Русский литературный язык

Определение понятий "культура речи", "языковая норма". Роль литературного языка в жизни народа. Изучение правил ударения. Составление рекламного текста. Особенности употребления заимствованных слов. Комментирование содержания крылатых выражений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 19.06.2015
Размер файла 26,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1. Раскройте понятие "культура речи", "языковая норма". Дайте развернутый ответ на вопрос: для чего необходим литературный язык?

литературный язык ударение заимствованный

Понятие культуры речи в лингвистике толкуется двояко. С одной стороны, это понятие используется для обозначения специальной науки и соответствующей учебной дисциплины (1), а с другой стороны - конкретного явления социальной и языковой действительности, являющегося предметом исследования этой науки (2).

1) Культура речи - это раздел языкознания (лингвистики), изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно-регулирующая). Сопоставление разных форм устной и письменной речи, раскрытие норм литературного языка на всех уровнях языковой системы (произношение, ударение, грамматические конструкции, словоупотребление, строение словосочетаний и предложений) позволяют не только выявлять тенденции языкового развития, но и оказывать воздействие на этот процесс, способствовать реальному воплощению в речевой практике литературных норм, проводить целенаправленную языковую политику.

2) Культура речи - это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатруднённое применение языка в целях общения. Иными словами, под культурой речи понимается такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Культура речи - это учение о содержании и стиле эффективной и образцовой речи, о её основных коммуникативных качествах.

Важным признаком культуры речи является знание коммуникативных качеств речи - то есть качеств, обеспечивающих эффективное общение.

Сегодня к основным коммуникативным качества речи относятся: правильность, точность, логичность, чистота, богатство и разнообразие языковых средств, выразительность и образность, краткость и уместность.

1) Правильность - главное коммуникативное качество речи - её соответствие принятым литературно-языковым нормам времени.

2) Точность - качество, которое предполагает умение четко и ясно мыслить и находить для передачи своих мыслей адекватные точные языковые формы.

3) Логичность речи - соответствие высказывания законам логики, то есть умение обеспечивать средствами языка (вводными словами, союзами, частицами и т.д.) переходы между основными мыслями и частями высказывания.

4) Чистота речи - степень соотношения с литературным языком. Определяется отсутствием в речи нелитературных слов (диалектных, жаргонных, просторечных, бранных, вульгарных, слов-паразитов и т.д.).

5) Выразительность речи - живость, эмоциональность, образность, которые создаются за счёт умения использовать различные выразительные средства языка (тропы - метафоры, эпитеты, сравнения, синонимы, антонимы, фразеологизмы, афоризмы) + интонационная выразительность.

6) Богатство речи - смысловая насыщенность, разнообразие языковых средств: обширный словарный запас, знание грамматических, синтаксических и интонационных конструкций.

7) Уместность речи - целесообразность использования языковых средств для каждой конкретной ситуации общения, владения разными функциональными стилями речи.

Таким образом, культура речи - это лингвистическая дисциплина.

Её основные задачи:

1) отбор и организации языковых средств в соответствии с ситуацией общения,

2) соблюдение языковых и этикетных норм. Все это помогает эффективно решать коммуникативные задача - то есть те задачи, которые мы хотим решить через общение.

Языковая норма - исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой - удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества.

Норма - это исторически сложившееся общепринятое употребление слова, словосочетания, предложения, т. е. того или иного языкового знака, зафиксированное в грамматиках и нормативных словарях. Нормы литературного языка являются общеобязательными для всех носителей языка, приобретают статус закона. Нормы языка стабильны, устойчивы, долго сохраняются в неизменном виде. Но в то же время нормы изменяются в процессе развития языка, т.е. они исторически обусловлены, но их изменение происходит достаточно медленно.

Владение нормой предполагает умение говорящего не только говорить правильно и отличать правильные в языковом отношении выражения от неправильных (например, "браковать" оборот оказывать впечатление и избирать иной способ выражения того же смысла: производить впечатление), но и использовать языковые средства уместно - применительно к ситуации общения. Очевидно, например, что деловое письмо нельзя написать, используя слова загодя, мастак, норовить, насмарку, до зарезу и под., фразеологические единицы ни за понюшку табаку, как пить дать, конструкции типа А он и выйди со своим дурацким предложением и т.п. Столь же очевидно, что в обыденном разговоре выглядят чудачеством канцелярские обороты за неимением таковых, вследствие отказа, по причине неизбрания и под. Намеренное же нарушение уместности нормы обычно делается с определенной целью - шутки, насмешки, языковой игры. В этом случае перед нами не ошибка, а речевой прием, свидетельствующий о свободе, с которой человек обращается с языком, сознательно используя его вопреки нормативным установкам. Одним из распространенных приемов языковой игры, шутки является неуместное, часто стилистически контрастное использование разного рода расхожих штампов - газетных клише, оборотов какого-либо профессионального языка, канцеляризмов и т.п.: Каждый год он вел борьбу за урожай на этой неказистой грядке; По достижении пятидесяти лет я оставил большой секс и перешел на тренерскую работу (М. Жванецкий). Сознательное обыгрывание фразеологизмов, намеренное отклонение от их нормативного употребления - также один из приемов языковой игры: Он съел в этом деле не одну собаку; Они жили на широкую, но босую ногу; (быть) между Сциллой и харизмой; пиар во время чумы.

Языковая норма - одна из составляющих национальной культуры. Поэтому разработка литературной нормы, ее кодификация, отражение нормализаторской деятельности лингвистов в грамматиках, словарях и справочниках имеют большое социальное и культурное значение.

Литературный язык -- обработанная часть общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Любой язык как явление представляет собой результат процесса становления нации и одновременно выступает предпосылкой и условием её образования. Высшей формой национального языка является литературный язык. Он представлен в устной и письменной формах; обслуживает все сферы деятельности человека (политику, культуру, делопроизводство, законодательство, бытовое общение).

Любой национальный язык, и русский в том числе, считается литературным, если обладает определёнными признаками:

1) единство и общепринятость в социуме;

2) наличие устной и письменной форм;

3) обработанность мастерами слова (писателями, поэтами, учёными, общественными деятелями);

4) нормированность и общеобязательность норм для всех, кто пользуется языком, независимо от социальной, профессиональной, территориальной принадлежности;

5) многофункциональность (наличие в языке стилевой дифференциации, обслуживающей разные сферы речевой деятельности людей);

6) устойчивость (сохранение общекультурного наследия и литературно-книжных традиций).

Литературный язык - это язык литературы в широком понимании.

Литературный язык необходим нам как средство коммуникации между людьми одной национальности, для сохранения целостности и общепонятности национального языка, для передачи информации от одного поколения другому. Если бы не было единой языковой нормы, то в языке могли бы произойти изменения, при которых люди, живущие в разных концах России, перестали бы понимать друг друга.

Если сравнить разновидности национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны), литературный язык играет ведущую роль. Он включает в себя оптимальные способы обозначения понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций. Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего это обнаруживается в сфере разговорной речи.

2. Расставьте ударения

Августовский, алкоголь, алфавит, анатом, апостроф, арест, баловать, блага, блокирование, бомбардировать, броня (закрепление чего-либо за кем-либо) и броня (защитная оболочка), вероисповедание, ветеринария, гегемония, генезис, глубокоуважаемый, гордиев (узел), давнишний, диспансер, добыча, донельзя, досыта, досуг, дотемна, дочиста, жалюзи, завидно, заговор, задолго, закупорить, заплесневеть, знамение, избалованный, издавна, иконопись, импорт, искра, исповедание, исподволь, исчерпать, камбала, квартал, кирзовые, кладовая, коклюш, колосс, костюмированный, крамола, красивее,, кремировать, кухонный, маркетинг, мастерски, медикамент, мизерный, мозаичный, набело, нормирование, нормированный, обеспечение, облегчить, ободрить, опека (не ё), оптовый, оседлый, памятуя, подняли, поимённый, поутру, похороны, предвосхитить, предложить, премирование, принудить, пуловер, сажень, симметрия, сноровистый, соболезнование, современный, созыв, сосредоточение, торты, туфля, уведомить, уведомленный, углубить, украинец, умерший, фетиш, фланговый, ходатайствовать, черпать, шасси, щавель, эксперт.

3. Составьте рекламный текст. Прорекламируйте свою нынешнюю или будущую сферу деятельности

"Целебные травы" - дары природы! Здоровье, сила, красота с вами будут навсегда!!!

"Целебные травы"- все лучшее, что может дать природа-здоровье, силу, красоту - дарит вам наша продукция!

Зима приносит много радости и смеха: новогодние праздники, зимние каникулы, весёлые выходные. Неприятно, когда эти планы срываются, и очень обидно, если виновата в этом болезнь.

- Фирма "Целебные травы" желает вам здоровья и предлагает травы, полезные именно в это холодное время года. Они повысят иммунитет, защитят от неприятной простуды, помогут справиться с коварным гриппом.

- Фирма "Целебные травы" тщательно контролирует качество растений. Они собраны в экологически чистых районах. Мы специально отобрали и проверили наши травы и предлагаем их вам!

Наши специалисты готовы ответить на любые вопросы о нашей продукции по телефонам горячей линии.

55-55-55

4. Что такое заимствование? Определите причины заимствований. Укажите случаи неправильного или стилистически неоправданного употребления заимствованных слов; замените иноязычные слова, имеющие окраску книжности, общеупотребительными словами, исправьте предложения

Заимствование, процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент (прежде всего, слово или полнозначная морфема); также сам такой иноязычный элемент.

Заимствование - неотъемлемая составляющая процесса функционирования и исторического изменения языка, один из основных источников пополнения словарного запаса.

Заимствованная лексика отражает факты этнических контактов, социальные, экономические и культурные связи между языковыми коллективами.

Основная причина - заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. Например, с появлением у нас таких вещей, как автомобиль, конвейер, радио, кино, телевизор, лазер и многих других, в русский язык вошли и их наименования. Большинство заимствований связано с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Так, в 50-70-е гг. XX в. появилось большое количество терминов, связанных с развитием космонавтики: космонавт, космодром, космовидение, телеметрия, космический корабль и др. Сегодня все эти слова стали общеупотребительными.

Еще одна причина заимствования иностранных слов необходима для обозначения некоторых специальных видов предметов или понятий.

Чаще всего потребность в назывании предметов и понятий возникает в различных отраслях науки и техники, поэтому среди научно-технических терминов так много иностранных.

Наконец заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова.

Русский язык заимствовал слова из классических языков - древнегреческого и латинского. Заимствования из греческого языка начались в древний период (IХ-ХI вв.), как устным путем, так и через посредство старославянского языка. Новые заимствования из греческого языка проникли к нам через латинский и европейские языки.

Кроме древних заимствований, в русский язык пришло немало слов из новых западноевропейских языков: немецкого, английского, французского, голландского, итальянского, испанского.

Существуют также заимствования, не освоенные русским языком, которые резко выделяются на фоне русской лексики. Особое место среди них занимают экзотизмы - слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности. Так, при изображении быта народов Кавказа используют слова аул, сакля, джигит, арба и др.

Другую группу не освоенных русским языком заимствований составляют иноязычные вкрапления: о'кей, мерси, happy end. Многие из них сохраняют нерусское написание, они популярны не только в нашем, но и в других языка

Таким образом, как бы не было образовано новое слово, только оправданное употребление заимствованной лексики украшает и развивает язык.

5. Практическое задание

1. Нельзя к работе строителей подходить абстрактно, нивелировать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях.

Ответ: Нельзя к работе строителей подходить не индивидуально, уравнивать оплату бригадам, работающим нередко в несопоставимых условиях.

2. Принятое решение следует квалифицировать, по крайней мере, как несвоевременное.

Ответ: Принятое решение следует оценивать, по крайней мере, как несвоевременное.

3. В докладе были констатированы факты прямых нарушений регламента работы аптек.

Ответ: В докладе были названы факты прямых нарушений режима работы аптек.

4. Депутаты должны быть вовремя информированы о повестке дня и времени начала работы. Ответ: Депутаты должны быть вовремя осведомлены о повестке дня и времени начала работы.

5. Для обоснования и корректирования проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города.

Ответ: Для обоснования и правки проекта планировки пригородной зоны потребуется масштабная карта окрестностей города.

6. Самоходное шасси - в том или ином амплуа - может работать весь город.

Ответ: Самоходное шасси - в той или иной роли - может работать весь город.

6. Прочитайте помещенные ниже крылатые выражения, восходящие к библейским и евангельским текстам, объясните их значение (Блудный сын. Валтасаров пир. Всякой твари по паре. Златой телец. Козел отпущения. Неопалимая купина. Тьма кромешная. Хлеб насущный)

Блудный сын (раскаявшийся отступник). Возвращение блудного сына. Из евангельской притчи о блудном сыне, повествующей о том, как один из сыновей, истребовав свою долю наследства, ушёл из отчего дома и стал вести беспутный образ жизни, пока не расточил всё наследство и не стал терпеть нужду и унижения. Вернувшись с раскаянием к отцу, был им с радостью прощён. На этот библейский сюжет нидерландский живописец, Рембрандт написал картину "Возвращение блудного сына".

Валтасаров пир (беззаботное проведение времени в преддверии приближающейся беды). В книге пророка Даниила (глава 5) рассказано о том, как вавилонский царь Валтасар и его гости во время пира пили вино из священных сосудов, изъятых из Иерусалимского храма, прославляя при этом языческих богов. Неожиданно таинственной рукой на стене были начертаны загадочные слова "мене, мене, текел, упарсин". Вавилонские мудрецы не смогли расшифровать эти слова, а призванный царём находящийся в вавилонском плену пророк Даниил предрёк ему скорую смерть за надругательство над священными сосудами. В тот же вечер царь Валтасар был убит.

Всякой твари по паре. Из повествования о всемирном потопе -- об обитателях Ноевого ковчега: "Из всех птиц... и из всех скотов... и из всех пресмыкающихся по земле... из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых". Употребляется в ироническом смысле по отношению к пёстрой компании.

Златой телец (богатство, власть денег). Из библейского повествования о поклонении иудеями во время странствия по пустыне вместо Бога тельцу, сделанному из золота.

Козёл отпущения (существо, несущее ответственность за других). Животное, на которое символически возлагались грехи, совершенные всем израильским народом, после чего козёл изгонялся (отпускался) в пустыню.

Неопалимая купина (символ вечного, непреходящего). Горящий, но несгорающий куст терновника, в пламени которого Ангел Господень явился Моисею.

Тьма кромешная. Полная, беспросветная тьма; невежество, тягостная, мрачная жизнь. В тексте Евангелия так называется ад, преисподняя.

Хлеб насущный - это то, чем мы живем, наше дневное пропитание. Причем, в молитве мы говорим; "Хлеб наш насущный даждь нам днесь", то есть сегодня.

7. Найдите и исправьте ошибки, допущенные автором документов

Директору школы №2

от Никифорова О.М.

Заявление.

Товарищ директор! К вам обращается Никифоров О.М. по такому вопросу.

Освободите дочь от занятий. Очень прошу не отказать в моей просьбе и подписываюсь.

Никифоров О.М.

Доверенность

Я, Иванова И.А., доверяю моему мужу Корпенко В.А. получить мою зарплату за первую половину декабря. В связи с тем, что нахожусь в больнице.

16 декабря 2003 года.

Иванова В.А.

Исправленный вариант:

Директору

Петрову Ивану Васильевичу

школы №2

От Никифорова О.М.

заявление.

Прошу вас, освободить мою дочь,

Сидорову Марию Сергеевну, ученицу 5 "Б" класса, от занятий 20 января 2015 г., по семейным обстоятельствам.

20 января 2015

Подпись

Доверенность

Я, Иванова И.А., паспорт серия 4205 номер 125639, выдан 03.01.2011, отд. УФМС г. Москвы, ул. Гагарина, д.3, кв.11, доверяю Корпенко В.А. получить мою зарплату за первую половину декабря 2003. В связи с тем, что нахожусь в больнице.

16 декабря 2003 года.

Подпись

8. Укажите, в чем состоят ошибки словоупотребления в данных примерах, определите их и исправьте их, где это возможно

Народная демократия. Плеоназм (демократия - власть народа)

Фирма обует всю страну. Ононимы (глагол "обует" имеет второй смысл - обмануть)

Довести до белого коленя. Фразеологизм - Довести до белого КАЛЕНИЯ (лексически неверное употребление слова)

Они убоялись прессинговой политики. Паронимы (Убоялись неподходящее стилистически слово (использовать лучше побоялись или испугались)

Реальная действительности. Плеоназм (По сведениям источников)

Во дворе злостная собака. Паронимы (Во дворе злая собака)

По сведениям из осведомленных источников. Плеоназм (по сведениям - лишнее слово)

Вы можете оставить этот термин. Пароним (Вы можете не использовать этот термин)

У запасного человека всегда есть нужный инструмент. Пароним (У запасливого человека всегда есть нужный инструмент)

Это дело завсегда убыточно. Архаизмы (Завсегда - устаревшее слово, замена - всегда)

Деталь в этом амплуа может много работать. Заимствование

Музыканты серьезно задумывались о сольнике. Неологизм

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Разновидности литературного языка в Древней Руси. Происхождение русского литературного языка. Литературный язык: его основные признаки и функции. Понятие нормы литературного языка как правил произношения, образования и употребления языковых единиц в речи.

    реферат [18,7 K], добавлен 06.08.2014

  • Сущность и особенности морфологических норм русского литературного языка. Основные правила трудных случаев употребления имен существительных. Анализ содержания понятий "чистота речи", "уместность" и "понятность речи". Жаргонный характер профессионализмов.

    контрольная работа [18,7 K], добавлен 16.06.2010

  • Подбор синонимов и антонимов к словам и составление с ними словосочетаний. Объяснение значений иноязычных слов, происхождения фразеологических выражений и крылатых слов. Определение и анализ функциональных стилей отрывков из литературных источников.

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 08.02.2013

  • Исследование основных понятий орфоэпической нормы. Изучение правил устной речи и произношения. Свойства звуков русского языка, процесс их образования и сочетания. Орфоэпические нормы заимствованных слов. Постановка ударения при образовании форм слова.

    презентация [159,6 K], добавлен 05.02.2014

  • Создание русского литературного языка. Виды литературного нормированного языка (функциональных стилей): научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный. Нелитературные типы речи: просторечие, жаргон, сленг, нецензурные слова.

    презентация [247,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Понятие и цели рассуждения, место и значение данного типа текста в речи. Орфоэпия как совокупность правил литературного произношения, ее характеристика и назначение. Норма ударения, особенности в русском языке. Тенденции в развитии русского ударения.

    контрольная работа [15,8 K], добавлен 03.01.2011

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Сущность речевой деятельности, ее значение для человека, этапы осуществления и свойства. Положение русского языка в мире. Понятие и признаки литературного, научного и разговорного языка, нормы и современные тенденции. Культура устной и письменной речи.

    учебное пособие [325,5 K], добавлен 08.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.