hand |
||||
A bird in the hand |
+ |
|||
a firm hand on the tiller |
+ |
|||
a hand in |
+ |
|||
a hand with |
+ |
|||
a hand-me-down |
+ |
|||
a helping hand |
+ |
|||
a safe pair of hands |
+ |
|||
all hands on deck |
+ |
|||
an iron fist in a velvet glove |
+ |
|||
an old hand |
+ |
|||
at first hand |
+ |
|||
at hand |
+ |
|||
at the hands of |
+ |
|||
be a dab hand |
+ |
|||
be in hand |
+ |
|||
be in safe hands |
+ |
|||
be on hand |
+ |
|||
be putty in hands |
+ |
|||
big hand |
+ |
|||
bite the hand that feeds |
+ |
|||
bite the hand that feeds one |
+ |
|||
bound hand and foot |
+ |
|||
by a show of hands |
+ |
|||
by hand |
+ |
|||
can't find butt with both hands |
+ |
|||
can't keep hands off |
+ |
|||
can't see hand in front of face |
+ |
|||
close at hand |
+ |
|||
Cold hands, warm heart |
+ |
|||
come cap in hand |
+ |
|||
could do with one arm tied behind back |
+ |
|||
devil finds work for idle hands to do |
+ |
|||
die by own hand |
+ |
|||
dirty hands |
+ |
|||
eat out of hand |
+ |
|||
fall into hands |
+ |
|||
fall into the wrong hands |
+ |
|||
firm hand |
+ |
|||
first hand |
+ |
|||
fold hands |
+ |
|||
free hand |
+ |
|||
from hand to hand |
+ |
|||
get hands dirty |
+ |
|||
get hands dirty and dirty hands; soil hands |
+ |
|||
get hands on |
+ |
|||
get out of hand |
+ |
|||
give a free hand |
+ |
|||
give a hand |
+ |
|||
give to on a plate |
+ |
|||
give to on a platter |
+ |
|||
glad hand |
+ |
|||
go hand in hand |
+ |
|||
hand around |
+ |
|||
hand back |
+ |
|||
hand down from to |
+ |
|||
hand in |
+ |
|||
hand in glove |
+ |
|||
hand in hand |
+ |
|||
Hand it over |
+ |
|||
hand off |
+ |
|||
hand on |
+ |
+ |
||
hand over |
+ |
|||
hand over fist |
+ |
|||
hand over hand |
+ |
|||
hand over the baton |
+ |
|||
hand over the reins |
+ |
|||
hand to |
+ |
|||
hand up |
+ |
|||
hands are tied |
+ |
|||
hands down |
+ |
|||
Hands off! |
+ |
|||
Hands up! |
+ |
|||
hat in hand |
+ |
|||
have a hand in |
+ |
|||
have at fingertips |
+ |
|||
have blood on hands |
+ |
|||
have fingers in the till |
+ |
|||
have hand in |
+ |
|||
have hands full |
+ |
|||
have hands tied |
+ |
|||
have in hand |
+ |
|||
have in hands |
+ |
|||
have in the palm of hand |
+ |
|||
have on hands |
+ |
|||
have the upper hand |
+ |
|||
have the whip hand |
+ |
|||
have time on hands |
+ |
|||
have to hand it to |
+ |
|||
hold hand |
+ |
|||
I have to hand it to |
+ |
|||
in hand |
+ |
|||
join hands |
+ |
|||
keep hand in |
+ |
|||
keep hands clean |
+ |
|||
keep hands off |
+ |
|||
keep hands to |
+ |
|||
know like the back of hand |
+ |
|||
know like the palm of hand |
+ |
|||
lay a hand on |
+ |
|||
leave in hands |
+ |
|||
lend a hand |
+ |
|||
lend a hand with |
+ |
|||
life is in hands |
+ |
|||
lift a hand |
+ |
|||
live from hand to mouth |
+ |
|||
live hand to mouth |
+ |
|||
Many hands make light work |
+ |
|||
not lift a finger |
+ |
|||
off hands |
+ |
|||
old hand |
+ |
|||
on hand |
+ |
|||
on one hand |
+ |
|||
on the one hand |
+ |
|||
on the one hand...on the other hand |
+ |
|||
on the other hand |
+ |
|||
One hand for oneself and one for the ship |
+ |
|||
out of hand |
+ |
|||
out of hands |
+ |
|||
overplay hand |
+ |
|||
pass in |
+ |
|||
play into hands |
+ |
|||
play into the hands of |
+ |
|||
put hand in pocket |
+ |
|||
put hand on heart |
+ |
|||
put hand to the plow |
+ |
|||
put hand up |
+ |
|||
put hands on |
+ |
|||
putty in hands |
+ |
|||
raise hand against |
+ |
|||
reject out of hand |
+ |
|||
right-hand man |
+ |
|||
rule with a rod of iron |
+ |
|||
run fingers through hair |
+ |
|||
second hand |
+ |
|||
shake hand |
+ |
|||
shake hands |
+ |
|||
show hand |
+ |
|||
show of hands |
+ |
|||
sit on hands |
+ |
|||
sit on its hands |
+ |
|||
sleight of hand |
+ |
|||
take a hand in |
+ |
|||
take hands off |
+ |
|||
take in hand |
+ |
|||
take into own hands |
+ |
|||
take life in hands |
+ |
|||
take matters into own hands |
+ |
|||
take off hands |
+ |
|||
take the law into own hands |
+ |
|||
the dead hand of |
+ |
|||
The devil finds work for idle hands |
+ |
|||
The hand that rocks the cradle |
+ |
|||
The hand that rocks the cradle rules the world |
+ |
|||
the left hand doesn't know what the right |
+ |
|||
hand is doing |
+ |
|||
the matter in hand |
+ |
|||
throw hands up |
+ |
|||
throw hands up in horror |
+ |
|||
throw in hand |
+ |
|||
throw up hands |
+ |
|||
tie hands |
+ |
|||
Time hangs heavy on hands |
+ |
|||
time on hands |
+ |
|||
tip hand |
+ |
|||
try hand |
+ |
|||
try hand at |
+ |
|||
turn hand to |
+ |
|||
upper hand |
+ |
|||
wait on hand and foot |
+ |
|||
wandering hands |
+ |
|||
wash hands of |
+ |
|||
well in hand |
+ |
|||
win hands down |
+ |
|||
with bare hands |
+ |
|||
with one hand tied behind back |
+ |
|||
with own fair hands |
+ |
|||
work hand in glove with |
+ |
|||
wring hands |
+ |
|||
Head |
||||
a big-head |
+ |
|||
a cool head |
+ |
|||
a head of steam |
+ |
|||
a head start |
+ |
|||
a price on head |
+ |
|||
a roof over head |
+ |
|||
a sword of Damocles hangs over head |
+ |
|||
able to do blind folded |
+ |
|||
an old head on young shoulders |
+ |
|||
be banging head against a brick wall |
+ |
|||
be hanging over |
+ |
|||
be head over heels |
+ |
|||
be in over head |
+ |
|||
be like a bear with a sore head |
+ |
|||
be out of head |
+ |
|||
be right in the head |
+ |
|||
beat head against the wall |
+ |
|||
Better be the head of a dog than the tail of a lion |
+ |
|||
bite head off |
+ |
|||
bother head about |
+ |
|||
bring to a head |
+ |
|||
build up a head of steam |
+ |
|||
bury head in the sand |
+ |
|||
can't make head nor tail of |
+ |
|||
can't make heads or tails of |
+ |
|||
come to a head |
+ |
|||
come up heads |
+ |
|||
comes into head |
+ |
|||
cooler heads prevail |
+ |
|||
cough head off |
+ |
|||
could standing on head |
+ |
|||
count heads |
+ |
|||
crazy in the head |
+ |
|||
do head in |
+ |
|||
Don't worry your head about it |
+ |
|||
drum into |
+ |
|||
eyes are out on stalks |
+ |
|||
eyes pop out of head |
+ |
|||
face head-on |
+ |
|||
fall head over heels |
+ |
|||
fall head over heels in love |
+ |
|||
fill head with |
+ |
|||
fling head back |
||||
from head to toe |
+ |
|||
get head above water and have head above water |
+ |
|||
get head around |
+ |
|||
get head down |
+ |
|||
get head together |
+ |
|||
get it into head |
+ |
|||
get out of mind |
+ |
|||
get through thick skull |
+ |
|||
get up a head of steam |
+ |
|||
get your head out of the clouds! |
+ |
|||
give a heads up |
+ |
|||
give head |
+ |
|||
go head to head |
+ |
|||
go over head |
+ |
|||
go south |
+ |
|||
go to head |
+ |
|||
hang head |
+ |
|||
harder than the back of God's head |
+ |
|||
harm a hair on head |
+ |
|||
have a good head on shoulders |
+ |
|||
have a head for |
+ |
|||
have a head start |
+ |
|||
have eyes in the back of head |
+ |
|||
have hanging over head |
+ |
|||
have head in the clouds |
+ |
|||
have head screwed on |
+ |
|||
have head screwed on right |
+ |
|||
have head uparse |
+ |
|||
have rocks in head |
+ |
|||
He wears a ten-dollar hat on a five-cent head |
+ |
|||
head and shoulders above |
+ |
|||
head and shoulders above [the others rest etc.] |
+ |
|||
head at |
+ |
|||
head away from |
+ |
|||
head back |
+ |
|||
head for |
+ |
|||
head for tall timber |
+ |
|||
head for the hills |
+ |
|||
head for the last roundup |
+ |
|||
head in |
+ |
|||
head into |
+ |
|||
head off |
+ |
|||
head off at the pass |
+ |
|||
head off to |
+ |
|||
head on |
+ |
|||
head on a plate |
+ |
|||
head out |
+ |
|||
head out after |
+ |
|||
head over heels |
+ |
|||
head over heels in debt |
+ |
|||
head over heels in love |
+ |
|||
head to toe |
+ |
|||
head toward |
+ |
|||
head up |
+ |
|||
heads or tails |
+ |
|||
heads up |
+ |
|||
heads will roll |
+ |
|||
hide head in the sand |
+ |
|||
hit the nail on the head |
+ |
|||
hold a gun to head |
+ |
|||
hold head high |
+ |
|||
hold head up |
+ |
|||
hold head up high |
+ |
|||
I've seen better heads on nickel beers |
+ |
|||
in over head |
+ |
|||
keep a civil tongue in head |
+ |
|||
keep head |
+ |
|||
keep head above water |
+ |
|||
keep head down |
+ |
|||
Keep your head down |
+ |
|||
knock head against a brick wall |
+ |
|||
knockon the head |
+ |
|||
knock some heads together |
+ |
|||
laugh head off |
+ |
|||
[laugh/scream/shout etc.] your head off |
+ |
|||
let heart rule head |
+ |
|||
like a headless chicken |
+ |
|||
lose head |
+ |
|||
make head swim |
+ |
|||
make heads or tails of |
+ |
|||
need head examined |
+ |
|||
need like a hole in the head |
+ |
|||
not able to make head or tail of |
+ |
|||
not trouble head about |
+ |
|||
off the top of head |
+ |
|||
on head |
+ |
|||
on head be it |
+ |
|||
out of one's head |
+ |
|||
over head |
+ |
|||
pissed out of head |
+ |
|||
pound head in |
+ |
|||
put head above the parapet |
+ |
|||
put head on the block |
+ |
|||
put heads together |
+ |
|||
put ideas into head |
+ |
|||
put in head |
+ |
|||
put people's heads together |
+ |
|||
raise its head |
+ |
|||
rear its head |
+ |
|||
rear its ugly head |
+ |
|||
its head cut off and run in circles |
+ |
|||
run one's head against a brick wall |
+ |
|||
scratch head |
+ |
|||
shake head |
+ |
|||
snap head off |
+ |
|||
soft in the head |
+ |
|||
stand head and shoulders above |
+ |
|||
stand on head |
+ |
|||
stand on its head |
+ |
|||
still tongue makes a wise head |
+ |
|||
stuff head with |
+ |
|||
swelled head |
+ |
|||
take head off |
+ |
|||
take into head |
+ |
|||
take it into head |
+ |
|||
take it into head to |
+ |
|||
talk head off |
+ |
|||
talk out of the back of head |
+ |
|||
talk over head |
+ |
|||
the head honcho |
+ |
|||
tower head and shoulders above |
+ |
|||
trouble head about |
+ |
|||
turn head |
+ |
|||
turn heads |
+ |
|||
turn on its head |
+ |
|||
Two heads are better than one |
+ |
|||
Uneasy lies the head that wears a crown |
+ |
|||
use head |
+ |
|||
use your head for more than a hatrack |
+ |
|||
wet the baby's head |
+ |
|||
where head is at |
+ |
|||
yack head off |
+ |
|||
yell head off |
+ |
|||
Eye |
||||
a bird's eye view |
+ |
|||
a gleam in eye |
+ |
|||
a red eye |
+ |
|||
a roving eye |
+ |
|||
a sight for sore eyes |
+ |
|||
a worm's eye view |
+ |
|||
able to do with eyes closed |
+ |
|||
all eyes |
+ |
|||
all eyes and ears |
+ |
|||
all eyes are on |
+ |
|||
all my eye |
+ |
|||
An eye for an eye |
+ |
|||
another pair of eyes |
+ |
|||
bat an eye |
+ |
|||
be a sight for sore eyes |
+ |
|||
be all eyes |
+ |
|||
be easy on the eye |
+ |
|||
be in the eye of the storm |
+ |
|||
be in the public eye |
+ |
|||
be one in the eye for |
+ |
|||
be up to eyes in |
+ |
|||
Beauty is in the eye of the beholder |
+ |
|||
bedroom eyes |
+ |
|||
big eye |
+ |
|||
bird's-eye view |
+ |
|||
black eye |
+ |
|||
Bottoms up! |
+ |
|||
can't take eyes off |
+ |
|||
cast eyes down |
+ |
|||
catch eye |
+ |
|||
clap eyes on |
+ |
|||
close eyes to |
+ |
|||
Close your eyes and think of England |
+ |
|||
could with eyes closed |
+ |
|||
couldn't believe eyes |
+ |
|||
cry eyes out |
+ |
|||
cut eyes at |
+ |
|||
cut teeth |
+ |
|||
dollar signs in eyes |
+ |
|||
eagle eye |
+ |
|||
eye candy |
+ |
|||
eye of the hurricane |
+ |
|||
eyes are bigger than belly |
+ |
|||
eyes are out on stalks |
+ |
|||
eyes like saucers |
+ |
|||
eyes like two burnt holes in a blanket |
+ |
|||
eyes pop out of head |
+ |
|||
feast eyes |
+ |
|||
feast eyes on |
+ |
|||
Fields have eyes, and woods have ears |
+ |
|||
from the corner of eye |
||||
get eye in |
+ |
|||
give eye teeth for |
+ |
|||
give the evil eye |
+ |
|||
give the eye |
+ |
|||
give the glad eye |
+ |
|||
have a roving eye |
+ |
|||
have an eye for |
+ |
|||
have an eye for the main chance |
+ |
|||
have bags under eyes |
+ |
|||
have beady eye on |
+ |
|||
have eye |
+ |
|||
have eye on |
+ |
|||
have eyes in the back of head |
+ |
|||
have eyes like a hawk |
+ |
|||
have half an eye on |
+ |
|||
have one eye on |
+ |
|||
Here's mud in your eye! |
+ |
|||
hit between the eyes |
+ |
|||
hit the bull's-eye |
+ |
|||
in a pig's eye |
+ |
|||
In a pig's eye! |
+ |
|||
in eyes |
+ |
|||
in mind'seye |
+ |
|||
in the blink of an eye |
+ |
|||
in the eyes of |
+ |
|||
in the eyes of the law |
+ |
|||
in the public eye |
+ |
|||
in the twinkling of an eye |
+ |
|||
keep a weather eye on |
+ |
|||
keep an eye on |
+ |
|||
keep an eye out |
+ |
|||
keep an eye out for |
+ |
|||
keep eye on |
+ |
|||
keep eye on the ball |
+ |
|||
keep eyes open |
+ |
|||
keep eyes peeled |
+ |
|||
keep one eye on |
+ |
|||
keep weather eye open |
+ |
|||
lay eyes on |
+ |
|||
look in the eye |
+ |
|||
make eyes at |
+ |
|||
make sheep's eyes at |
+ |
|||
more than meets the eye |
+ |
|||
naked eye |
+ |
|||
not a dry eye |
+ |
|||
not believe eyes |
+ |
|||
one eye on |
+ |
|||
open eyes |
+ |
|||
open eyes to |
+ |
|||
out of the corner of eye |
+ |
|||
pull the wool over eyes |
+ |
|||
put eye out |
+ |
|||
red eye |
+ |
|||
run eye over |
+ |
|||
see eye to eye |
+ |
|||
set eyes on |
+ |
|||
sight for sore eyes |
+ |
|||
some shut-eye |
+ |
|||
stars in eyes |
+ |
|||
swim before eyes |
+ |
|||
take eyes off |
+ |
|||
the apple of eye |
+ |
|||
the eye of the storm |
+ |
|||
The scales fall from eyes |
+ |
|||
There is more to than meets the eye |
+ |
|||
There wasn't a dry eye in the house |
+ |
|||
turn a blind eye |
+ |
|||
What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over |
+ |
|||
when was a twinkle in father's eye |
+ |
|||
with a view to doing |
+ |
|||
with an eye to |
+ |
|||
witheyesclosed |
+ |
|||
with eyes open |
+ |
|||
Face |
||||
a longface |
+ |
|||
a slap in the face |
+ |
|||
a volte-face |
+ |
|||
about-face |
+ |
|||
all over face |
+ |
|||
arse about face |
+ |
|||
at face value |
+ |
|||
Bag your face! |
+ |
|||
be as plain as the nose on your face |
+ |
|||
be in face |
+ |
|||
be in your face |
+ |
|||
be just a pretty face |
+ |
|||
be laughing on the other side of face |
+ |
|||
be staring in the face |
+ |
|||
be written all over face |
+ |
|||
blow up in face |
+ |
|||
blue in the face |
+ |
|||
come face to face with |
+ |
|||
cut nose off to spite face |
+ |
|||
cut off nose to spite face |
+ |
|||
disappear off the face of the earth |
+ |
|||
face away |
+ |
|||
face doesn't fit |
+ |
|||
face down |
+ |
|||
face facts |
+ |
|||
face forward |
+ |
|||
face head-on |
+ |
|||
face into |
+ |
|||
face is a picture |
+ |
|||
face off |
+ |
|||
face only a mother could love |
+ |
|||
face the consequences |
+ |
|||
face the music |
+ |
|||
face to face |
+ |
|||
face up |
+ |
|||
face with |
+ |
|||
fall flat on face |
+ |
|||
fall on face |
+ |
|||
feed face |
+ |
|||
fill face |
+ |
|||
fling up in face |
+ |
|||
fly in the face of |
+ |
|||
fly into the face of danger |
||||
get out of face |
+ |
|||
get out of my face |
+ |
|||
Get out of my face! |
+ |
|||
give a red face |
+ |
|||
have a face like a wet weekend |
+ |
|||
have a face like thunder |
+ |
|||
have egg on face |
+ |
|||
hide face in shame |
+ |
|||
I'd rather face a firing squad than do |
+ |
|||
in face |
+ |
|||
in the face of |
+ |
|||
keep a straight face |
+ |
|||
laugh in face |
+ |
|||
laugh out of the other side of face and laugh out of the other |
+ |
|||
loseface |
+ |
|||
make a face |
+ |
|||
make faces |
+ |
|||
mess face up |
+ |
|||
Monday's child is fair of face |
+ |
|||
not show face |
+ |
|||
off the face of the earth |
+ |
|||
on the face of it |
+ |
|||
on the face of the earth |
+ |
|||
po-faced |
+ |
|||
powder nose |
+ |
|||
put a brave face on |
+ |
|||
put a smile on face |
+ |
|||
put face on |
+ |
|||
put on a brave face |
+ |
|||
red in the face |
+ |
|||
save face |
+ |
|||
say to face |
+ |
|||
screw up face |
+ |
|||
set face against |
+ |
|||
set in a type face |
+ |
|||
show face |
+ |
|||
Shut face! |
+ |
|||
Shut your cake hole! |
+ |
|||
slam the door in face |
+ |
|||
slap in the face |
+ |
|||
smack in the face |
+ |
|||
smash face in |
+ |
|||
soak face |
+ |
|||
stand there with bare face |
+ |
|||
stare in the face |
+ |
|||
take at face value |
+ |
|||
talk until one is blue in the face |
+ |
|||
tell one to face |
+ |
|||
throw back in face |
+ |
|||
throw in face |
+ |
|||
to face |
+ |
|||
two-faced |
+ |
|||
what's his face |
+ |
|||
wipe off the face of the earth |
+ |
|||
wipe the smile off face |
+ |
|||
wouldn't know if it hit in the face |
+ |
|||
Foot |
||||
fleet of foot |
+ |
|||
foot in both camps |
+ |
|||
foot the bill |
+ |
|||
foot-in-mouth disease |
+ |
|||
get a/ foot in the door |
+ |
|||
get foot in the door |
+ |
|||
get off off on the wrong foot |
+ |
|||
get off on the right foot |
+ |
|||
get off on the wrong foot |
||||
get off on the wrong foot |
+ |
|||
have a foot in both camps |
+ |
|||
have a heavy foot |
+ |
|||
have one foot in the grave |
+ |
|||
have the shoe on the other foot |
+ |
|||
I wouldn't touch it with a ten-foot pole |
+ |
|||
my foot |
+ |
|||
My foot! |
+ |
|||
not put a foot wrong |
+ |
|||
not set foot somewhere |
+ |
|||
not touch with a ten-foot pole |
+ |
|||
off on the right foot |
+ |
|||
off on the wrong foot |
+ |
|||
on foot |
+ |
|||
put best foot forward |
+ |
|||
put foot down |
+ |
|||
put foot in it |
+ |
|||
put foot in mouth |
+ |
|||
put foot to the floor |
+ |
|||
put one foot in front of the other |
+ |
|||
set foot in |
+ |
|||
shoot in the foot |
+ |
|||
shoot oneself in the foot |
+ |
|||
start off on the wrong foot |
+ |
|||
the boot is on the other foot |
+ |
|||
the shoe is on the other foot |
+ |
|||
wait on hand and foot |
+ |
|||
wouldn't touch with a ten-foot pole |
+ |
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
История развития фразеологии как науки. Определение и критерии выделения фразеологических единиц. Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц с семой-зоонимом. Семантические особенности фразеологических единиц, их классификация.
курсовая работа [127,4 K], добавлен 17.04.2011Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014Специфика функционирования фразеологических единиц в газетных текстах. Сокращение компонентного состава фразеологических единиц. Особенности восприятия адресатом трансформированных фразеологических единиц. Замена компонентов фразеологических единиц.
курсовая работа [43,4 K], добавлен 20.03.2011Проявление языковой картины мира английского и русского языков на примере фразеологических единиц с адъективным компонентом цветообозначения. Изучение устойчивого сочетания слов с осложненной семантикой. Возникновение, развитие цветонаименований в языках.
презентация [151,1 K], добавлен 06.06.2015Спорные проблемы фразеологии в свете современных научных парадигм. Вопрос о соответствии слова и фраземы. Анализ фразеологических единиц в аспекте межкультурной коммуникации. Культурологический аспект фразем, не имеющих соответствий в системе слов.
дипломная работа [53,4 K], добавлен 28.04.2011Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014Особенности французской фразеологии. Структурные типы фразеологических единиц. Типы вариантности компонентов. Вариантность фразеологических единиц, включающих компоненты-прилагательные, соматизмы и зоонимы. Фразеология, лексикализация и идиоматика.
курсовая работа [69,7 K], добавлен 11.03.2009Источники возникновения английских фразеологизмов. Калькирование как вид фразеологического заимствования. Изучение функционирования заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке. Современные исследования в области фразеологии.
дипломная работа [86,1 K], добавлен 25.07.2017Исследование фразеологического фонда английского, немецкого и русского языков. Особенности коннотативного значения и переосмысления слов-названий частей тела в составе фразеологических единиц. Сопоставительный анализ фразеологизмов.
дипломная работа [68,1 K], добавлен 08.10.2006Место текстов газетно-публицистического стиля в классификации текстов у лингвистов, определение их особенностей. Классификации фразеологических единиц, возможные трансформации. Анализ способов перевода французских фразеологических единиц на русский язык.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 13.11.2011