Использование видеозанятия в системе обучения иностранной речи

Классификация и основные функции технических средств обучения на уроках иностранного языка. Психологические особенности применения видеоматериалов. Методика использования видеозанятий. Работа с фильмом при аудировании в системе обучения иностранной речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 06.06.2015
Размер файла 139,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Каков же методический «подтекст» такого задания? Как оно помогает сформировать необходимые навыки аудирования и насколько оно предвосхищает возможные сложности?

Упражнения и вопросы не столько запрашивают информацию, сколько несут ее. Знакомясь с ними и обсуждая ответы, наши студенты слышат те слова, которые затем будут использованы в фильме, ведь контекст уже определен, а вместе с ним определено и семантическое поле. Здесь вступает в силу как смысловое и лингвистическое прогнозирование, так и речевой слух, которому, в свою очередь, помогает предварительное проговаривание значимой части информации. Во время прослушивания уже не надо отвлекаться на незначительные детали, а можно сконцентрироваться на тех моментах, которые будут важны для повторного выполнения того же задания.

Здесь хотелось бы отметить, что сама установка -- это еще не все. Многое зависит от содержания вопросов и утверждений, их смысловой и лингвистической ценности. С их помощью можно выделить и снять те языковые сложности, которые встретятся в тексте; обратить внимание на прецизионные слова, которые иначе могут ускользнуть от внимания неопытного слушателя; подчеркнуть те нюансы содержательного и смыслового порядка, которые в дальнейшем будут достойны обсуждения. Если же предлагаемые утверждения и вопросы слишком прямолинейны, безлики или примитивны, то это настораживает учащихся, лишает задание смысла, а вместе с ним и интереса.

Догадка по заголовку/новым словам/возможным иллюстрациям

Учитель может предложить учащимся догадаться о примерном содержании фильма по заголовку, по незнакомой лексике, которую предварительно объяснил, или по иллюстрациям.

Демонстрационный этап (WhileWatching)

Демонстрация видеофильма сопровождается активной учебной деятельностью зрителей-обучаемых. Им можно предложить программу управления восприятием фильма в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов и фраз. Обучаемые могут также делать записи в опорном конспекте к тексту фильма. Вместе с тем им можно рекомендовать задания на установление характера сочетания звукового и зрительного ряда: определить, например, какие высказывания звучат на фоне демонстрации тех или иных событий в кадре; отметить демонстрируемые в фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания.

С самого начала фрагмент надо показать в классе не менее 2-х раз. Если учитель видит, что многие учащиеся не поняли значительную часть кинофрагмента, следует показать фрагмент с выключенным звуком, с тем, чтобы учитель сам прокомментировал его, но обязательно на английском языке, а потом показать фрагмент ещё раз.

В ходе просмотра учащиеся выполняют те задания, о которых мы говорили выше. Однако при формировании навыков аудирования просмотров может быть несколько. В таком случае очень важно не потерять мотивацию. Новизна заданий поможет в этом.

1. Прослушать текст и вставить пропущенные слова в следующих предложениях.

2. Прослушать текст и сказать, какие из предложенных ниже словосочетаний употреблялись в нем без каких-либо изменений.

3. Прослушать текст и сказать, какие определения к следующим словам в нем встречались.

4. Закончить следующие предложения.

Здесь возможны варианты

1) Есть начало предложения, а окончание пропущено

2) Пропущена середина предложения

3) Пропущено начало предложения, но есть окончание

5. Прослушать текст и сказать, что в нем говорилось о чем-либо

6. Прослушать текст и найти русский, английский и т.д. эквивалент слов в параллельном столбце

Последемонстрационный этап (After Watchung)

Главная задача, которая стоит перед учителем на данном этапе, - это проверка понимания учащимися содержания фрагмента и эффективности использования в процессе просмотра фильма предложенных на преддемонстрационном этапе ориентиров восприятия фильма учащимися, осуществляется контроль понимания содержания и использованных в фильме языковых и речевых средств. Особое внимание следует уделить различным видам пересказа (сжатого, избирательного, дифференцированного, пословного, коммуникативно ориентированного). Целесообразно также использовать вопросно-ответную работу, драматизацию, ролевое воспроизведение текста (особенно диалогов), последующее озвучивание фильма, воспроизведение и реализацию показанных в фильме ситуаций общения, их расширение, дополнение, перенос на ситуации обыденной жизни обучаемых. Посмотрев фрагмент и выполнив ряд упражнений к нему, можно и дальше использовать его для развития навыков устной и письменной речи. [48; 107]

Упражнения последемонстрационный этапа подразделяются на три типа: репродуктивные, репродуктивно-продуктивные и продуктивные или творческие.

Здесь можно порекомендовать следующие приёмы работы:

а) диалог учительученик. Вопросы могут ставиться в таком порядке: общие, разделительные, альтернативные, специальные. Таким образом, сюжет фильма обозревается 3-4 раза;

б) определение учащимися соответствует ли то или иное утверждение учителя сюжету фильма;

в) пересказ учителем содержания фрагмента, в котором попадались бы фразы, не соответствующие сюжету фильма. Ученики, заметившие такие фразы, должны поднять руку, после чего учитель сам может дать правильный ответ.

К творческим упражнениям данного этапа можно отнести пересказ сюжета, обсуждение проблем фильма и выход этих проблем в реальную жизнь и т.д.

Итак, мы показали последовательность работы над видеофильмом.

3.5 Оценка результатов анкетирования

После последовательного просмотра эпизодов фильма в течение трех уроков (из запланированных 7) учащимся была предложена анонимная анкета с вопросами для выявления сложностей, возникших у учеников во время работы, их мнения по поводу необходимости использовать данный вид работы в обучении и эффективности данного вида работы.

Результаты анкетирования:

Опрошено 22 учащихся, принявших участиe в работе над фильмом

( ученики двух параллельных классов).

Анализ показал хорошее усвоение материала, что позволяет сделать вывод: современная методика использования видеофильмов для обучения аудированию помогает ускорить и улучшить процесс усвоения материала.

Большинство учащихся (20) положительно оценили данный вид аудирования. Трудности в понимании аудио текста в основном были связаны с темпом речи и особенностями разговорного стиля (наличие сленговой и жаргонной лексики, сокращенные и редуцированные формы).

Многие учащиеся (20) хотели просматривать фрагмент повторно. Отмечалось также, что предпросмотровые упражнения способствовали лучшему пониманию фильма.

Наиболее трудным видом заданий после просмотра явилось обсуждение фрагмента, его героев, проблем и пр., т.е основные проблемы были связаны с продуцированием неподготовленной устной речи (диалога и монолога).

Данный вид работы использовался для обучения в экспериментальных классах впервые. Он вызвал большой интерес, оживление учащихся и желание с их стороны продолжать обучение аудированию данным способом.

Практические рекомендации по работе с фильмом

На основе опыта по работе с опорой на видеоматериалы (видеофильм «101 далматинец) и анализа анонимных анкет учащихся по оценке данного вида деятельности нами были выработаны следующие рекомендации:

1) При наличии в тексте фильма нестандартной лексики рекомендуется создавать словарик и помещать его перед основным материалом с упражнениями и заданиями к фильму, а также ознакомить учащихся с особенностями разговорной неформальной речи.

2) При необходимости в случаях неполного понимания текста и невозможностью в связи с этим обсуждать его детали рекомендуется повторный просмотр эпизода или его части.

3) Для данного вида работы желательно более совершенная материально-техническая база - большой экран для проецирования, предоставляющий возможность всем ученикам хорошо видеть изображение.

1. Использование видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным.

2. Следует подчеркнуть важность использования видеофильма в учебном процессе при восприятии звучащей речи. Во-первых, потому что экранные средства для современных детей являются обычными и любимыми, и встреча с ними на уроках английского языка доставляет им радость. Во-вторых, само использование указанного средства помогает учителю раскрывать свои творческие способности. В-третьих, использование экранных средств помогает учителю расширить номенклатуру ситуаций в пределах отрабатываемой темы, привнося каждый раз что-то новое, что вызывает интерес у учащихся и даёт им импульс для высказывания и, следовательно, позволяет более полно осуществлять коммуникативную направленность процесса обучения.

3. Процесс работы на основе видеофильма включает три этапа (преддемонстрационный, просмотровой последемонстрационный), на каждом из которых используются разнообразные и специфические для каждого этапа виды заданий и упражнений, позволяющие как упрощать процесс восприятия и понимания, так и контролирующие понимание.

4. Анализ анонимных анкет для выявления эффективности и сложностей данного вида работы показал хорошее усвоение материала, что позволяет сделать вывод: современная методика использования видеофильмов помогает ускорить и улучшить процесс усвоения материала.

Заключение

Изучение научной и методической литературы по проблеме позволило сделать вывод о том, что использование технических средств обучения на уроках иностранного языка дает возможность изложить материал наглядно, способствует повышению качества обучения и уменьшения утомляемости учащихся. Технические средства обучения помогают учителю в повышении темпа изложения материала и в наиболее полном удовлетворении запросов и любознательности учащихся.

Использование видеоматериалов покоится преимущественно на наглядном восприятии информации, создает прототип иноязычной среды и помогает овладеть коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка.

Эффективность использования видеоматериала при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеоматериала с задачами обучения.

Для решения каждой из поставленных задач ученики должны знать не только общее содержание видеоматериала, но и помнить детали, а также уметь оценивать события, давать характеристику действующим лицам, используя при этом слова и выражения из речевого сопровождения видеоматериала. Применение аудиовизуальных средств обучения, предложенных нами упражнений по использованию видеоматериалов способствуют повышению качества усвоения знаний на уроках иностранного языка, позволяют дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран и развивают мотивированность речевой деятельности обучаемых.

Таким образом, гипотеза, выдвинутая нами, подтвердилась, видеоматериалы на уроках иностранного языка действительно способствуют улучшению усвоения знаний, помогают восполнить отсутствие иноязычной среды на всех этапах обучения, расширяют кругозор, а также воспитывают эстетический вкус у учащихся. Выявленные нами психолого-педагогические аспекты применения технических средств обучения, в том числе и видеоматериалов, позволили определить условия повышения эффективности обучения иностранному языку:

- формирование положительной мотивации в изучении нового языка,

- доброжелательного и заинтересованного отношения к стране изучаемого языка, ее культуре и народу;

- формирование умения учащихся осуществлять, как устные, так и письменные формы общения;

- учет возрастных особенностей и интересов учащихся;

- развитие их творческих способностей в процессе активной познавательной деятельности.

В результатае исследования выяснено, что ивдеоматериалы могут стать хорошей опорой и стимулом к речи у учащихся, поэтому учителям, студентам на педагогической практике при проведении уроков иностранного языка желательно стараться шире применять видеоматериалы с целью повышения эффективности обучения, расширения словарного запаса и развития внимания учащихся, и для того, чтобы разнообразить урок.

Список использованной литературы

1. Гарза Г.Д. Лекич М.Д. Лучше раз увидеть? Видео в обучении иностранным языкам // Русский язык за рубежом. - 1990. - № 3. - С. 44-53.

2. Комаров Ю.А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку с средней школе. // Методики обучения иностранным Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М., 1965., c. 55-59

3. Бим И.Л. О преподавании иностранного языка на современном этапе // ИЯШ, №3, 1995.

4. Елухина Н. В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления // Общая методика обучения иностранным языкам: Бориско Н.Ф. Сам себе методист. - Киев: Фирма «ИНКОС», 2001. - C. 151-178.

5. Рогова Г.В. О речи учителя на уроке.- ИЯШ - 1964 - №5 - с. 6.

6. Ляховицкий М.В. Общая методика обучения иностранным языкам. - М., 1991.

7. Браун Дж. Восприятие английской речи на слух. - М., 1984

8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. - Минск, Вышэйша школа, 1999. - С. 58-70.

9. Мехеда О.Б., Ямнова И.Е. Использование видеоматериалов на уроках английского языка.//«Методист» (Вып. №2) Сб. статей и практических материалов. - ЦРО, г. Самара. 2001. С.59-65.

10. Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. - М., 1965.

11. Ваулина Ю.В. Английский язык для студентов дошкольного воспитания. - М., 1994.

12. Field J. Skills and strategies: towards a new methodology for listening. ELT Journal, 1995, 52/2; 110-118.

13. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам, - М., 2000.

14. Иванова-Цыганова В.И. Особенности учебных кинофильмов по иностранным языкам как источников информации и их использование для обучения устной речи в языковом вузе, Автореф. канд. дисс. М., 1971.

15. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - С. 161-189.

16. Методика обучения иностранным языкам: Обучение аудированию: Учебное пособие/ [Сост.: Е. И. Пассов и др.; Под ред. Е. И. ПассоваЕ. С. Кузнецовой]; Метод. школа Пассова.- Воронеж:Интерлингва,2002.- 40 с. - (Методика обучения иностранным языкам; №12).

17. Гез Н.И. "Роль условий общения при обучении слушанию и говорению": ИЯШ - 1981 - №5 - с.32.

18. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. - М.: Высш. шк., 1982. с. 34.

19. Дубровин М.И. Учебное кино и диафильмы в обучении английскому языку в средней школе. - М., 1979.

20. Коджаспирова Г.М. Технические средства обучения и методика их использования / Г.М.Коджаспирова, К.В.Петров. - М.: Аcademia, 2001.

21. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М., 1989.

22. Громова О.А. Аудио-визуальный метод и практика его применения. - М.: 1977.

23. Грызулина А., Павловский Д. Ещё 2 приёма обучения аудированию // Учитель, №6, 2000.

24. Елухина Н.В "Основные трудности аудирования и пути их преодоления". - ИЯШ - 1977 - №1 - с. 18.

25. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типология упражнений // ИЯШ, №1, 1999.

26. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приёмы его организации // ИЯШ, №2, 1993.

27. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики // ИЯШ. 1989. №2. С. 28-36.

28. Григорьев С.Г. Мультимедиа в образовании / С.Г. Григорьев, В.В. Гриншкун. - М.: Педагогика, 2002.

29. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи // ИЯШ. 1996. №5. С. 20-22.

30. Willis D. The potentials and Limitations of Video // Video-applications in ELT. - Pergamon Press, 1983.

31. Allan M. Teaching English with Video // Video-applications in ELT. - Pergamon Press, 1983.

32. Сосновский В.И. Использование телевидения в обучении: Учебное пособие. -- Новосибирск: Из-во НГПИД, 1991. -- 76 с.

33. Барменкова О.В. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи. //ИЯШ. - 1999, № 3. - С. 20-25.

34. Зимняя И.И. Психология обучения иностранному языку в школе. - М., 1991.

35. Миролюбов А.А. Изучение иностранных языков как средство развития личности ученика // Советская педагогика, № 6, 1988.

36. Карих Т.В. Повышение эффективности обучения аудированию на уроках английского языка в 8-9 классах // ИЯШ. 1991. №1. С. 31-36.

37. Колыхалова О.А. Учитесь говорить по-английски. - М., 1998.

38. Комарова Н.И. Технические и аудиовизуальные средства обучения. Программа для студентов гуманитарных факультетов педагогических ВУЗов / Н.И.Комарова. - М.: МГПУ, 2004.

39. Садомова Л.В. Развитие творчества учителя иностранного языка при работе с учебником и книгой для учителя. - М., 1993.

40. Никонова С.М. Английский язык в начальных классах. - М., 1964.

41. Мильруд Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам // ИЯШ, №5, 1995.

42. Соколов С.А. Сборник лексико-грамматических упражнений для работы с магнитофоном. - М., 1968.

43. Жоглина Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичный видеодокументов (французский язык, языковой вуз): Дис….канд. пед. наук. - Пятигорск, - 1998. - 309 с.

44. Программно-методические материалы. Иностранные языки для общеобразовательных учебных заведений. Начальная школа. - М., 2000.

45. Миролюбов А.А. Аудиовизуальный метод. // ИЯШ. - 2005. - №3. - с. 22.

46. Павловский Д. Об одном приёме обучения аудированию // Учитель, №4, 2000.

47. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств. - М.: 1981.

48. Harmer Jeremy. How to teach English. - Longman, Pearson Education Ltd., 1998. - P. 97-110.

49. Рафикова Н.Н. Использование видеотехнологии на уроках иностранного языка // Язык. Речь. Коммуникация. - 2000. - Вып.4. - С.84-90.

50. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку. - М., 2000.

51. Рожкова Ф.М. Kинофильмы на уроках английского языка. - М.: Просвещение, 1967. - 111 с.

52. Самойлова Г.А. Упражнения для обучения аудированию. - ИЯШ, 1973. - №5.

53. Сахарова Т.Е., Рабинович Ф.М., Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991.

54. Фищук В.В. Веди урок на иностранном языке. - М., 1984.

55. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. - М.: Просвещение, 2003.- С. 124-139.

56. Утробина А.А. Методика преподавания и изучения иностранного языка: Конспект лекций. - М.: Приор-издат, 2006. - С. 47-51.

57. Ткаченко Р.Г., Роговская Б.И. Карлайл М.С. О речи учителей на уроке". - ИЯШ - 1984 - №2 - с. 57.

58. Ткаченко Р.Г. Урок английского на английском. - М., 1993.

59. Толоконников В.А. Влияние формы аудиовизуальной информации на усвоение учебного материала автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 1992. 19 с.

60. Щербакова И.А. Кино в обучении иностранным языкам. - Мн.: Вышейшая школа, 1984. - 93 с.

61. Уайзер Г., Фоломкина С. Развитие понимания устной речи в 5 - 6 классах. школе.- ИЯШ - 1960 - №5 - с. 36.

62. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. - М., 1989.

63. Халеева И.И. Понимание иноязычного устного текста как аспект межкультурной коммуникации // ИЯШ, №3, 1992.

64. O'Malleу J., Chamot А. and Kupper L. Listening comprehension strategies in second language acquisition. Applied Linguistics 10/4, p. 418-437. 1989.

65. Савинов С.Н. Обучение иностранному языку во внеклассной работе: Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1991.

66. Anderson A. and Lynch А. Listening. Oxford: Oxford University Press, 1988.

67. Scrivener Jim. Learning Teaching. A Book for English Language Teachers. - Oxf., Macmillan Publishers Ltd., 2005. - P. 170-183.

68. Турий Г. А. Голубой экран в классе. - ИЯШ, 1963. - №5.

Источники сети Интернет

1. Дубровская А.П., Плюснина И.В. Некоторые приемы работы по использованию видеоматериалов на начальном этапе работы по теме

2. Новиков М.Ю. Экспериментальная проверка DVD-методики обучения аудирования аутентичных текстов

3. Дубровская А.П., Плюснина И.В. Некоторые приемы работы по использованию видеоматериалов на начальном этапе работы по теме

Приложение А

Аудирование - восприятие и понимание иноязычной речи на слух, рецептивный вид речевой деятельности, содержание и цель которого составляет понимание речи на слух в момент ее порождения.

Навыки восприятия речи на слух -- доведенные до автоматизма действия по восприятию, узнаванию, прогнозированию языковых средств звучащей иноязычной речи, которые обеспечивают ее понимание.

Наглядность обучения - это специально организованный, целенаправленный показ учебного материала с целью подсказать учащимся законы изучаемого явления (в конкретном случае - иностранного языка), позволяющие увидеть общее через частное, языковой закон через речевое действие. Наглядность используется для того, чтобы “перекрыть” канал родного языка и побудить учащегося слушать и говорить на иностранном языке.

Подготовительные аудитивные упражнений -- упражнения, предназначенные для формирования навыков восприятия, осмысления, дифференцирования и узнавания языковых явлений, необходимых для понимания устной речи (М.Л. Вайсбурд).

Понимание на уровне значений -- понимание основных фактов иноязычного сообщения, умение ответить на вопросы: Кто? Что? Где? Когда? и др.

Понимание на уровне смысла -- понимание замысла автора текста и его оценка слушающими.

Речевые аудитивные упражнения -- упражнения, предназначенные для развития умений осмысления содержания текста и понимания замысла автора.

Умение аудирования -- понимание содержания и смысла иноязычного высказывания с первого предъявления в условиях реального общения.

Приложение Б

Анкета по оценке проведенной работы

На вопросы анонимной анкеты отвечали 22 ученика

Да

Нет

Прочее

Нравится ли Вам изучение языка с помощью фильмов-мультфильмов

Все ли вы поняли при просмотре мультфильма?

Помогало ли Вам изображение, сопровождающее речь?

Что вызывало трудности?

Скорость речи

Наличие сленга и разговорных особенностей

Помогли ли вам предпросмотровые упражнения снять ряд трудностей?

Требуется ли Вам повторный просмотр фрагмента для его лучшего понимания?

Какие виды работы вызвали наибольшие трудности после просмотра фильма?

Хотели ли бы Вы продолжить работу по изучению языка с помощью фильмов?

Какие фильмы Вы бы предпочли: художественные или мультипликационные?

20

22

18

22

17

20

20

2

20

5

5

2

2

2 почти ничего (ответы самых слабых учащихся)

Все равно ничего не пойму.

Обсуждение эпизода, героев, проблемы (почти у всех учеников)

Мультфильмы - 15

Художественные - 5

Все равно ничего не пойму - 2

Приложение В

Инструкции по работе с кинофильмом, видеозаписью

1. Инструкция по работе с кинофильмом

Кинофильм в преподавании иностранного языка используется для обучения аудированию, создания динамической наглядности в процессе обучения и практики иноязычного общения, создания ситуаций такого общения на учебном занятии и формирования аудиовизуальной сферы изучения иностранного языка.

Работа с видеофильмом включает три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный [27; 281].

В преддемонстрационном этапе снимаются языковые трудности восприятия текста к кинофильму и трудности понимания его содержания, вводятся и закрепляются новые слова, анализируя функциональные типы используемых в тексте высказываний, осуществляется проверка понимания ранее изученного лексического и грамматического материала, анализируются непривычные для обучаемых аутентичные разговорные формулы, лингвострановедческие реалии, формируется социально-психологический фон и содержательные ориентиры для дальнейшего восприятия формы и содержания видеофильма. Здесь также снимаются возможные трудности понимания путем применения приемов отработки техники чтения и выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения фильма.

Перед непосредственным показом фильма обучаемым предлагаются предфильмовые ориентиры: вопросы по содержанию, вопросы и варианты ответов к ним для выбора обучаемыми, задания, связанные с последующим пересказом содержания, задания на определение последовательности и динамики поведения и взаимодействия персонажей, задания на оценку и характеристику содержащейся в фильме информации.

В демонстрационном этапе показ фильма должен сопровождаться учебной деятельностью зрителей-обучаемых. Им можно предложить программу управления восприятия фильма в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов и фраз. Обучаемые могут также делать записи в опорном конспекте к тексту фильма. Вместе с тем им можно рекомендовать задания на установление характера сочетания звукового и зрительного ряда: определить, например, какие высказывания звучат на фоне демонстрации тех или иных событий в кадре; отметить демонстрируемые в фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания.

На последемонстрационном этапе проверяется эффективность использования в процессе просмотра фильма предложенных на данном этапе ориентиров восприятия фильма обучаемыми, осуществляется контроль понимания содержания и использованных в фильме языковых и речевых средств. Особое внимание следует уделить различным видам пересказа, то есть сжатого, избирательного, дифференцированного, пословного, коммуникативно-ориентированного. Целесообразно также использовать вопросно-ответную работу, драматизацию, ролевое воспроизведение текста, последующее озвучивание фильма, воспроизведение и реализацию показанных в фильме ситуаций общения, их расширение, дополнение, перенос на ситуации обыденной жизни обучаемых.

Работа с используемым в целях обучения иностранному языку видеофильмом не имеет принципиальных отличий от методики применения кинофильма.

2. Инструкция по работе с видеозаписью

Видеозапись используется для создания динамической наглядности в процессе обучения и оперативной аудиовизуальной опоры активизации иноязычного речевого общения на учебном занятии иностранного языка. Видеоклип как фрагментарная видеозапись может использоваться для иллюстрации языкового и речевого материала, создания проблемной и обычной речевой ситуации, сообщения информации относительно исходных условий ситуации общения, демонстрации лингвострановедческих реалий, для репортажа. Видеоклипы представляют собой фрагменты сюжетных или сценарных видеозаписей или целевые краткие и емкие видеозаписи какой-либо иллюстрации, факта, события.

Особую мотивационную ценность представляет собой фрагментарная или сюжетная видеозапись работы учебной группы в тех или иных ситуациях деятельности. Целесообразно делать видеоматериалы в процессе совместной деятельности преподавателя и обучаемых. Вместе с тем подготовка и осуществление видеоматериалов могут стать предметом речевой деятельности и речевого общения обучаемых на иностранном языке. В таком случае работа с видеоматериалами включает подготовительный этап, этап осуществления видеоматериала, этап ее воспроизведения, этап учебного использования видеоматериала.

На подготовительном этапе составляется сценарий. Эта работа оказывается особенно эффективной, если в ее процессе организуется эффективное иноязычное общение обучаемых. Оно направлено на подбор ситуации, составление сюжета, сценария и текста видеоматериала, подбор адекватного языкового и речевого материала, чтение необходимой литературы, поиск иллюстрированных материалов и т.д.

На этом этапе используются различные ситуации совместной деятельности, то есть подготовка и проведение демонстрации, общение участников, просмотр фрагментов, их анализ, исправление ошибок, использование видеоматериалов более совершенного варианта, взаимная оценка работы и т.д. Использование видеоматериалов осуществляется при обязательном соблюдения условия общения на иностранном языке. Попутно обучаемые усваивают необходимый новый и закрепляют уже усвоенный языковой и речевой материал, работают со словарями и справочниками, страноведческой литературой, книгами для чтения, с различными видеоматериалами.

На этапе воспроизведения звукозаписи следует использовать различные приемы анализа и дискуссии в процессе ее оценки и описания на основе управляемого и свободного иноязычного общения обучаемых.

На этапе учебного использования видеозаписи применяется методика, что и при работе с кинофильмом. Вследствие этого работа с видеозаписью включает преддемонстрационный, демонстрационный, последемонстрационный этапы.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.